搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 47757|回覆: 312

[詩集詩話] 唐詩三百首

[複製連結]
雪思凝 發表於 2009-11-24 23:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

卷一 五言古詩第一樓
卷二 五言樂府第七樓
卷三 七言古詩第九樓
卷四 七言樂府十四樓
卷五 五言律詩十七樓
卷六 七言律詩卅三樓
卷七 七言樂府伵四樓

=================================
=================================


卷一 五言古詩

【感遇·其一】
作者:張九齡

蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰知林棲者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折?

【註解】:
1、葳蕤:枝葉茂盛而紛披。
2、坐:因而。
3、本心:天性。

【韻譯】:
澤蘭逢春茂盛芳馨,
桂花遇秋皎潔清新。
蘭桂欣欣生機勃發,
春秋自成佳節良辰。
誰能領悟山中隱士,
聞香深生仰慕之情?
花卉流香原為天性,
何求美人採擷揚名。

【評析】:
??此詩系張九齡遭讒貶謫後所作【感遇】十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,
抒發詩人孤芳自賞,氣節清高,不求引用之情感。
??詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特徵。
三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。
五、六句以『誰知』急轉引出與蘭桂同調的山中隱者來。末兩句點出無心與物相競的
情懷。
??全詩一面表達了恬淡從容超脫的襟懷,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以
草木照應,旨詣深刻,於詠物背後,寄寓着生活哲理。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:52 | 顯示全部樓層
【感遇·其二】

作者:張九齡

江南有丹桔,經冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦佳客,奈何阻重深。
運命唯所遇,循環不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰。


【註解】:
1、豈伊:豈唯。
2、歲寒:孔子有『歲寒而後知松柏之後凋也』語。後人常作砥礪節操的比喻。
3、薦:進獻。

【韻譯】:
江南丹桔葉茂枝繁,
經冬不凋四季常青。
豈止南國地氣和暖,
而是具有松柏品性。
薦之嘉賓必受稱讚,
山重水阻如何進獻?
命運遭遇往往不一,
因果循環奧秘難尋。
只說桃李有果有林,
難道丹桔就不成陰?

【評析】:
??讀此詩,自然想到屈原之【桔頌】。詩人謫居江陵,正是桔之產區。於是借彼丹
桔,喻己貞操。
??詩開頭二句,托物喻志之意,尤其明顯。以一個『猶』字,充滿了讚頌之意。
三、四句用反詰,說明桔之高貴是其本質使然,並非地利之故。五、六句寫如此嘉樹
佳果,本應薦之嘉賓,然而卻重山阻隔,無法為之七、八句嘆惜丹桔之命運和遭遇。
最後為桃李之被寵譽,丹桔之被冷遇打抱不平。
??全詩表達詩人對朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡,
語言溫雅醇厚。桃李媚時,丹桔傲冬,邪正自有分別。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:57 | 顯示全部樓層
【下終南山過斛斯山人宿置酒】

作者:李白

暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風,曲盡河星稀。
我醉君復樂,陶然共忘機。


【註解】:
1、翠微:青翠的山坡。
2、松風:指古樂府【風入松】曲,也可作歌聲隨風入松林解。
3、機:世俗的心機。

【韻譯】:
從碧山下來,暮色正蒼茫,
伴隨我回歸,是皓月寒光。
我不時回頭,把來路顧盼:
茫茫小路,橫臥青翠坡上。
路遇山人,相邀去他草堂,
孩兒們聞聲,把荊門開放。
一條幽徑,深入繁茂竹林,
枝丫蘿蔓,輕拂我的衣裳。
歡聲笑語,主人留我住宿,
擺設美酒,把盞共話蠶桑。
長歌吟唱,風入松的樂章,
歌罷夜闌,河漢稀星閃亮。
我醉得胡塗,你樂得癲狂,
歡樂陶醉,同把世俗遺忘。

【評析】:
??這是一首田園詩,是詩人在長安供奉翰林時所寫。全詩寫月夜在長安南面的終南
山,去造訪一位姓斛斯的隱士。詩寫暮色蒼茫中的山林美景和田家庭院的恬靜、流露
出詩人的稱羨之情。
??詩以『暮』開首,為『宿』開拓。相攜歡言,置酒共揮,長歌風松,賞心樂事,
自然陶醉忘機。這些都是作者真情實感的流溢。
??此詩以田家、飲酒為題材,很受陶潛田園詩的影響。然陶詩顯得平淡恬靜,既不
首意染色,口氣也極和緩。如『曖曖無人村,依依墟裏煙』、『採菊東籬下,悠然見
南山』等等。而李詩卻着意渲染。細吟『綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美
酒聊共揮』,就會覺得色彩鮮明,神情飛揚。可見陶李兩者風格迥異。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:58 | 顯示全部樓層
【月下獨酌】

作者:李白

花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情游,相期邈雲漢。


【註解】:
1、將:偕,和。
2、相期:相約。
3、雲漢:天河。

【韻譯】:
準備一壺美酒,擺在花叢之間,
自斟自酌無親無友,孤獨一人。
我舉起酒杯邀請媚人的明月,
低頭窺見身影,共飲已有三人。
月兒,你那裏曉得暢飲的樂趣?
影兒,你徒然隨偎我這個孤身!
暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,
我應及時行樂,趁着春宵良辰。
月聽我唱歌,在九天徘徊不進,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。
清醒之時,咱們儘管作樂尋歡,
醉了之後,免不了要各自離散。
月呀,願和您永結為忘情之友,
相約在高遠的銀河岸邊,再見!

【評析】:
??原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩
人運用豐富的想像,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的
一種複雜感情。
??李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。詩首四句為第一
段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而
月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發議論,點出
『行樂及春』的題意。最後六句為第三段,寫詩人執意與月光和身影永結無情之游,
並相約在邈遠的天上仙境重見。全詩表現了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他
放浪形骸、狂盪不羈的性格。
??邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻極度淒涼。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:59 | 顯示全部樓層
【春思】

作者:李白

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?


【註解】:
1、燕:今河北北部,遼寧西部。
2、秦:今陝西,燕地寒冷,草木遲生於較暖的秦地。
3、羅幃:絲織的簾帳。

【韻譯】:
燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,
秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當你在邊境想家的時候,
正是我在家想你,肝腸斷裂日子。
多情的春風呵,我與你素不相識,
你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

【評析】:
??這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處
秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由
開頭兩句生發而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷
腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來
表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:59 | 顯示全部樓層
【望岳】

作者:杜甫

岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
盪胸生層雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。


【註解】:
1、岱宗:泰山別名岱,居五嶽之首,故又名岱宗。
2、鍾:賦予、集中。
3、決:裂開。
4、凌:躍上。

【韻譯】:
泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?
你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。
造物者給你,集中了瑰麗和神奇,
你高峻的山峯,把南北分成晨夕。
望層層雲氣升騰,令人胸懷蕩滌,
看歸鳥迴旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我總要登上你的絕頂,
把周圍矮小的群山們,一覽無遺!

【評析】:
??杜甫『望岳』詩共三首,這一首是寫望東嶽泰山的。詩以『望』入題,讚嘆東
岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。
??開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。
三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,
見山中雲氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最後兩句寫望岳而生登臨峯頂之意願。表達了
詩人不怕困難,敢於攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。『會
當凌絕頂,一覽眾山小』千百年來為人們傳誦。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:02 | 顯示全部樓層
【贈衛八處士】

作者:杜甫

人生不相見,動如參與商。
今夕復何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢髮各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。


【註解】:
1、參與商:星座名,參星在西而商星在東,當一個上升,另一個下沉,故不相見。
2、間:摻合。
3、故意:故交的情意。

【韻譯】:
世間上的摯友真難得相見,
好比此起彼落的參星商辰。
今晚是什麼日子如此幸運,
竟然能與你挑燈共敘衷情?
青春壯年實在是沒有幾時,
不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。
打聽故友大半早成了鬼藉,
聽到你驚呼胸中熱流迴蕩。
真沒想到闊別二十年之後,
能有機會再次來登門拜訪。
當年握別時你還沒有成親,
今日見到你兒女已經成行。
他們和順地敬重父親摯友,
熱情地問我來自哪個地方?
三兩句問答話還沒有說完,
你便叫他們張羅家常酒筵。
雨夜割來的春韭嫩嫩長長,
剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。
你說難得有這個機會見面,
一舉杯就接連地喝了十觴。
十幾杯酒我也難得一醉呵,
謝謝你對故友的情深意長。
明朝你我又要被山嶽阻隔,
人情世事竟然都如此渺茫!

【評析】:
??此詩作於詩人被貶華州司功參軍之後。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚
散不定,故友相見,格外親?。然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。
??詩的開頭四句,寫久別重逢,從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五至八
句,從生離說到死別。透露了干戈亂離、人命危淺的現實。從『焉知』到『意長』十
四句,寫與衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待。表達詩人對生活美和
人情美的珍視。最後兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。
??全詩平易真切,層次井然。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:03 | 顯示全部樓層
【佳人】

作者:杜甫

絕代有佳人,幽居在空谷。
自雲良家女,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。


【註解】:
1、合昏:即夜合花。
2、修竹:長竹,與詩中『翠袖』相映。

【韻譯】:
有一個美艷絕代的佳人,
隱居在僻靜的深山野谷。
她說:『我是良家的女子,
零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候,
兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什麼用呢?
不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落,
萬事象隨風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒,
又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節,
鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只與新人調笑,
那管我這個舊人悲哭?!』
在山的泉水清澈又透明,
出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來,
牽拉蘿藤修補著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮,
采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄,
夕陽下她倚着長長青竹。

【評析】:
??這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢
時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了
她,於是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生
活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守
的精神,實在值得謳歌。
??全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。『在山泉水清,出山
泉水濁』深寓生活哲理。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:04 | 顯示全部樓層
【夢李白·其一】

作者:杜甫

死別已吞聲,生別常惻惻。
江南瘴癘地,逐客無消息。
故人入我夢,明我常相憶。
君今在羅網,何以有羽翼?
恐非平生魂,路遠不可測。
魂來楓林青,魂返關塞黑。
落月滿屋樑,猶疑照顏色。
水深波浪闊,無使蛟龍得。


【註解】:
1、明:表明。
2、楓林青:指李白所在;
3、關塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。
4、落月兩句:寫夢醒後的幻覺。看到月色,想到夢境,李白容貌在月光下似乎隱約
可見。

【韻譯】:
為死別往往使人泣不成聲,
而生離卻常令人更加傷悲。
江南山澤是瘴□流行之處,
被貶謫的人為何毫無消息?
老朋友你忽然來到我夢裏,
因為你知道我常把你記憶。
你如今陷入囹圄身不由己,
哪有羽翼飛來這北國之地?
夢中的你恐不會是鬼魂吧,
路途遙遠生與死實難估計。
靈魂飄來是從西南青楓林,
靈魂返回是由關山的黑地。
明月落下清輝灑滿了屋樑,
迷離中見到你的顏容憔悴。
水深浪闊旅途請多加小心,
不要失足落入蛟龍的嘴裏。

【評析】:
天寶三年(744),李杜初會於洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因參
加永王李?的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,
不知赦還。這兩首記夢詩是杜甫聽到李白流放夜郎後,積思成夢而作。
??詩以夢前,夢中,夢後的次序敘寫。第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老
友吉凶生死的關切。第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
??『故人來入夢,明我長相憶』。『水深波浪闊,無使蛟龍得』。『三夜頻夢君,
情親見君意。』這些佳句,體現了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的
友誼。
??詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字惻惻動人,讀來叫人心碎!
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:05 | 顯示全部樓層
【夢李白·其二】

作者:杜甫

浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常侷促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰雲網恢恢,將老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。


【註解】:
1、楫:船漿、船。
2、斯人:指李白。

【韻譯】:
悠悠雲朵終日飛來飄去,
遠方遊子為何久久不至。
一連幾夜我頻頻夢見你,
情親意切可見對我厚誼。
每次夢裏你都匆匆辭去,
還總說相會可真不容易。
你說江湖風波多麼險惡,
擔心船隻失事葬身水裏。
出門時你總是搔着白首,
好象是辜負了平生壯志。
京都的官僚們冠蓋相續,
唯你不能顯達形容憔悴。
誰說天網恢恢疏而不漏?
你已年高反被牽連受罪。
千秋萬代定有你的聲名,
那是寂寞身亡後的安慰。

【評析】:
天寶三年(744),李杜初會於洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因
參加永王李?的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流
放,不知赦還。這兩首記夢詩是杜甫聽到李白流放夜郎後,積思成夢而作。
??詩以夢前,夢中,夢後的次序敘寫。第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老
友吉凶生死的關切。第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
『故人來入夢,明我長相憶』。『水深波浪闊,無使蛟龍得』。『三夜頻夢君,情親
見君意。』這些佳句,體現了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友
誼。
??詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字惻惻動人,讀來叫人心碎!

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表