書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

养生第十五·养生在身毋求淫术

颜氏家训作者:颜之推发布:延章

2022-12-27 12:02

原文注释

养生养,修养,生,生活生性;

神仙之事,未可全诬全部诬假;但性命生性寿命在天,或难锺值计量价值,『六斛四斗曰锺』。人生居世,触途到处牵絷牵绊,幼少之日,既有供养供奉孝养之勤;成立之年,便增妻孥妻子儿女之累。衣食资生活资料必须品,公私驱驱使役使;而望遁迹山林,超然尘滓尘世杂务,千万不遇一尔。加以金玉之费,炉器所须必须品,益非贫士所办具置

译文
关于炼丹吃药而长生不老的事情,不能认为全是假的,但生命的长短是由上天掌握的,难以预料。人沌在世上,需要办的事情是很多的,年轻的时候,就已经需要辛勤地劳作以供奉老人,成年时,又增加了养活妻子,儿女的负担。穿衣吃饭以及其它需要,各种公私役使等等,都需要人去操办,在这种情况下,想要隐居山林,不问世间杂事,千万人中也只有一个人能办到,再加上炼丹所需的金玉,炉器,更不是贫穷的人所能办到的。

学如牛毛,成如麟角。华山之下,白骨如莽,何有可遂之理?考之内教心性之教,道教,纵使得仙,终当有死道教谓生命轮回,不能出世,不愿汝曹专精于此。若其爱养神明神志之贤明,调护气息,慎节谨慎调节起卧,均适寒暄,禁忌食饮,将饵将以为饵药物,遂其所禀生而禀受,不为夭折未冠而逝者,吾无间批评,异议然。

译文
学习长生不老方法的人很多很多,但学成的却很少很少。华山脚下,死人的白骨莽莽一片,怎么能够学成神仙呢!根据道教所言,即使是成了神仙,最后还是要死的,因为不能跳出尘世,所以我不希望你们把精力全都放在学习神仙之道上,如果你们钟意维养神志以保有贤明,调养气息、休息,活动都要有一定的节制和规律,饮食也要有一定的禁忌,在这种情况下,根据药物的性味,服用来顺遂生命所需要的补给,避免成年之前就去世,这我是赞成的。

诸药饵法,不废世务也。庾肩吾南朝梁人,字子慎常服槐实,年七十余,目看细字,须发犹黑。邺中北魏朝士,有单服杏仁、枸杞、黄精、朮、车前,得益者甚多,不能一一说尔。吾尝患齿,摇动欲落,饮食热冷,皆苦疼痛。见【抱朴子】牢齿之法,早朝叩齿三百下为良;行之数日,即便平愈,今恒持之。此辈小术,无损于事,亦可修也。

译文
不能因为研究各种药物性味而不关心家国事务,庾肩吾经常吃槐子,到七十多岁了,眼睛还能看见很小的字,鬚髪还很黑。北魏朝廷中的士大夫,有的只吃杏仁,枸杞,黄精,术,车前等几味药,却能长寿,这样的人很多,不能一一列举。我曾经患牙病,牙都活动得将要脱落了,不管是吃冷还吃热的,牙都会痛,我看到【抱朴子】上记载有使牙牢固的方法:每天早晨最好能叩齿三百下,这样做了几天,牙就长牢了。我现在还一直坚持这样做。这些小方法,不会妨碍经营事务,你们可以试着做做。

凡欲饵药,陶隐居陶弘景【太清方】中总录甚备,但须精审审核,不可轻脱。近有王爱州在邺学服松脂,不得节度节制限度,肠塞而死,为药所误者甚多。

译文
凡是想吃丹药,陶隐居的【太清方】中记载的药方很完备,但是需要小心审査,不能轻易服用。近来有个叫王爱州的人在邺学着吃松脂,由于没有节制,吃得太多,使大肠堵塞而死,为药所害的人是很多的。

正體原文

神仙之事,未可全誣;但性命在天,或難鍾值。人生居世,觸途牽縶:幼少之日,既有供養之勤;成立之年,便增妻孥之累。衣食資須,公私驅役;而望遁跡山林,超然塵滓,千萬不遇一爾。加以金玉之費,鑪器所須,益非貧士所辦。學如牛毛,成如麟角。華山之下,白骨如莽,何有可遂之理?考之內教,縱使得仙,終當有死,不能出世,不願汝曹專精於此。若其愛養神明,調護氣息,慎節起臥,均適寒暄,禁忌食飲,將餌藥物,遂其所稟,不為夭折者,吾無間然。諸藥餌法,不廢世務也。庾肩吾常服槐實,年七十餘,目看細字,鬚髮猶黑。鄴中朝士,有單服杏仁、枸杞、黃精、朮、車前得益者甚多,不能一一說爾。吾嘗患齒,搖動欲落,飲食熱冷,皆苦疼痛。見抱朴子牢齒之法,早朝叩齒三百下為良;行之數日,即便平愈,今恆持之。此輩小術,無損於事,亦可脩也。凡欲餌藥,陶隱居太清方中總錄甚備,但須精審,不可輕脫。近有王愛州在鄴學服松脂,不得節度,腸塞而死,為藥所誤者甚多。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部