搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1947|回覆: 0

[漢語言文學] 試論語氣隱喻的視角解讀間接言語行爲(1)

[複製連結]
南丘 發表於 2012-5-28 19:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中國漢學網
 【論文摘要】系統功能語言學和語用學是兩種不同的但又可以相互補充的語言理論。語言學家對於英語和漢語中許多用一種形式間接地表達另一種功能的語言現象,從各自不同的角度,提出了解釋。在系統功能語言學的框架下,語言學家認爲這種現象屬於語法隱喻中的語氣隱喻,是由於言語語氣與言語功能之問的不一致而產生的。言語行爲理論中的間接言語行爲則認爲這是由於說話人的字面之力和言外之力不一致而產生的。兩種理論在解釋時存在著許多的相似之處。
  【論文關鍵詞】言語行爲理論;間接言語行爲;系統功能語言學;語氣隱喻
  一、引言
  人們通過語言的意義來形成和表達觀念,這是語言的概念化功能(conceptualfunction)。語言的另一個重要的功能是用於交際目的的語言使用,即語言的人際功能(interpersonalfunction)。語用學裡的間接言語行爲是語言的形式和語言的功能之間的不一致所帶來的結果。當語言的字面意義和語言的話語意義不一致時,語言的使用便是間接的。在Halliday的系統功能語言學的框架下,語法隱喻包括概念隱喻(ideationalmetaphor)和人際隱喻(interper-sonalmetaphor),其中人際隱喻又可分爲情態隱喻(metaphorsofmodality)和語氣隱喻(metaphorsofmood)。所謂語氣隱喻,指的是被選用的語氣不是表達它通常表達的意義,而是表達另一種意義。這也是由於言語語氣與言語功能之問的不一致而產生的。本文將從這兩種理論的相似之處嘗試性地從語法隱喻中的語氣隱喻視角來解瀆言語行爲理論中的間接言語行爲。

  二、言語行爲理論中的間接言語行
  人們日常使用的語言具有問接性,也就是說人們常常不是直接地去說自己想說的話,而是往往通過某種方式間接地表達。這種語言使用中的『轉彎抹角』的現象就是語言的間接性。人們使用間接語言有兩種不同的情況,一種是說話人在有可能在直接語言和間接語言之間進行選擇的情況下,出於某種原因選擇了間接的說話方式,這種間接語言是有特定意圖的;另一種情況是說話人無法用語言直接地表達才無可奈何地使用了間接的表達方式。
  一種比較普通的對間接語言的解釋是把間接語言看作是語言的形式和語言的功能之間的不一致所帶來的結果。任何一種語言都存在三種基本的句式:陳述句式、祈使句式和疑問句式。這是人類語言的普遍現象之一,這一共同性無疑是由人類語言的基本功能決定的,因爲這三種基本句式分別和語言的三種基本功能對應:陳述事實,提出請求和提出問題。這三種功能分別是這三種句式的典型用法。但句式和功能之間並不存在絕對一對一的關聯,即一種句式並不總是用以行使某一種功能,反之,某一種功能也並非只能通過一種句式才能得以施事。實際上,在一定的場合下,陳述句式也可以用來提出問題或提出請求,請求別人做某事也絕不限於使用祈使句式這一種形式,用疑問句來請求別人爲你辦一件事的情況可以說是司空見慣的,在一定的場合,用陳述句式來提出問題或提出請求也不少見。在這三種基本句式與它們的典型功能的關係出現不一致時,語言的使用便是間接的。語言的間接性也可以從語言的字面意義和語言的話語意義之間的關係去解釋,當這兩種意義不一致時,語言的使用便是間接的。人們說話並不總是說什麼就意味什麼,話語的字面意義和說話的真正意圖並不總是一致的,人們常常通過言外之意、弦外之音含蓄、婉轉地表達自己的意思。
  從言語行爲去看,Searle認爲間接語言現象實際上是『通過施事另一種言語行爲來間接地實施某一種言語行爲』。他在分析和研究話語意義的過程中區分了說話者話語的字面之力和言外之力。兩者一致的言語行爲就屬於直接言語行爲。但是在許多情況下,兩種並不一致,這些情況下的言語行爲則屬於間接言語行爲。把說話人在間接地使用語言時所實施的兩種言外行爲稱爲首要言外行爲(primaryil―locutionaryact)和次要言外行爲(secondaryillocu―tionaryact)J。首要言外行爲體現了說話人的真正意圖;次要言外行爲是說話人爲了實施首要言外行爲所實施的另一言外行爲。次要言外行爲與句子的字面意義相吻合,首要言外行爲卻不僅僅是字面上的。如:It」Shotinhere.這句話在特定的語境下,不僅是在陳述這裡真熱這個事實,而且還有請求他人打開空調等含義。這裡,陳述事實是一種次要言外行爲,而請求則是首要言外行爲。

  三、系統功能語法中的語氣隱喻
  韓禮德系統功能語言學有三大元功能:概念功能、人際功能和語篇功能。其中人際功能指的是人們用語言來影響別人,表達自己的情緒、觀點,來建立與外部世界的聯繫等,人際功能主要是通過語氣系統和情態系統實現的。韓禮德認爲,根據交際過程中言語角色(speechrole)和交換物(commodityex―changed)的不同,可以歸納出四個主要的言語功能:提供、陳述、疑問和命令。這四個最主要的言語功能是由語氣系統來體現的。一般說來,語氣系統中用於體現陳述的是陳述語氣,體現疑問的是疑問語氣,體現命令的是祈使語氣,提供可以由幾種不同的語氣來體現。我們把體現言語功能的通常形式稱爲言語功能的一致體現。如表l所示:

  從表一可以看出,如果不考慮提供的話,在言語功能及其語氣的一致體現中,言語功能範疇(語義層面)和語氣範疇(詞彙語法層面)二者之間是一一對應關係。但是,在語言的使用中,語法類型與語義類型之問絕非如此簡單的~對應關係。趙元任也曾說過,形式與功能的關係在任何語言中都並非一對一的關係,而是多對多的關係。例如,我們除了用祈使語氣表達命令外,還可以用陳述語氣和疑問語氣表達命令:
  (1)Passmetheteapot.(祈使語氣)
  (2)I’dlikeyoutopassmetheteapot.(陳述語氣)
  (3)Canyoupassmetheteapot?(疑問語氣)
  這三個例子所體現的言語功能是一樣的,可使用的形式不一樣。所以,言語功能與語氣之間決不是簡單的一對應的關係,一種語氣可以體現多種言語功能,一種言語功能也可以由幾種不同的語氣來體現。這實質上涉及到了一種語法域向另一種語法域的轉移,即從一個語氣域到另一個語氣域的轉移。我們把這種從一種語氣域向另一種語氣域轉移的現象稱爲語氣隱喻。在上述體現命令的例子中,陳述語氣和疑問語氣二者都由各自的語氣域轉移到了祈使語氣域。這就是命令的隱喻體現。正如體現命令可以用陳述或疑問語氣一樣,陳述也可以用疑問語氣或祈使語氣來體現;疑問也可以用陳述或祈使語氣來體現。如表2所示:

  從表二可以看出,一種語氣可以體現不同的言語功能,一種言語功能也可以由不同的語氣來體現。
  四、語氣隱喻對間接言語行爲的解
  系統功能學派認爲,人類的語言是一個選擇的系統,任何一種選擇都是有意義的,而意義是形式與功能的結合體。系統功能語法把語氣隱喻所產生的語氣與言語功能的不一致看作是語言形式和語言功能之間的不一致所帶來的結果。間接言語行爲也是語言的形式和語言的功能之間的不一致所帶來的結果。下面本文將從語氣隱喻的視角解讀間接言語行爲是如何被語境驅動的,以及間接言語行爲如何表達說話人與聽話人之間的關係。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表