搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 810|回復: 0

[道学研究] 【列子】卷5汤问诗解2水注大壑无增无减五山仙居巨鳌戴之

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2022-2-23 16:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
列子】卷5汤问诗解2注大壑无增无减五山仙居巨鳌戴之
题文诗:
汤又问:物有巨细?有修短乎?有同异乎?
革曰渤海,之东不知,几亿万里,有大壑焉,
无底谷,其下无底,名日归墟.絃野之水,
,莫不注之,无增无减.中有五山:
一日岱舆,二日员峤,三日方壶,四日赢洲,
五日蓬莱.高下周旋,三万,其顶平处,
九千.山之相去,七万里焉,以为邻居.
其上台观,皆金玉设,其上禽兽,皆纯缟白.
珠玕之树,皆丛生也,华实皆有,滋味食之,
不老不死.所居人皆,仙圣之种,一日一夕,
飞相往来,不可数焉.五山之根,无所连著,
常随潮波,上下往还,不得暂峙.仙圣毒之,
诉之于帝.帝恐流于,西极失群,仙圣居乃,
命禹强使,巨鳌十五,举首戴之,迭为三番,
六万岁焉,一交五山,始峙不动.而龙伯之,
国有大人,举足不盈,数步而暨,五山之所,
一钓六鳌,合负,归其国,灼其骨以,
卦卜.于是岱舆,员峤二山,流于北极,
于大海,仙圣播迁,巨亿计.帝凭怒乃,
侵减龙伯,之国使阨,侵小龙伯,之民使短,
伏羲神农,时其国人,犹数十丈.非大非小.
【原文】
汤又问:『物有巨细乎?有修短乎?有同异乎?』革曰:『渤海之东不知几亿万里,有大壑焉,实惟无底之谷(14),其下无底,名日归墟。八絃九野之水(15),天汉之流(16),莫不注之,而无增无减焉。其中有五山焉:一日岱舆,二日员峤,三日方壶,四日赢洲,五日蓬莱。其山高下周旋三万里,其顶平处九千里。山之中间相去七万里,以为邻居焉。其上台观皆金玉,其上禽兽 皆纯缟(17)。珠玕之树皆丛生(18),华实皆有滋味(19),食之皆不老不死(20)。所居之人皆仙圣之种,一日一夕飞相往来者,不可数焉。而五山之根无所连著,常随潮波上下往还,不得暂峙焉。
仙圣毒之(21),诉之于帝。帝恐流于西极,失群仙圣之居,乃命禹强使巨鳌十五举首而戴之(22)。迭为三番,六万岁一交 焉。五山始峙而不动(23)。而龙伯之国有大人,举足不盈数步而暨五山之所(24),一钓而连六鳌,合负而趣归其国(25),灼其骨以数焉(26)。于是岱舆、员峤二山流于北极,沈于大海,仙圣之播迁者巨亿计(27)。帝凭怒(28),侵减龙伯之国使阨(29),侵小龙伯之民使短。至伏羲神农时,其国人犹数十丈
【译文】
商汤又问:『万物有大小吗?有长短吗?有同异吗?』夏革说:『在渤海的东面不知几亿万里的地方,有一个很大的沟壑,实际上是一个没有底的山谷,那下面没有底,名字叫归墟。地面八极、天空八方中央的流水,以及银河的流水,没有不流到那里的,而那里的水既没有增加,也没有减少。那里有五座山:第一座叫岱舆山,第二座叫员峤山,第三座叫方壶山,第四座叫瀛洲山,第五座叫蓬莱山。每座山高低延伸周长达三万里,山顶上的平坦处也有九千里。山与山之间距离达七万里,却互相认为是邻居。山上的楼台宫殿都由金银珠王建成,山上的飞禽走兽却是一样的纯白色。珠玉宝石之树长得密密麻麻,花朵与果实的味道都很鲜美,吃了它可以永远不老,永不死亡。住在那里的人都是神仙圣人一类,一天一夜就能飞过去又飞回来的人,数也数不清。但五座山的根部并不相连,经常跟随潮水的波浪上下移动,不能有一刻稳定。
神仙和圣人们都讨厌此事,便报告了天帝。天帝担心这五座山流到最西边去,使众多的神仙与圣人失去居住的地方,于是命令禹强指挥十五只大鳌抬起脑袋把这五座山顶住。分为三班,六万年一换。这五座山才开始稳定下来不再流动,但是龙伯之国有个巨人,抬起脚没走几步就到了这五座山所在的地方,一钩就钓上了六只大鳌,合起来背上就回到了他们国家,然后烧的大鳌的骨头来占卜吉凶。于是岱舆和员峤二山便流到了最北边,沉入了大海,神仙和圣人流离迁徙的多得要用亿数来计算。天帝大发脾气,于是逐渐缩小了龙伯国的国土使它越来越狭,逐渐缩小了龙伯国的人民使他们越来越矮。到伏羲、神农时,那个国家的人还有几十丈高。
【注释】
(14)惟——为,是。
(15)八絃九野之水——张湛注:『八絃,八极也。九野,天之八方中央也。』絃,【释文】:『絃音宏。』则『絃』当作『纮』。
(16)天汉——即银河。张湛注:『世传天河与海通。』
(17)其上禽兽 皆纯缟——陶鸿庆:『「其上」字误复。』王重民:『陶说是也。【御览】三十八引正无下「其上」一字。』缟,音 gǎo(搞),白色。
(18)珠玕——玕,音 gān(干),珠玕,珠玉。
(19)华实——华,音 huǎ(花),同『花』。实,果实。
(20)皆——王重民:『【御览】三十八引无下「皆」字,盖是衍文。』
(21)毒——【释文】:『毒,病也。』
(22)禹强——张湛注:『【大荒经】曰:北极之神名禹强,灵龟为之使也。』【释文】:『【神仙传】:北方之神名禺强,号曰玄冥子。』(戴,背负)
(23)而下动——【集释】:『【藏】本、秦本、世德堂本无「而不动」三字。』
(24)数步——【集释】:『「数步」北宋本作「数千」,汪本从之,今从【藏】本订正。』暨——及,到。
(25)趣——音 qū(趋),通『趋』。
(26)灼——烧。数——占卦。
(27)播迁——流离迁徙。
(28)凭——张湛注:『凭,大也。』
(29)侵——渐进。阨——音(爱),通「隘」,狭小。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表