搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 898|回復: 0

[道学研究] 【列子】卷8说符诗解8身治国治爵益志下禄厚施博人弃我取

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2022-3-8 14:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
列子】卷8说符诗解8身治国治爵益志下禄厚施博人弃我取
题文诗:
楚庄王:治国奈何?詹何对曰:臣明治身,
不明治国.楚庄王曰:得奉宗庙,社稷愿学,
所以守之.詹何对曰:未尝,闻身治而,
国乱者也,又未尝闻,身乱而,国治者也,
本在身不,敢对以末.楚王曰善.至治治本,
本立道生,正己正人.己所不欲,勿施于人.
狐丘丈人,谓孙叔敖:人有三怨,子知之乎?
曰何谓也?曰爵高者,;官大者,
主恶之;禄厚者,逮之.孙叔敖曰:
吾爵益高,吾志益下;吾官益大,吾心益小;
吾禄益厚,吾施益博,以是免于,三怨可乎?
财散情聚,情聚财散.至无而有,空纳万境.
孙叔敖疾,将死戒子,曰王亟封,吾不受也,
倘若我死,王则封汝,无受利地;楚越之间,
有寝丘者,此地不利,而名甚恶,楚人,
而越人祈,可长有者,唯此矣.孙叔敖死,
王以美地,果封其子.子辞不受,寝丘,
与之而后,至今不失.人弃我取,虚怀若谷.

【原文】

楚庄王问詹何①:『治国奈何?』詹何对曰:『臣明于治身而不明于治国也。』楚庄王曰:『寡人得奉宗庙社稷,愿学所以守之。』詹何对曰:『臣未尝闻身治而国乱者也,又未尝闻身乱而国治者也。故本在身,不敢对以末。』楚王曰:『善。』
【注释】

①楚庄王——春秋时楚国国君,公元前 613—前 591 年在位,曾大败晋军,使鲁、宋、郑、陈等国归附,成为霸主。詹何——张湛注:『詹何,盖隐者也。』

【译文】
楚庄王问詹何说:『治理国家应该怎样?』詹何回答说:『我知道修养身心,不知道治理国家。』楚庄王说:『我能成为祀奉宗庙社稷的人,希望学到怎样保持巩固它的办法。』詹何回答说:『我没有听说过身心修养好了而国家反而混乱的事,又没有听说过身心烦乱而能把国家治理好的事。所以根本在于自身,不敢用末节来答复。』楚王说:『说得好。』

【原文】

狐丘丈人谓孙叔敖曰①:『人有三怨,子知之乎?』孙叔敖曰:『何谓也?』对曰:『爵高者,人之;官大者,主恶之;禄厚者,怨逮之②。』孙叔敖曰:『吾爵益高,吾志益下;吾官益大,吾心益小;吾禄益厚,吾施益博。以是免于三怨,可乎③?』
【注释】

①狐丘丈人——张湛注:『狐丘,邑名。丈人,长老者。』孙叔敖春秋时楚国大夫,曾为楚庄王宰相三个月。

②逮——(及,到)俞樾:『【淮南子·道应篇】作「禄厚者怨处之」,是也。『怨处之」谓怨仇之所处也,犹曰为怨府也。处与妒、恶为韵。若作「逮」,则失其韵矣。』王重民:『俞说是也。【御览】四百五十九引「逮」正作「处」。』

③可乎——王叔岷:『此处叙事未毕,疑有说文。』

【译文】
    狐丘丈人对孙叔敖说:『一个人有三种被人怨恨的事,你知道吗?』孙叔敖问:『说的是什么呢?』狐丘丈人回答说:『爵位高的,别人妒嫉他;官职大的,君主厌恶他;俸禄厚的,怨恨包围着他。』孙叔敖说:『我的爵位越高,我的志向越低;我的官职越大,我的雄心越小(心里越谨慎);我的俸禄越厚,我施舍得越广。用这种方法来避免三种怨恨,可以吗?』

【原文】

孙叔敖疾,将死,戒其子曰:『王亟封我矣①,吾不受也。为我死②,王则封汝。汝必无受利地。楚越之间有寝丘者③,此地不利而名甚恶,楚人鬼而越人④,可长有者唯此矣。』孙叔敖死,王果以美地封其子。子辞而不受,请寝丘,与之,至今不失。
【注释】

①亟——音(气),屡次。

②为——如,若。
③寝丘——在今河南沈丘县东南,接安徽阜陽县界,春秋时不在楚越之间,恐有误。
④楚人鬼而越人——,祈求福佑。张湛注:『信鬼神与祥。』
【译文】

孙叔敖病了,快要死的时候,告戒他儿子说:『大王多次封我食邑,我都没有接受。如果我死了,大王就会封给你。你一定不要接受好地方。楚国和越国之间有个叫寝丘的地方,那里土地不肥沃,名声很不好,楚人相信鬼神,越人相信祈祷,可以长久保持的只有这个地方。』孙叔敖去世后,楚王果然用好地方封他儿子。儿子推辞不接受,请求换成寝丘,楚王给了他,直到现在也没有失去这个地方。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表