搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1538|回覆: 0

[漢語言文學] 談文學語言的對偶美

[複製連結]
夏知 發表於 2012-5-24 17:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中國文學網
文學是語言的藝術。充實而豐富的內容,濃烈而澎湃的感情,只能通過優美的語言傳達給讀者。語言是文學藝術的媒介,是文學作品的外在形態,好的優秀的文學作品的內容和形式都達到了和諧的統一。在表達形式方面,除詞彙積累要多、行文要通順以外,語句的排列和變化不可不注意。


    文學語言修辭有很多手段,對偶是其中之一,是漢語獨有的辭格。對偶美來源於客觀事物在時間中的和諧美,在空間中的對稱美。對偶要求一句中的詞互對,隔句、多句要有整齊對仗的上下聯。


    我國的古典文學十分講究對偶,詩詞尤要對仗工整。如【詩經】【採薇】中『昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪菲菲』就是很工整的對偶句,音律也很美。先秦諸子散文中不乏整飭齊諧的句子。如荀況的【勸學篇】中『不積跬步,無以至千裏;不積小流,無以成江海』句是抑揚頓挫的正對;從學過荀況的秦相李斯【諫逐客書】中的『泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深』,與荀況的『跬步』句有異曲同工之妙。在騷體基礎上發展起來的漢賦,對偶手法的運用更加純熟。到了魏晉,駢文興起,雖有形式雕琢之弊,但在散文對偶、對仗的技巧上又樹新蠹,劉勰的【文心雕龍】就是用駢文體寫的。如【物色】篇『詩人感物,聯類不窮,流連萬象之際,沈吟視聽之區;寫氣圖貌,既隋物以宛轉,屬采附聲,亦與心而徘徊。』長短句交錯,組詞勻稱,聲調鏗鏘,節律謹嚴。盛極一時的唐詩更把對仗工整、平仄有序規定為嚴格的律詩形式。


    我國現代著名作家無不受到中國古典文學修辭對偶傳統的影響。即使用白話文寫作也注意長短句相間,聲韻清亮,注意語句排列的形式美。語言大師魯迅作品中這樣的例子隨處可見。如【南腔北調集・〖論第三種人〗】中講團結小資產階級作家的一段話:『左翼作家並不是從天上掉下來的神兵,或國外殺進來的仇敵,他不但要那同步走的「同路人」,還要招致那站在路旁看看的看客也一同前進。』這一段話中的『神兵』與『仇敵』相對,『天上掉下來』與『國外殺進來』不但比喻恰切,而切對仗也整齊。


    對偶的修辭方法在新詩寫作中也得到大量運用,它使音韻和諧,朗朗上口,句子勻齊。如郭小川的【祝酒歌――林區三唱之一】:『舊話說:/ 跑一天的腿,/ 張一天的嘴;/ 咱們說:/ 喝三瓢雪水,/ 放萬朵花蕾!』句句對仗。又如李季【向崑崙】中的一節:『緊緊握手含淚告別,/ 殷殷囑咐常通信函,/ 忙匆匆爬上大卡車,/ 情依依預祝再相見!』對仗也極工整。


    我們有些作品不但語言貧乏,在句式上、用詞上也少變化。我們在閱讀欣賞名著學習語言時,不僅要積儲大量詞彙,還要學習對偶的技巧。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表