書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

哀公九年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋經

九年春王二月.葬杞僖公.

宋皇瑗帥師取鄭師于雍丘雍丘:在今河南杞縣

夏.楚人伐陳.

秋.宋公宋公:宋景公伐鄭.

冬十月.

左傳

九年春.齊侯使公孟綽辭師于吳.吳子吳子:吳王夫差曰:『昔歲寡人聞命.今又革之.不知所從.將進受命於君.』

白話翻譯
九年春,齊悼公派公孟綽去吳國取消要吳國出兵的請求。吳王說:『往年寡人聽到了你們的命令,現在又取消命令,使我不知該怎麼辦好,我將前去聽從貴國國君的命令。』

鄭武子賸武子賸:即罕達,字子賸,又字子姚之嬖許瑕求邑.無以與之.請外取.許之.故圍宋雍丘.宋皇瑗圍鄭師.每日遷舍杜注:『作壘塹成,輒徙舍合其圍。』.壘合.鄭師哭.子姚救之.大敗.二月甲戌.宋取鄭師于雍丘.使有能者無死.以郟張與鄭羅歸.

白話翻譯
鄭武子賸的愛臣許瑕請求給他城邑,武子賸沒有城邑可給他。許瑕請求去佔領外國的城邑,武子賸同意了,所以包圍了宋雍丘。宋皇瑗包圍鄭軍,每天建築壁壘後又轉移,使壁壘連成一片。鄭軍號哭。武子賸前往救援,大敗。二月甲戌,宋國在雍丘殲滅鄭軍,下令有才能的人免死,帶著郟張與鄭羅回國。

夏.楚人伐陳.陳即吳故也.

白話翻譯
夏,楚國人攻打陳國,是因為陳國投靠吳國的緣故。

宋公伐鄭.

白話翻譯
宋景公攻打鄭國。

秋.吳城邗邗:在今江蘇揚州市北.溝通江.淮.

白話翻譯
秋,吳國修築邗城,挖溝接通長江、淮河。

晉趙鞅卜救鄭.遇水適火水適火:當為兆象,具體情況不可知.占諸史趙.史墨.史龜.史龜曰:『是謂沈陽沈陽:杜注謂『水陽,得水故沈。』.可以興兵.利以伐姜姜:指齊國.不利子商子商:指宋國.伐齊則可.敵宋不吉.』史墨曰:『盈盈,水名也:此句與下句,今皆不可解.水名也.子.水位也.名位敵.不可干也.炎帝為火師.姜姓其後也.水勝火.伐姜則可.』史趙曰:『是謂如川之滿.不可游也.鄭方有罪.不可救也.救鄭則不吉.不知其他.』陽虎以周易筮之.遇【泰】之【需】泰之需:【泰】卦乾下坤上,第五爻陰變陽即成【需】卦.曰:『宋方吉.不可與也.微子啟.帝乙之元子也.宋.鄭.甥舅也.祉.祿也.若帝乙之元子歸妹而有吉祿.我安得吉焉據杜注,【泰】六五曰:『帝乙歸妹,以祉,元吉。』故陽虎認為宋祖先微子是帝乙的元子,即長子,應卦辭當吉。宋與鄭是甥舅國,應『歸妹』嫁女之辭,亦吉.』乃止.

白話翻譯
晉趙鞅為是否救援鄭國占卜,得到水適火的兆象,請史趙、史墨、史龜斷定吉凶。史龜說:『這叫做陽氣下沈,可以出兵。有利於攻打姜姓,不利於攻打子商。攻打齊國可行,與宋國交戰不吉利。』史墨說:『盈,是水名。子,是水位。名和位不相上下,不能冒犯。炎帝任火師,姜姓是他的後代。水戰勝火,攻打薑姓可行。』史趙說:『這叫做如同河中漲滿水,不能遊。鄭國正有罪,不能救。救鄭國就不吉利,其他事不知道。』陽虎用【周易】占筮,得到【泰】卦變成【需】卦,說:『宋國正吉利,不能與他們為敵。微子啟,是帝乙的長子。宋國、鄭國,是甥舅之國。福祉,是祿命。如果帝乙的長子嫁女兒而得到吉祿,我們又怎能得到吉利?』趙鞅便停息出兵的打算。

冬.吳子使來儆儆:告誡,這裡是通報之意師伐齊.

白話翻譯
冬,吳王派人來通報出兵攻打齊國。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部