書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

文章第九·文勿害用至于矜伐

颜氏家训作者:颜之推发布:延章

2022-12-27 11:07

原文注译

夫文章者,原出五经;诏命策檄,生于【书】者也;序述论议,生于【易】者也;歌咏赋颂,生于【诗】者也;祭祀哀诔,生于【礼】者也;书奏箴铭,生于【春秋】者也。朝廷宪章,军旅誓诰,敷显仁义,发明功德,牧民建国,施用多途。至于陶冶性灵,从容讽谏,入其滋味,亦乐事也。行有余力,则可习之。

译文
文章渊源于五经,诏,令,策,檄是从【尚书】发展来的,序述论议是从【易】发展来的,歌咏赋颂是从【诗经】发展来的,祭祀哀诔是从【礼】发展来的,书奏箴铭是从【春秋】发展来的,所以在朝廷典章,军队号令,显扬仁义,阐明功德,治理百姓,建立国家等许许多多的方面都要应用文章,至于用文竟来陶冶自己的性情,从容地劝诫帝王,体会到其中的趣味,也是一大乐事。所以在做事之余,也可以学习文章。

然而自古文人,多陷轻薄:屈原露才扬己,显暴暴露君过;宋玉体貌容冶艳丽,见遇俳优古代以乐舞作戏谑的人;东方曼倩,滑稽不雅;司马长卿,窃赀无操;王褒过章本不应到寡妇家中,而王褒在【僮约】中自述其到过寡妇家僮约;扬雄德败美新;李陵降辱夷虏关外部落胡夷,此处指匈奴;刘歆反复莽世;傅毅党附权门;班固盗窃父史;赵元叔抗竦过度过分清高,自大;冯敬通浮华言过其实摈压不受重用;马季长佞媚讨好献媚获诮责备;蔡伯喈同恶一起干坏事受诛;吴质诋忤触犯乡里;曹植悖慢违逆傲慢犯法;杜笃乞假请托无厌;路粹隘狭已甚;陈琳实号麤疏;繁钦性无检格法式,约束;刘桢屈强输作送到将作监去服苦役;王粲率躁见嫌;孔融,祢衡,诞傲致殒;杨修,丁廙,扇动煽动,鼓动人们支持曹植当太子取毙;阮籍无礼道德规范败俗;嵇康凌欺侮,侵犯凶终没有得到好死,指被杀;傅玄忿斗出于气愤或意气而争斗免官;孙楚矜夸自负贤能凌上犯上;陆机犯顺造反作乱履险;潘岳干没徼幸冒险取危;颜延年负气恃其意气,不肯屈服于人摧黜压倒,贬黜;谢灵运空疏空放,粗俗乱纪;王元长凶贼凶狠贼反自诒自赠祸害;谢玄晖侮慢轻侮,傲慢见及。凡此诸人,皆其翘秀者,不能悉记,大较如此。

译文
然而自古以来,大多数文人都难免于轻薄:屈原为显扬自己的才能而显示国君的过失,宋玉长得很漂亮,他的待遇就如同供调笑逗乐的艺人一样,东方朔为人滑稽而不庄重,司马相如偷窃财物而无操守,王褒到寡妇家而且还在【童约】中张扬,扬雄因写【剧秦美新】赞颂王莽而自损其德,李陵因投降匈奴而受辱,刘毅对王莽反复无常,傅毅攀附当时的权贵,班固剽窃其父所写的汉史,赵元叔过分清高,冯敬通由于浮华而不被重用,马季长由于讨好献媚而为人所责备,蔡伯喈因与坏人狼狈为奸而被杀,吴质十占威肆行横行霸道而为乡邻所不满,曹植由于违逆傲慢而犯法,杜笃请托不已,路粹心胸狭窄,陈琳过分不拘小节,繁钦我行我素,刘桢因倔强而被罚去做苦力,王粲由于暴躁而遭人讨厌,孔融,祢衡由于放诞,狂傲而被杀,杨修,丁廙由于鼓动人们支持曹植当太子而被杀,阮籍不遵礼法,伤风败俗,稽康因恃才傲物而被处死,傅玄因在朝堂上出于意气与『人争闹而被免官,孙楚自恃才能而凌侮上级,陆机以逆犯顺,自蹈险地,潘岳由于为人急学桑而遭祸,颜延年因意气用事而遭到压制,谢灵运不理政事,醉心游玩而扰乱纲纪,王元长勒兵立帝而自找死路,谢玄晖由于为人傲慢而遭难,以上所举这些人都是非常典型的例子。虽然这些轻薄之人大都出类拔萃,才能出众,但其情形都大体相同。

至于帝王,亦或未免。自昔天子而有才华者,唯汉武,魏太祖,文帝,明帝,宋孝武帝,皆负世议世人非议,非懿美好德之君也。自子游,子夏,荀况,孟轲,枚乘,贾谊,苏武,张衡,左思之俦,有盛名而免过患者,时复偶然闻之,但其损败犯错居多耳。每尝思之,原推究原由其所积,文章之体本质,标举兴会标举指高超,兴会指兴味,发引性灵性情,使人矜伐不矜而居功自夸,故忽于持操,果于进取。今世文士,此患弥切,一事惬当,一句清巧,神厉九霄,志凌千载,自吟自赏,不觉更有傍人。加以砂砾所伤,惨于矛戟,讽刺之祸,速乎风尘,深宜防虑,以保元吉大福,大吉

译文
至于帝王,也有象文人一样陷于轻薄的,自古以来,有才华的帝王,只有汉武帝,魏太祖,魏文帝,魏明帝,宋孝武帝,但世人对他们也多有微辞,都不能算作是很有德行的君主。象子游,子夏,荀况,孟轲,枚乘,贾谊,苏武,张衡,左思这些人,虽有很高的声誉,却能不恃才而犯错。这样的人偶然也能听到过,但绝大多数文人都不免因此而遭祸。我常想他们犯这种毛病的原因,或许写文章要求人们有激情,激情就会引发人们内心深处的东西,人们就不免因此而自夸自大,所以造成了文人勇于自取而忽视了培养自身的修养。现在的文人,这种毛病越发厉害,一篇诗文写得很好,或一个句子写得很清新奇巧,便觉得自己很了不起,于是便傍若无人,孤芳自赏,因此而被人恶语中伤,难免于祸。用文章来托辞讽刺,劝谏帝王会很快为自己招来灾难的,你们一定要时时提防,才可能幸免于难。

正體原文

夫文章者,原出五經;詔命策檄,生於書者也;序述論議,生於易者也;歌詠賦頌,生於詩者也;祭祀哀誄,生於禮者也;書奏箴銘,生於春秋者也。朝廷憲章,軍旅誓誥,敷顯仁義,發明功德,牧民建國,施用多途。至於陶冶性靈,從容諷諫,入其滋味,亦樂事也。行有餘力,則可習之。然而自古文人,多陷輕薄:屈原露才揚己,顯暴君過;宋玉體貌容冶,見遇俳優;東方曼倩,滑稽不雅;司馬長卿,竊貲無操;王褒過章僮約;揚雄德敗美新;李陵降辱夷虜;劉歆反覆莽世;傅毅黨附權門;班固盜竊父史;趙元叔抗竦過度;馮敬通浮華擯壓;馬季長佞媚獲誚;蔡伯喈同惡受誅;吳質詆忤鄉里;曹植悖慢犯法;杜篤乞假無厭;路粹隘狹已甚;陳琳實號麤疏;繁欽性無檢格;劉楨屈強輸作;王粲率躁見嫌;孔融、禰衡,誕傲致殞;楊修、丁廙,扇動取斃;阮籍無禮敗俗;嵇康凌物凶終;傅玄忿鬥免官;孫楚矜誇凌上;陸機犯順履險;潘岳乾沒取危;顏延年負氣摧黜;謝靈運空疏亂紀;王元長凶賊自詒;謝玄暉侮慢見及。凡此諸人,皆其翹秀者,不能悉記,大較如此。至於帝王,亦或未免。自昔天子而有才華者,唯漢武、魏太祖、文帝、明帝、宋孝武帝,皆負世議,非懿德之君也。自子游、子夏、荀況、孟軻、枚乘、賈誼、蘇武、張衡、左思之儔,有盛名而免過患者,時復聞之,但其損敗居多耳。每嘗思之,原其所積,文章之體,標舉興會,發引性靈,使人矜伐,故忽於持操,果於進取。今世文士,此患彌切,一事愜當,一句清巧,神厲九霄,志凌千載,自吟自賞,不覺更有傍人。加以砂礫所傷,慘於矛戟,諷刺之禍,速乎風塵,深宜防慮,以保元吉。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部