搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 818|回復: 0

[儒家学说] 【孔子家语】卷10好生诗解(全版)4君子敬人心導耳目三患五恥

[複製鏈接]
题文诗:
子謂子路:見長者而,不盡其辭,雖有風雨,
吾不能入,其門矣故,君子以其,所能敬人,
小人反是.孔子又曰:君子以心,導耳目也,
立義為勇;小人者以,耳目導心,不愻為勇.
故曰君子,退之不怨,先之斯可,從已表率.
孔子有曰:君子三患:未之聞也,患不得聞;
既得聞之,患弗得學;既得學之,患弗能行.
有其德而,無其言也,君子恥之;有其言而,
無其行也,君子恥之;既得之也,而又失之,
君子恥之;土地有餘,而民不足,君子恥之;
眾寡均而,人功倍己,君子恥之.君子真情,
学而能行,知耻后勇,为人师表.魯人也有,
獨處室者,鄰之釐婦,亦獨處室.夜暴風雨,
釐婦室壞,趨而託焉,魯人閉戶,而不納之,
釐婦自牖,與之言曰:何不仁而,不納我乎?
魯人答曰:吾聞男女,不六十岁,而不同居,
子幼吾幼,是不敢納.曰子何不,如柳下惠?
然其能嫗,不建門女,人不稱亂.魯人对曰:
柳下惠可,吾固不可,吾將以吾,之不可學,
柳下惠可.孔子聞曰:善哉欲學,柳下惠者,
未有似此,期於至善,不襲其為,可謂智乎.
孔子謂子路曰:「見長者而不盡其辭,雖有風雨,吾不能入其門矣.故君子以其所能敬人,小人反是.」
译文孔子对子路说:『若见到德高望重的贤人,如果不能把话说透说完(即没有充分沟通,没有建立一定的交情),即使遇到狂风暴雨的天气,我也不会到他的家中去躲避风雨的呀,因为君子是一定要竭尽所能来尊敬贤德之人的(不能那么自来熟或者过分热情的);小人的态度则恰恰相反(他们会突兀的要和人建立深刻的关系的)。』
孔子謂子路曰:「君子以心導[dǎo]1、指引,带领;2、传引,传向;3、启发耳目,立義以為勇;小人以耳目導心,不愻xùn古同『逊』,谦逊。逊:xùn退避,退让:谦让,恭顺以為勇.故曰退之而不怨,先之斯可從已.」(言人退之不怨先之則可從足以為師也)
译文孔子对子路说:『君子用心志引导耳目,把宣扬施行道义作为勇敢(义不容辞,以礼为标准,原则性极强);小人用耳目引导内心,把不驯服不顺从当做勇敢(洋洋自得,原则随环境变化,以桀骜不驯作为勇敢的象征)。(简单地说,就是君子知道自己内心所求,从而引导自己去学习、观看、听闻所需要的知识;而小人则不然,总是以看到的、听到的左右自己的内心,没有主见,也没有道义,并且把不知好歹看做是勇敢和骄傲)所以说君子被屏退也不抱怨,让他带头也能做好表率,使别人能跟着他做。』
孔子曰:「君子三患huàn1.忧虑,未之聞,患不得聞;既得聞之,患弗得學;既得學之,患弗能行.有其德而無其言,君子恥之;有其言而無其行,君子恥之;既得之,而又失之,君子恥之;地有餘民不足,君子恥之;眾寡均而人功倍己焉,君子恥之(凡興功業,多少與人同,而功殊倍己,故恥之也).」
译文孔子说:『君子担心的事有三件,自己没有听说过的知识或道理,担心不能听到;已经听说了,担心不能学到手;已经学到了,又担心不能实行。(君子感到可耻的事有五件)担任一定的职位,却不能发表应有的意见(有较高的道德修养,却没有留下言论说法),君子感到可耻;发表了意见却不去实行(有言论却没有实践),君子感到可耻;实行中半途而废,君子感到可耻(也可以说,某些基本的道理,我们不了解,就是引以为耻的。而知道了有某些关键的学问,我们不去学,也是应该引以为耻的。学了却不去用,也应该引以为耻的。所以听老师或别人说说,是学习的开始;模仿老师或别人的行为,是学习的过程;落实到实际行动中,是学习的目的。);土地有余而劳动力不足(有土地却没有百姓来依附,表示德行有欠缺),君子感到可耻;老百姓平均分东西,每人得一份,而自己却多拿一份(出的力和大家一样,可是得到的功劳和奖赏比别人多)(领导的百姓人数多少一样,而他人取得的功绩是自己的数倍),君子感到可耻。』
魯人有獨處室者,鄰之釐[lí]古同『嫠』,寡妇。嫠-lí-寡妇:~节(指封建社会寡妇的节操,夫死不再改嫁)婦,(釐寡婦也)亦獨處一室.夜暴風雨至,釐婦室壞,趨而託焉,魯人閉戶而不納,釐婦自牖與之言:「何不仁而不納我乎?」魯人曰:「吾聞男女不六十不同居,今子幼吾亦幼,是以不敢納爾也.」婦人曰:「子何不如柳下惠?然嫗yù年老的女人不建門之女,國人不稱其亂.」魯人曰:「柳下惠則可,吾固不可.吾將以吾之不可,學柳下惠之可.」孔子聞之曰:「善哉!欲學柳下惠者,未有似於此者,期於至善而不襲其為,可謂智乎!」
译文鲁国有一男子,独自居住在一间房子里,他的邻居,是个寡妇,也单独住在一间房子里。一天夜里,来了暴风雨,狂风四起,倾盆的大雨将寡妇的房子给打垮了。此时,寡妇赶紧快步跑到这位男子居住的地方,要求男子开门,让她暂住一晚,以躲避暴雨。正值夜晚,鲁男子听了寡妇的要求,并没有开门接纳她。寡妇从窗口向他责问道:『您为何这般不仁慈,不肯接纳我啊?』鲁男子回答说:『我听说男女之间不到六十岁,是不可以同居一室的,现在,您还年轻,我也正年轻,所以,我不敢接纳您啊!』妇人说:『您怎么不学柳下惠那样呢?他曾经夜宿郭门,有女子来投宿,因恐怕其冻死,让她坐在自己的怀里,给她取暖,直至天明,都没有发生违德之事,国人也称赞他坐怀不乱,并没有说他乱德啊。』鲁男子答道:『柳下惠他可以那样做,但是我却不可以,我将以我的不可以,学习柳下惠的可以。』
当孔子听到了此事之后,称赞鲁男子道:『多么难得啊,想要向柳下惠学习的人,没有能像他学得这么像的,期望能够达到至善(希望学到柳下惠最好的为人之道),却不会盲从其行迹(不因袭他的具体做法),真是一位有智慧的人哪!』

本文来自以下【文集

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表