搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2501|回復: 0

[汉语言文学] 约定用法和词的定义 (6)

[複製鏈接]
沙舟 發表於 2013-7-2 23:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中国汉学网
词和字  


    为\"词\"下定义的工作陷入困境,根本的原因也许在于\"word这一级单位…在汉语里没有确切的对应物\"(赵元任,三,233页)。在西语里,语言的基本的单位是词,在汉语里,是字?quot;字\"这个概念的外延很清楚,字读出来是一个音节,写出来是一个方块。小学校里最初一个一个教的,任何语文工具书必须一个一个解释的,就是\"字\"。\"在中国人的观念中,’字’是中心主题,’词’则在许多不同的意义上都是辅助性的副题\"(赵元任,三,248页)。  


    在一个基本的意义上,汉语的字和西语的word大致相当:在西语里,绝大多数的语素本身就是单词(元素词),而在汉语里,绝大多数的语素都是字。在西语里,复合词是由元素词构成的,汉语里的复合词则是由字组成的。语言学的中心任务是研究语音和语义的联系,因此,确定最小音义结合体始终是语言学的一项中心任务,而在汉语里,音义结合体就摆在字这个自然层面上,那我们似乎是该把字当作\"中心主题\"。  


    但多数汉语研究者的看法不是这样。吕叔湘说:\"用传统的’字’来分析古汉语的语法结构,也许还可以试试,用来分析现代汉语,显然行不通了\"(吕叔湘,14页)。王力明确反对以字为基本单位,主要根据是\"字在语法里是没有地位的\"(王力,三,237页),\"葡萄\"的\"葡\",\"刀子\"的\"子\",\"铁路\"的\"铁\",都是一个字,但这里的\"铁\"是一个词,\"子\"是一个词缀,\"葡\"什么都不是,语法地位完全不同。王力坚持以词为基本单位,是从语法的普遍性着眼的,甚至包括对中文拼音化的预期。同样,陆志韦对\"词\"这个概念的研究,可以说根本就是由推崇白话和拼音化促动的(陆志韦,3页,12页)。的确,语言学作为一门科学似乎总应力求获取普适性。字是单属于汉语的东西,\"词\"这个单位却是各种语言里都有的,以词为基础,似乎有利于把汉语研究和一般语言学研究统一起来。何况,现代汉语正在向复音的语言单位转变,无论在理论上还是在教学实践中,即使第一步确定了以字为基本单位,下一步仍要面临区分复音词和自由词组的问题。所以,赵元任虽然断定\"在中文里,跟英文的word相当的社会学上的单位就是字\"(赵元任,二,72页),但他还是下了好大的功夫来界说\"词\"这个\"辅助性的副题\"(赵元任,二,第三章)。再说,倘若汉语里比较接近word这一级的单位是字,那么,我们为什么不径用\"字\"来翻译word呢?  


    综观前面对\"词\"这个概念所作的分析,主要得出\"语素(最小音义结合体)\"和\"自由形式(最小造句单位)\"这两条线索。在西语word这个层次上,这两条线索大致重合:绝大多数语素同时也是自由形式,只有trans-、-ism等少数例外。所以,西语研究把word作为语言的基础层次,颇为自然。在古汉语里,在\"字\"这个层次上两条线索也基本重合,只?quot;囫囵\"这样少量的连绵词是例外。如果讨论的是古汉语,我们满可以用\"字\"来翻译word。但上古以后,通过意义兼并、近义词结合、习惯用法等等,多音语词渐渐多了起来,\"语素\"和\"自由形式\"不再相合:字大都是语素,但其中一半是自由形式,一半不是;词汇多半是复音词,是自由形式,但不是\"最小音义结合体\"。


    所以,\"字\"或\"词\"都不能和word对上。\"语素\"这条线索大致落在\"字\"上,\"自由形式\"馓跸咚鞔笾侣湓?quot;词\"上。这样我们也就清楚了:以字还是以词为基础单位,实际上争点在于侧重于音义结合体还是侧重于造句单位。像赵元任那样建议以字为基础单位,等于是说音义结合体是主导线索,像王力那样坚持以词为基础单位,等于是说造句单位是主导线索 。人们更经常把word译作\"词\",这似乎表明人们更偏重于从\"造句单位\"来理解word。  


    依我的看法,这两条线索的重要性差不多。后面我将表明这一看法的依据。其实,虽然汉语研究者有的赞成以字为基础单位有的赞成以词为基础单位,但在具体的研究工作中差不多都是两者并重的。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表