搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2273|回覆: 0

[儒家學說] 【論語譯解】12.14 子張問政。子曰·『居之無倦,行之以忠。』 ...

[複製鏈接]
安魯東 發表於 2017-10-12 00:00 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

12.14 子張問政。子曰:『居之無倦,行之以忠。』

試譯:

子張問政事。孔子說:『平素不懈怠,行政理政要以忠為原則。』

疏解:

子張問怎樣從政?夫子不憂他才具不足,卻憂他自恃才高而懈怠浮誇;故告誡他需注意兩點,一是要無倦,二是要忠。

一、

無倦,就是勤的意思。可孔子為何不直接說勤政呢?

為政者,一身系萬民。民生多艱,民事多煩,民情多危,為政者雖不可私意造事,但遇事需及時應對處理,更要積極防事於未萌。因此,勤政者,把為官看成是一種責任,一種擔當;而殆政者,則把為官等同於享樂與炫耀。

然而,還有些為官者,雖表面看起來很勤政,但他們做事理政,只是為了博取功勞與資本,只是為了保官攀升;而在他們內心裡,實際則對政事很煩倦。

故此,孔子說為政,不強調『勤』,而強調『居無倦』;無倦,亦即含有勤的意思。

『居』,指內心。朱子注云:『居,謂存諸心;無倦,謂始終如一。』(【朱子語類.卷四十二】)

二、

忠,指中正身心。

為政者之忠,有三層含義:事上以道以禮,做事盡心擔責,待民慈愛有節。其中三者缺一,『忠』字便會打折扣。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表