書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

精谕

吕氏春秋作者:吕不韦发布:华夏士子

2022-6-19 10:42

三曰:圣人相谕不待言,有先言言者也。

圣人相互晓谕不须言语,有先于言语表达思想的东西。

海上之人有好蜻者,每居海上,从蜻游,蜻之至者百数而不止,前後左右尽蜻也,终日玩之而不去。其父告之曰: 『闻蜻皆从女居,取而来,吾将玩之。』明日之海上,而蜻无至者矣。

海上有个喜欢蜻蜒的人,每当他停留在海上,总跟蜻蜒在一起嬉戏,来的蜻蜓数以百计都不止,前后左右尽是蜻蜒,整天玩赏它们它们都不离开。他的父亲告诉他说:『听说蜻蜒都跟你在一起,你把它们带来,我也要玩赏它们。』第二天到了海上,蜻蜒没有一个来的了。

胜书说周公旦曰:『延小人众,徐言则不闻,疾言则人知之。徐言乎,疾言乎?』周公旦曰:『徐言。』胜书曰:『有事於此,而精言之而不明,勿言之而不成。精言乎,勿言乎?』周公旦曰:『勿言。』故胜书能以不言说,而周公旦能以不言听。此之谓不言之听。不言之谋,不闻之事,殷虽恶周,不能疵矣。口㗃不言,以精相告,纣虽多心,弗能知矣。目视於无形,耳听於无声,商闻虽众,弗能窥矣。同恶同好,志皆有欲,虽为天子,弗能离矣。

胜书劝说周公旦道:『廷堂小而人很多,轻声说您不能听到,大声说别人就会知道。是轻声说呢,还是大声说呢?』周公旦说:『轻声说。』胜书说:『假如有件事情,隐微地说不能说明白,不说就不能办成。是隐微地说呢,还是不说呢?』周公旦说:『不说。』所以胜书能凭着不言劝说周公,而周公旦也能凭着对方的不言听懂他的意思。这就叫做不用别人说话就能听情。不说出亲的计谋,听不到的事情,商虽然厌恶周,也不能挑毛病。嘴巴不讲话,通过神情告诉对方,纣虽然多心,也不能知道周的计谋。眼晴看到的都是无形的东西,耳朵听到的都是无声的东西,商探听消息的人虽然很多,也不能窥见周的秘密。听者与说者好恶相同,志欲一样,虽然是天于,也不能把他们隔断。

孔子见温伯雪子,不言而出。子贡曰:『夫子之欲见温伯雪子好矣,今也见之而不言,其故何也?』孔子曰:『若夫人者,目击而道存矣,不可以容声矣。』故未见其人而知其志,见其人而心与志皆见,天符同也。圣人之相知,岂待言哉?

孔子去见温伯雪子,不说话就出来了。子贡说:『先生您希望见到温怕雪子已经很久了,现在见到了却不说话,这是什么原因呢?』孔子说:『像他那样的人,用眼一看就知道他是有道之人,不着再讲话了。』所以,还没有见到那个人就能知道他的志向,见到那个人以后他的内心与志向都能看清楚,这是因为彼此都与天道相合。圣人相互了解,哪里要等待言语呢?

白公问於孔子曰:『人可与微言乎?』 孔子不应。白公曰:『若以石投水,奚若?』孔子曰:『没人能取之。』白公曰: 『若以水投水,奚若?』孔子曰:『淄、渑之合者,易牙尝而知之。』白公曰: 『然则人不可与微言乎?』孔子曰:『胡为不可?唯知言之谓者为可耳。』白公弗得也。知谓则不以言矣。言者谓之属也。求鱼者濡,争兽者趋,非乐之也。故至言去言,至为无为。浅智者之所争则末矣。此白公之所以死於法室。

白公向孔干问道:『人可以跟他讲隐秘的话吗?』孔子不同答。白公说『讲的隐秘的话就如同把石头投入水中一样不为人所知,怎么样?』孔子说:『在水中潜行的人能得到它。』白公说;『就如同把水倒入水中一样不为人所知,怎么样?』孔子说:『淄水、渑水汇台在一起,易牙尝尝就能区分它们。』白公说:『这样说来,那么人不可以跟他讲隐秘的话了吗?』孔子说;『为什么不可以?只有懂得说的话的意思的人才可以啊。』白公不懂得说的话的意思。懂得意思就可以不用言语了,因为言语是表达思想的。捕鱼的要沾湿衣服,争抢野兽的要奔跑,并不是他们愿意沾湿衣服或奔跑。所以,最高境界的言语是抛弃言语,最高境界的作为是无所作为。才智短浅的人他们所争的已是很渺小了.这就是白公后来死在监狱里的原因。

齐桓公合诸侯,卫人後至。公朝而与管仲谋伐卫,退朝而入,卫姬望见君,下堂再拜,请卫君之罪。公曰:『吾於卫无故,子曷为请?』对曰:『妾望君之入也,足高气强,有伐国之志也。见妾而有动色,伐卫也。』明日君朝,揖管仲而进之。管仲曰:『君舍卫乎?』公曰:『仲父安识之?』管仲曰:『君之揖朝也恭,而言也徐,见臣而有惭色,臣是以知之。』君曰:『善。仲父治外,夫人治内,寡人知终不为诸侯笑矣。』桓公之所以匿者不言也,今管子乃以容貌音声,夫人乃以行步气志。桓公虽不言,若暗夜而烛燎也。

齐桓公盟会诸侯,卫国人来晚了。桓公上朝时与管仲谋划攻打卫国。退朝以后进入内室,卫姬望见君主,下堂拜了两拜,为卫国君主请罪。柜公说:『我对卫国没有事,你为什么要请罪?』卫姬回答说:『我望见您进来的时候,迈着大步,怒气冲冲,有攻打别国的意思。见到我就变了脸色,这表明是要攻打卫国啊。』第二天桓公上朝,向管仲作揖请他进来。管仲说:『您不攻打卫国了吧?』桓公说。『仲父您怎么知道的?』管仲说;『您升朝时作揖很恭敬,见到我面有愧色,我因此知道的。』桓公说:『好。仲父治理宫外的事情,夫人治理宫内的事情,我知道自己终究不会被诸侯们耻笑了。』桓公用以掩盖自己意图的办法是不说话,现在管子却凭着容貌声音、夫人却凭着走路气质察觉到了。桓公虽然不说话,他的意图就像黑夜点燃烛火一样看得清楚明白。

晋襄公使人於周曰:『弊邑寡君寝疾,卜以守龟,曰:「三涂为祟。」弊邑寡君使下臣愿藉途而祈福焉。』天子许之,朝,礼使者事毕,客出。苌弘谓刘康公曰:『夫祈福於三涂,而受礼於天子,此柔嘉之事也,而客武色,殆有他事,愿公备之也。』刘康公乃儆戎车卒士以待之。晋果使祭事先,因令杨子将卒十二万而随之,涉於棘津,袭聊、阮、梁蛮氏,灭三国焉。此形名不相当,圣人之所察也,苌弘则审矣。故言不足以断小事,唯知言之谓者可为。

晋襄公派人去周朝说:『我国君主卧病不起,用龟甲占卜,卜兆说;「是三涂山山神降下灾祸。」我国君主派我来,希望借条路去向三涂山山神求福。』周天子答应了他,于是升朝,按礼节接待完使者,宾客出去了。苌弘对刘康公说:『向三涂山山神求福,在天子这里受礼遇,这是温和美善的事情,可是宾客却表现出勇武之色,恐怕有别的事情,希望您加以防备。』刘康公就让战车士卒做好戒备等待着。晋国果然先做祭祀的事,趁机派杨子率领十二万士兵跟随着,渡过棘津,袭击聊,阮、粱等蛮人居住的城邑,灭掉了这三国。这就是实际和名称不相符,这种情况是圣人所能明察的,苌弘对此就审察清楚了。所以单凭说的话不足以决断事情,只有懂得说的话的意思才可以决断事情。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部