搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 878|回覆: 0

[道學研究] 【莊子】外篇卷10秋水詩解6用管窺天井蛙淺見莊子奭然玄冥大通

[複製連結]
達性暢情 發表於 2022-1-4 17:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【莊子】篇卷10秋水詩解6用管窺天井蛙淺見莊子然玄冥大通
題文詩:
公孫龍問,於魏牟曰:少學,先王之道,
長而明,仁義之行;合同異,離堅白;
然不然,可不可;困百家智,窮眾口辯;
吾自以為,至達今聞,莊子之言,焉異之;
不知,之不及歟?知弗若歟?今吾無所,
開吾椽也,敢問其方.公子牟也,隱機太息,
仰天笑曰:子獨不聞,坎井蛙乎?謂東海鱉:
吾樂哉,吾跳梁乎,井幹之上,休乎,
之崖;水則,接腋持頤,泥則,
沒足滅附,蝦蟹蝌蚪,莫吾能若.擅一壑水,
跨跱,坎井之樂.此亦至矣/子奚不時,
觀乎?東海之鱉,左足未入,右膝已蟄.
巡而卻,告之海曰:千裏遠不,足舉其大;
千仞高不,足極其深.禹之時也,十年九潦,
水弗加益;湯之時也,八年七旱,崖不加損.
不為,頃久推移,不以多少,進退者,
此亦東海,之大樂也.井蛙聞之,惕惕然驚,
規然自失.不知,是非之境,猶欲觀於,
莊子,猶蚊負山,商炬馳河,必不勝任.
不知,論極妙言,自適一時,之利者是,
非井蛙歟?且彼莊子,方跐黃泉,而登大皇,
無南無北,然四解,淪於不測;無東無西,
始於玄冥,於大通.子規規然,求之以察,
索之以辯,是直猶如,用管窺天,用錐指地,
不亦小乎?子往乎且,子獨不聞,壽陵餘子,
學行邯鄲?未得國能,又失故行,匍匐而歸.
今子不去,將忘子故,失子之業.公孫龍口,
呿而不合,舌舉不下,乃逸而走.莊子精誠.

   
【原文】

  公孫龍問於魏牟曰(1):『龍少學先王之道,長而明仁義之行;合同異, 離堅白(2);然不然,可不可(3);困百家之知,窮眾口之辯(4);吾自以為至達矣(5)。今吾聞莊子之言,汒焉異之(6);不知論之不及與?知之弗若與(7)?今吾無所開吾椽(8),敢問其方(9)。』公子牟隱機太息(10),仰天而笑曰:『子獨不聞夫坎井之蛙乎(11)?謂東海之鱉曰:「吾樂與!吾跳梁乎井幹之上(12), 入休乎缺之崖(13);赴水則,接腋持頤(14),蹶泥則沒足滅附(15),還蝦蟹與科斗(16),莫吾能若也(17)。且夫擅一壑之水(18),而跨坎井之樂(19),此亦至矣。夫子奚不時來觀乎(20)?」東海之鱉左足未入,而右膝已蟄矣(21)。
於是巡而卻(22),告之海曰:「夫千裏之遠,不足以舉其大(23);千仞之高, 不足以極其深。禹之時十年九潦(24),而水弗為加益;湯之時八年七旱,而崖不為加損(25)。夫不為頃久推移(26),不以多少進退者(27),此亦東海之大樂也。」於是坎井之蛙聞之,適適然驚(28),規規然自失也(29)。且夫知不知是非之競(30),而猶欲觀於莊子之言(31),是猶使蚊負山,商炬馳河也(32),必不勝任矣。且夫知不知論極妙之言而自適一時之利者(33),是非坎井之蛙與?且彼方黃泉而登大皇(34),無南無北,然四解(35),淪於不測(36);無東無西, 始於玄冥(37),反於大通(38)。子乃規規然而求之以察,索之以辯,是直用管窺天(39),用錐指地也,不亦小乎?子往乎!且子獨不聞夫壽陵餘子之學行於邯鄲與(40)?未得國能(41),又失其故行矣,直匍匐而歸耳(42)!今子不去,將忘子之故,失子之業。』公孫龍口而不合(43),舌舉而不下,乃逸而走(44)。
【譯文】
公孫龍問魏牟說:『我少年時就學習先王大道,年長後通曉仁義的行為, 能把相同相異的事物論證為無差別的同一,能把堅白等屬性論證為與物體相分離;能在辯論中把別人認為不對的論說成對,把別人認為不可以的淪說成可以;能困窘百家之見解,使眾多善辯者理屈辭窮;我自以為已經是極力通達事理了。現在我聽了莊子的言論;深感迷惆不解;不知是我的辯才不及他高呢?還是知識不如他博呢?現在我都不知道從哪裏開口了,請問這是什麼道理呢?』魏牟憑靠小几深深嘆息,又仰天而笑說:『唯獨你沒有聽說淺井之蛙的故事嗎?井蛙對東海之鱉說:「我多麼快樂呀!我跳到井欄上,又蹦回到井中,在井壁缺口水邊休息,游水則井水托莊腋窩和兩腮之下,踐踏淤泥則沒過腳背;環視周圍的小紅蟲。小螃蟹、小蝌蚪,沒有能象我這樣自如的!況且獨佔一井之水,在其中跳躍蹲踞的樂趣,這也就算達到極點了,你先生何不時常進來觀光呢?」東海之鱉左足還沒有踏到井底,右膝就被絆住了。
     於是,遲疑一會就退出來了,並告訴井蛙關於大海的樣子說:「用千裏的遙遠,不足以形容海之大;用八千尺的高度,不足以窮盡海之深。大禹的時代,十年有九年發生水災,而海水並不因此而增加;商湯時代,八年有七年鬧旱災,海水邊沿也不因此而向後退縮。它不為時間的短暫和長久而有所改變,不因雨水多少而有所進退,這也就是東海之最大樂趣啊!」淺井之蛙聽了這些,驚怖不己,現出茫然自失的樣子。再說,你的知慧還未能通曉是非之究竟,就要觀察領會莊子的言論,這就如同讓蚊子背大山,讓商蛆在河中游一樣,必定不能勝任。況且你的智慧不足以理解和論述極微妙之言論, 而自滿自足於一時口舌相爭之勝利,這不是和淺井蛙一樣嗎?
再說莊子之言玄妙莫測,就象剛剛站在地下極深處,又忽而上升天之極高處,不分南北, 四面暢通無滯礙,深入於不可知之境;不分東西,從幽遠暗昧之境開始,再返回於無不通達之大道。你就只知瑣細分辨,想用明察和辯論去求索其理, 這簡直是從管子裏看天,用錐子尖指地一樣,不是所見大小了嗎?你去吧, 惟獨你沒有聽過壽陵少年去邯鄲學習走步的故事嗎?沒有學會趙國人走路的技藝,反而把自己原來的走法也忘記了,只好爬着回去!現在你要不離開,將會忘記原來的本事,失掉固有的事業。』公孫龍聽了這套高論,驚異得合不攏嘴,說不出話,就匆忙逃離了。
【注釋】
(1)公孫龍:戰同時期趙國人,曾作過平原君的門客。名家主要代表人。物之一,以善辯著稱, 提出『白馬非馬』、『離堅白』、『物莫非指而指非指』等著名論題,在諸子百家中有重要影響。現保存之【公孫龍子】六篇,為其代表作。公孫龍所處時代比莊子稍後,此處或為莊子弟子、後學所記。 魏牟:魏國公子,從其言論推斷,為莊子推崇之得道者。【荀子·非十二子】載:『縱情性,安恣睢, 禽獸行,不足以合文通治,然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚眾。是它囂、魏牟也。』
(2)合同異:為名家惠施一派的典型命題,強調事物的同一性。合同異揭示事物同異關係的相對性,有一定合理因素,但片面誇大同一性,極而言之,把天與地,無限大的大一與無限小的小一,生與死,中正與偏斜等等,都看成無差別的同一,抹滅事物質的區別,而陷入相對主義錯誤。離堅白: 為公孫龍的著名命題。出自【公孫龍子·堅白論】,認為一塊堅硬的白石,堅白兩種屬性是分離的, 因為眼看得白而無堅,手摸得堅而無白,只能說堅石、白石,不能說堅白石,從而把客體各種屬性分割開來,否認它們之間具有同一性。同時認為主體視觸等感覺亦不能相通,思維對感覺亦無綜合作用, 一切都是分離的,這就把認識限制在只能獲取直觀的、支離破碎的印象,而不能得到整體的正確認識, 陷入不可知論。
(3)然不然,可不可:以不然為然,以不可為可。就是在辯論中,把別人認為不對的論說成對, 把別人認為不可以的淪說成可以。
(4)知:知識、見解。辯:口才。

(5)至達:極為通達事理。

(6)汒焉:同茫然,迷惆不清之意。汒同茫。

(7)論:指口才、辯才。知:指知識、智力。
(8)喙(hui):鳥獸的嘴,此指人之口。因莊子之言奇異虛玄,公孫龍無從理解,雖善辯亦不知從何開口。
(9)方,方法、方術、道理。

(10)公子牟:即魏牟。隱機大息:公子牟是位得道者,體道清高,超然物外,對公孫龍熱衷干世間的是非之爭,以能言善辯自許、不明大道的淺薄無知,而深深嘆息。隱機,背靠小几。古人席地而坐,靠小几以減輕疲勞。機,同幾。
(11)坎井:淺井。獨:惟獨、只有之意。

(12)跳梁:又作跳踉,跳躍之意。井幹,井上之圍欄。

(13)缺甃之崖:井壁缺口靠水之處,井蛙在這裏休息。甃(zh6u),井壁。崖,水邊。

(14)腋,腋窩。頤:兩腮下面。這句指井蛙人水時,水托在前肢和兩腮下面。

(15)蹶(jué):踐踏。附(fū):腳背。沒滅:埋到、埋沒之意。
(16)還:環視,向周圍看。虷(hán,):井中赤蟲。又說為了了,蚊子幼蟲。蟹:小螃蟹。科斗,蝌蚪,蛙類幼蟲。
(17)莫吾能若:『莫能若吾』的賓語提前,表示強調。沒有能象我這樣的。
(18)且夫:遞進連詞,表句子或段落意義的連接和加深,與況且、再說意思接近。擅:獨佔。 壑:深溝,此指土井。
(19)跨跱:形容蛙在井中跳躍、蹲踞的神態,跱(Zhì),蹲着。
(20)夫子:井蛙對東海之鱉的尊稱。奚,何。時來:時常前來,經常前來,
(21)縶(zhí):絆住。東海之鱉身軀巨大,而坎井空間狹小,所以左足未踏到井底,右膝就被
絆住了。
(22)逡(qún)巡:猶豫徘徊,遲疑不決。 (23)舉:稱說,形容。
(24)潦:同澇,雨水過多,發生水災。
(25)崖,同涯,水邊,此指海水邊緣。這句意為雖多年乾旱水少,海水也不會因而減少,使海 水邊界向內縮小。
(26)頃:短暫。久:長久。推移:改變、變化。
(27)不以多少進退者:不會因雨水之多少而使海水有所進退。
(28)適適然:驚駭恐怖的樣子。(ti音,惕)
(29)規規然:驚視自失的樣子。形容井蛙聽到關於大海的議論,驚怖不已,茫然自失的神態。
(30)知不知:智慧不能通曉。前一知,通智,指人的智能、智慧,後一知,當通曉講。竟:同境。
(31)觀:觀察領會。
(32)商蚷(jù):又名馬蚿、馬陸,一種暗褐色小蟲,棲息於濕地和石堆下,能在陸地爬行,不會游水。
(33)極妙之言:指莊子講論大道極其玄虛微妙的言論。適:快意、滿足。此句意為:況且智慧不足以理解和論述極微妙玄虛之言,而自滿自足於一時口舌相爭之勝利。
(34)彼:指莊子。跐(cǐ):踏地、履也。黃泉:地底深處之泉水,此泛指地下極深處,大皇: 指天之極高處,大,同太。此句意為,莊子之言,神妙無方,變幻莫測,就象剛剛踏在地之極深處, 忽而又升至天的極高處。
(35)奭(shì)然:釋然,逍遙自在,無拘無束的樣子。四解:四面八方無不通達理解。
(36)淪於不側:深入於不可測知的境界。

(37)玄冥:幽遠暗昧不可測知的玄妙境界。

(38)大通:於萬事萬物之道無不通達。

(39)規規然:瑣細分辨的樣子。用管窺天:從管子裏去看天,比喻聽見極小。

(40)壽陵:燕國邑名。餘子:少年。邯鄲:趙國都城。

(41)國能:趙國人行路的本領。
(42)直:竟然。匍匐:爬行。
(43)呿(qū):張開口。
(44)逸:逃走。走:奔跑。言公孫龍聽了魏牟一番高論,驚異得合不攏嘴,說不出話,匆忙逃離了。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表