搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
樓主: 雪思凝

[詩集詩話] 唐詩三百首

[複製鏈接]
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:52 | 顯示全部樓層
《自河南經亂,關內阻饑,兄弟离散,各在一處.因望月有感,聊書所怀,寄上浮梁大兄,于潛七兄,烏江十五兄,兼示符离及下邽弟妹》

作者:白居易

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。
田園寥落干戈后,骨肉流离道路中。
吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。
共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。


【注解】:
1、世業:世代傳下的產業。
2、羈旅:猶漂泊。
3、寥落:冷落。
4、干戈:本是兩种武器,這里指戰爭。
5、根:喻兄弟。

【韻譯】:
時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;
兄弟逃難旅居异地,各自西東。
戰亂以后處處寥落,田園荒蕪;
骨肉分离漂泊流浪,失散途中。
离群孤雁相隔千里,形影相吊;
同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。
天涯海角共看明月,無不垂淚;
今夜思鄉你我同心,五地相同。

【評析】:
??這是一首抒情詩,約作于唐德宗貞元十六年(800)秋天。其時詩人到符离
(安徽宿縣),曾有《亂后過流溝寺》詩,流溝寺即在符离。題中所言“弟妹”,可
能和詩人自己均在符离,因此合起來就有五處。貞元十五年(799)春,宣武節度
使董晉死后部下叛亂,接著中、光、蔡等州節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道
兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。當時南方漕運,主要經過河南輸送關內。由于
“河南經亂”使得“關內阻饑”。全詩意在寫經亂之后,怀念諸位兄弟姊妹。詩以白
描手法,采用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是每個人俱能道出的真實情
感。言辭清麗,不加雕飾,句句扣緊主題,意蘊精深,情韻動人。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:53 | 顯示全部樓層
《錦瑟》

作者:李商隱

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
庄生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。


【注解】:
1、錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
2、無端:猶何故。怨怪之詞。
3、五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當也是說錦瑟本應是二十五弦。
4、庄生句:意謂曠達如庄生,尚為曉夢所迷。庄生:庄周。
5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望
??帝,死后其魂化為子規,即杜鵑鳥。
6、珠有淚:傳說南海外有鮫人,其淚能泣珠。
7、藍田:山名,在今陝西,產美玉。

【韻譯】:
錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?
每弦每節,都令人怀思黃金華年。
我心象庄子,為蝴蝶曉夢而迷惘;
又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠
藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡离合之情,豈待今日來追憶,
只是當年卻漫不經心,早已惘然。

【評析】:
??這首詩歷來注釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為
是自比文才之論,或以為是抒寫思念待儿錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認
為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。但
是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,
間接地描寫了人生的悲歡离合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世
間風情迷离恍惚,可望而不可置。最后抒寫生前情愛漫不經心,死后追憶已經惘然的
難以排遣的情緒。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:54 | 顯示全部樓層
《無題》

作者:李商隱

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蜡燈紅。
嗟余听鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。


【注解】:
1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
2、靈犀:舊說犀牛有神异,角中有白紋如線,直通兩頭。
3、送鉤:也稱藏鉤。古代腊日的一种游戲,分二曹以較胜負。把鉤互相傳送后,藏
??于一人手中,令人猜。
4、分曹:分組。
5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱
??鬧。
6、鼓:指更鼓。
7、應官:猶上班。
8、蘭台:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參
??加宴會后,隨即騎馬到蘭台,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。

【韻譯】:
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;
我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;
內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;
分組來行酒令,決一胜負燭光泛紅。
可歎呵,听到五更鼓應該上朝點卯;
策馬赶到蘭台,象隨風飄轉的蓬蒿。

【評析】:
??所謂“無題”詩,歷來有不同看法:有人認為應屬于寓言,有人認為都是賦本事
的。就李商隱的“無題”詩來看,似乎都是屬于寫艷情的,實有所指,只是不便說出
而巳。
??此詩是追憶所遇見的艷情場景。先寫筵會時地;接著寫形体相隔,人情相通;再
寫相遇的情意綿綿;最后寫別后离恨。艷麗而不猥褻,情真而不痴癲。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:55 | 顯示全部樓層
《隋宮》

作者:李商隱

紫泉宮殿鎖煙霞,欲取蕪城作帝家。
玉璽不緣歸日角,錦帆應是到天涯。
于今腐草無螢火,終古垂楊有暮鴉。
地下若逢陳后主,豈宜重問后庭花。


【注解】:
1、紫泉:即紫淵。唐人避唐高祖李淵諱改紫泉。這里以紫泉宮殿指長安隋宮。
2、鎖煙霞:喻冷落。
3、蕪城:指隋時的江都,舊名廣陵,即今江蘇揚州市。劉宋時鮑照見該城荒蕪,曾
??作《蕪城賦》,后遂有此稱。
4、玉璽:皇帝的玉印。
5、緣:因。
6、日角:舊說以額骨中央部分隆起如日(也指突入左邊發際),附會為帝王之相。
7、錦帆:指煬帝的龍舟,其帆皆錦制,所過之處,香聞十里。
8、天涯:這里指天下。
9、地下兩句:陳后主(陳叔寶)為陳朝國君,為隋所滅。据《隋遺錄》,煬帝在揚
??州時,恍惚間曾遇陳后主与其寵妃張麗華。后主即以酒相進,煬帝因請張麗華舞
??《玉樹后庭花》,后主便乘此譏諷煬帝貪圖享樂安逸。《玉樹后庭花》,樂府《
??吳聲歌曲》名,陳后主所作新歌,后人看作亡國之音。

【韻譯】:
長安城聞名的隋宮,在煙霞中鎖閉;
卻想把遙遠的揚州,作為帝業基地。
若不因天命,玉璽歸龍鳳之姿李淵;
隋煬帝的錦緞龍舟,早該駛遍天際。
如今腐草中,螢火虫早就絕了蹤跡;
隋堤上的楊柳枝,唯有暮鴉的聒啼。
斷帝荒淫而亡國,黃泉若遇陳后主,
豈敢把亡國名曲后庭花,重新提起?

【評析】:
??這也是一首詠史吊古詩,內容雖是歌詠隋宮,其實乃諷刺煬帝的荒淫亡國。
??首聯點題,寫長安宮殿空鎖煙霞之中,隋煬帝卻一味貪圖享受,欲取江都作為帝
家。頷聯卻不寫江都作帝家之事,而蕩開一筆,寫假如不是因為皇帝玉璽落到了李淵
的手中,煬帝是不會以游江都為滿足,龍舟可能游遍天下的。頸聯寫了煬帝的兩個逸
游的事實。一是他曾在洛陽景華宮征求螢火數斛,“夜出游山放之,光遍岩谷”;在
江都也修了“放螢院”,放螢取樂。一是開運河,詔民獻柳一株,賞絹一匹,堤岸遍
布楊柳。作者巧妙地用了“于今無”和“終古有”,暗示螢火虫“當日有”,暮鴉
“昔時無”,渲染了亡國后凄涼景象。尾聯活用楊廣与陳叔寶夢中相遇的典故,以假
設反詰的語气,揭示了荒淫亡國的主題。陳是歷史上以荒淫亡國而著稱的君主。他降
隋后,与太子楊廣很熟。后來楊廣游江都時,夢中与死去的陳叔寶及其寵妃張麗華相
遇,請張舞了一曲《玉樹后庭花》。此曲是了陳所為,是反映宮廷生活的淫靡,被后
人斥為“亡國之音”。詩人在這里提到它,其用意是指煬帝重蹈陳后主覆轍,結果身
死國滅,為天下笑。
??全詩采用比興手法,寫得靈活含蓄,色彩鮮明,音節鏗鏘。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:55 | 顯示全部樓層
《無題·其一》

作者:李商隱

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蜡照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一万重。


【注解】:
1、半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
2、金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:“悲翠衾寒誰与共。”
3、麝:本動物名,即香獐,其体內的分泌物可作香料。這里即指香气。
4、度:透過。
5、繡芙蓉:指繡花的帳子。
6、劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還
鄉。后也以此典喻“艷遇”。
7、蓬山:蓬萊山,指仙境。

【韻譯】:
你說來相會是空話,別后不見蹤影;
醒來樓上斜月空照,听得曉鐘初鳴。
夢里為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;
醒后研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。
殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;
麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。
當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;
你去的所在,要比蓬山更隔万重岭!

【評析】:
??這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。首聯寫有約
不來的怨思,上句說負約,下句寫夢見醒來已經天明。頷聯寫遠別,上句寫遠別思念
成夢,下句寫醒后寄書。頸聯寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香
帳可聞。末聯寫其人已遠,情雖深摯,也不得不恨。
??李氏的艷情詩,善于把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗
味,臻于完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費解。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:56 | 顯示全部樓層
《無題·其二》

作者:李商隱

颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺帘韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。


【注解】:
1、金蟾句:意謂雖有金蟾嚙鎖,香煙猶得進入。金蟾:舊注說是“蟾善閉气,古人
??用以飾鎖”。嚙:咬。
2、玉虎句:意謂井水雖深,玉虎猶得牽絲汲之。玉虎:井上的轆轤。絲:井索。
??汲:引。
3、賈氏句:晉韓壽貌美,司空南充招為掾,賈女于窗格中見韓壽而悅之,遂通情。
??賈女又以晉帝賜賈充之西域异香贈壽。韓掾少:為了韓壽的年輕俊美。掾:僚屬。
??少:年輕。
4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神賦》,賦中敘述他和洛河女神宓妃相遇事。
宓妃:指洛神,傳說為伏(宓)羲之女。留枕:這里指幽會。魏王:曹植封東阿
??王,后改陳王。

【韻譯】:
東風颯颯,陣陣細雨隨風飄散紛飛,
荷花塘外的那邊,傳來了聲聲輕雷。
有鎖紐的金蟾香爐,香煙繚繞飄逸,
狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。
賈女隔帘窺韓壽,是愛他年輕貌美,
魏王夢見甄氏留枕,賦詩比作宓妃。
呵,我這顆心不再与春花一同萌發;
免得使我寸寸相思,都化成了煙灰。

【評析】:
??這也是艷情詩,是回憶前情的。詩寫一位閉鎖深閨的女子追求愛情而失望的痛
苦。開首從眼前景致說起,再以物為喻;金蟾雖堅香煙可入;井水雖深,轆轤可汲,
我豈無隙可乘?接著用賈氏窺帘,幸而緣合,宓妃留枕,終屬夢想的典故,說明相聚
皆成幻夢,歸結出莫再相思,以免自討苦吃的意念,創出了“一寸相思一寸灰”的奇
句。
??全詩善于運用比喻、典故和強烈對照的手法,把抽象的幽思和愛情形象化,顯示
了美好愛情的被毀滅,使詩歌具有一种動人心弦的悲劇美。
??李氏的愛情詩寫得最佳的全是寫失意的愛情。這大概与他沉淪的身世遭遇有關。
自身失意的際遇,使其對青年男女失意的愛情有特別的体驗。而在詩歌創作中有可能
融入自己身世的感受。象這二首在蓬山遠隔,相思成灰的感慨中,難道沒有他仕途遭
折的感触?
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:57 | 顯示全部樓層
《籌筆驛》

作者:李商隱

猿鳥猶疑畏簡書,風云常為護儲胥。
徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。
管樂有才原不忝,關張無命欲何如。
他年錦里經祠廟,梁父吟成恨有余。


【注解】:
1、猿鳥句:諸葛亮治軍以嚴明稱,這里意謂至今連魚鳥還在惊畏他的簡書。疑:
??惊。簡書:指軍令。古人將文字寫在竹簡上。
2、儲胥:指軍用的篱柵。
3、上將:猶主帥,指諸葛亮。
4、降王:指后主劉禪。走傳車:魏元帝景元四年(二六三),鄧艾伐蜀,后主出
??降,全家東遷洛陽,出降時也經過籌筆驛。
5、傳車:古代驛站的專用車輛。后主是皇帝,這時卻坐的是傳車,也隱含諷喻意。
6、管:管仲。春秋時齊相,曾佐齊桓公成就霸業。
7、樂:樂毅。戰國時人,燕國名將,曾大敗強齊。
8、原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽時,每自比管仲、樂毅。
9、他年:作往年解。
10、錦里:在成都城南,有武侯祠。
11、梁父吟:兩句意謂,往年曾謁錦里的武侯祠,想起他隱居時吟詠《梁父吟》的
??抱負,不曾得到舒展,實在令人遺憾。

【韻譯】:
猿鳥猶疑是惊畏丞相的嚴明軍令,
風云常常護著他軍壘的藩篱欄柵。
諸葛亮徒然在這里揮筆運籌划算,
后主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。
孔明真不愧有管仲和樂毅的才干。
關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?
往年我經過錦城時進謁了武侯祠,
曾經吟誦了梁父吟為他深表遺憾!

【評析】:
??這也是一首憑吊詩。張采田以為詩是大中十年(856)冬,詩人罷去梓州幕
府,隨柳中郡還京,途經籌筆驛時所作。
??詩中盛贊諸葛亮的政治軍事才能,為他未能統一中國而惋惜。同時對懦弱昏庸、
終于投降魏國的后主劉禪加以貶斥。
??全詩運用擬人化的手法,以精煉的筆墨描繪諸葛亮長于治軍,軍紀嚴明,余威猶
存,用以展示出他作為一個歷史上著名軍事家的形象特征。接著以劉禪和關張這兩類
不同典型人物与其构成鮮明對比。由于劉禪的昏庸,使諸葛亮一生的謀划付之東流。
關羽違反了諸葛亮抗魏的策略,而使蜀漢兵挫地削,招致自己和張飛的亡身之禍。通
過對比,更顯諸葛亮的政治才能之卓越。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:57 | 顯示全部樓層
《無題》

作者:李商隱

相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蚕到死絲方盡,腊炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。


【注解】:
1、東風句:指相別時為幕春時節。
2、絲:与“思”諧音。
3、應覺:也是設想之詞。
4、月光寒:指夜漸深。
5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。

【韻譯】:
聚首多么不易,离別更是難舍難分;
暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。
春蚕至死,它才把所有的絲儿吐盡;
紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸干。
清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;
夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。
蓬萊仙境距离這里,沒有多少路程,
殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

【評析】:
??就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事
關系上的隱托。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別离更難之情,感情綿邈,語
言多姿,落筆非凡。頷聯以春蚕絳腊作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接
著頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍
重,善加護惜,卻又苦情密意,体貼入微,可謂千回百轉,神情燕婉。最終末聯寫希
望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蚕兩句,千秋
佳絕。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:58 | 顯示全部樓層
《春雨》

作者:李商隱

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春?晚,殘宵猶得夢依稀。
玉璫緘札何由達,万里云羅一雁飛。


【注解】:
1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閒居便服。
2、白門:指今江蘇南京市。
3、云羅:云片如羅紋。

【韻譯】:
新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;
幽會的白門冷落了,我心中惘然。
隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。
你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?
只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。
耳環情書已備好,怎么才能送達;
我寄希望于万里云中,那只孤雁。

【評析】:
??這首詩是借助飄洒迷?的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再
寫舊地重尋之凄愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄
情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、气氛都是
十分清晰明麗,优美動人。“紅樓隔雨”与“珠箔飄燈”二句,簡直是一幅色彩明麗
的圖畫。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 15:59 | 顯示全部樓層
《無題·其一》

作者:李商隱

鳳尾香羅薄几重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。


【注解】:
1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一种。
2、頂:指帳頂。
3、扇裁:指以團扇掩面。

【韻譯】:
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;
碧紋的圓頂羅帳,我深夜赶縫。
那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;
可你驅車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;
卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;
怎能等到,送去會你的西南風。

【評析】:
??這大概是抒寫一女子愛情失意的幽怨和長相思的苦悶心情。詩的首聯寫女主人公
深夜縫制羅帳,表現她對往事的追憶和對會合的深情期待。頷聯回憶最后一次邂逅的
情狀,表達她追思往事時,那种惋惜、悵惘而又深情地回味的复雜心情。頸聯寫別后
的相思寂廖,春光已盡,石榴花開,所思之人斷無消息。表達了流光易逝,青春虛度
的悵惘和感傷之情。尾聯寫日夜思念的人,或許相隔非遠,只是咫尺天涯,無緣會合
罷了。詩活用了曹植的《七哀詩》中“愿為西南風,長逝入君怀”的名句,表達會合
難期之苦。詩中所流露的感情真摯而深厚。看來女主人公似乎是單相思。雖然相思無
望,然而追求卻十分執著。正是這种純情,這种痴情,賦予詩歌強烈的感染力。
??此詩或以為是寫男子思念女方的。象這樣的艷情詩,本來就很難揣摩的。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表