搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 244|回覆: 0

[史學] 【漢書·貨殖列傳】詩解3回其庶乎屢空賜不受命貨殖意則屢中白圭樂觀時變人棄我取

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-4-17 17:36 手機頻道 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
漢書·貨殖列傳】詩解3回其庶乎屢空賜不受命貨殖意則屢中白圭樂觀時變人棄我取
題文詩:
既學,仲尼,退而仕衛,發貯鬻財,
曹魯之間.七十子徒,賜最爲饒,顏淵簞食,
瓢飲在於,陋巷子貢,結駟連騎,束帛之幣,
聘享諸侯,所至國君,無不分庭,與之抗禮.
孔子,賢顏淵而,譏子:回其庶乎,
囊雖屢空.賜不受命,而貨殖焉,意則屢中.
白圭周人,魏文侯時,李史務盡,地力白圭,
樂觀時變,人棄我取,人取我予.能薄飲食,
忍嗜欲,節衣服與,用事僮僕,苦樂,
趨時若發,猛獸摯鳥.故曰吾治,生猶伊尹,
呂尚之謀,孫吳用兵,商鞅行法.故智不,
足與權變,勇不足以,決斷仁不,能以取予,
強不能以,有守,欲學吾術,終不告也.
天下言治.生祖白圭.猗頓也由,用盬鹽起,
邯鄲郭縱,鑄冶成業,與王埒富.烏蠃畜牧,
及眾斥賣,求奇繒物,間獻戎王.戎王十倍,
其償予畜,畜至用谷,牛馬.秦始皇令,
蠃比封君,以時與列,臣朝請也.巴寡婦清,
其先,丹穴而擅,其利數世,家亦不訾.
寡婦,能守其業,用財自衛,人不敢犯.
始皇以,爲貞婦而,客之爲築,女懷清台.
    【原文】
  子贛既學於仲尼,退而仕衛,發貯鬻財曹、魯之間。七十子之徒,賜最爲饒,而顏淵簞食瓢飲,在於陋巷。子贛結駟連騎,束帛之幣聘享諸侯,所至,國君無不分庭與之抗禮。然孔子賢顏淵而譏子贛,曰:『回也其庶乎,屢空。賜不受命,而貨殖焉,意則屢中。』
【注釋】①子贛:即子貢。其人其事又見卷六十七【仲尼弟子列傳】。②鬻財:經商。③七十子之徒:指孔門七十餘個高徒。⑦結駟連騎:乘做四馬並轡齊頭牽引的車子。⑧束帛之幣:指束帛這類贈禮。帛五匹爲一束。每匹從兩端捲起,共爲十端。帛也稱爲幣,故稱『束帛之幣』。聘:訪問。享:供奉。⑨分庭與之抗禮:即與子貢分庭抗禮。古時賓客和主人分別站在庭中的兩邊,相對行禮,以平等地位相待。此處意爲,子貢見諸侯,不行君臣之禮而行賓主之禮。⑩先後:輔助,相助。(11)益彰:更加顯著。
12『回也其庶乎,屢空。賜不受命,而貨殖焉,意則屢中。』
出自【論語11先進篇】11.19 子曰:『回也其庶乎①,屢空②。賜不受命,而貨殖焉③,億則屢中④。』
【注】①庶:庶幾,差不多。②屢空:盛食物的器皿常常空虛,即貧困。③貨殖:經營商業。④億:通『臆",猜測,料事。
【翻譯】
孔子說:『顏回呀,他的道德修養已經差不多了,可是他常常很貧困。端木賜不聽天由命,而去做生意,猜測市場行情往往很準。』
【譯文】
子贛在孔子那裹學業有成之後,回到衛國做官,又在曹國和衛國之間經商生財。在孔子的七十個高足弟子當中,端木賜即子貢最爲富有,孔子的另一位得意弟子顏淵卻窮得簞食瓢飲,住在狹陋的小巷裹。子貢高車駟馬,隨從騎士前呼後擁,帶著束帛厚禮出使諸侯,所到之處,與國君分庭抗禮。可是孔子卻誇獎顏淵賢明而譏諷子貢,說:『顏回的學問差不多接近了聖道,雖然囊中經常匱乏,但樂在其中。子貢不受教命,經商生財,揣度是非,僥倖得中罷了。』
  【原文】
  白圭,周人也。當魏文侯時,李史務盡地力,而白圭樂觀時變,故人棄我取,人取我予。能薄飲食,忍嗜欲,節衣服,與用事僮僕同苦樂,趨時若猛獸摯鳥之發。故曰:『吾治生猶伊尹、呂尚之謀,孫、吳用兵,商鞅行法是也。故智不足與權變,勇不足以決斷,仁不能以取予,強不能以有守,雖欲學吾術,終不告也。』蓋天下言治生者祖白圭。
【譯文】白圭,周人。在魏文侯時,李克爲相,致力於指導農耕、土地的利用,而白圭卻喜歡觀察不同時期市場的物價變化,所以他主張人棄我取,人取我予。白圭能做到不講究吃喝,克制嗜好欲望,節省穿戴,與管事的家僮奴僕同甘共苦,捕捉發財時機就像猛獸凶禽搏取食物那樣迅速敏捷。所以白圭說:『我經商謀利就像伊尹、呂尚圖謀國事,孫子、吳起用兵打仗,商鞅推行變法一樣。所以,凡是智慧夠不上同我這樣隨機應變,勇氣不夠堅決果斷,仁義而不能正確取捨,強悍而不能堅守原則的人,雖然想學習我的生財之道,我也始終不會告訴他。』大幾天下講論經商生財之道的人都以白圭爲祖師。
  【原文】
  猗頓用盬鹽起,邯鄲郭縱以鑄冶成業,與王者埒富。
【注釋】①用:以,由於。盬:古鹽池名,在今山西臨猗縣南。起:起家,發家。②成業:成就家業。③埒(liè,列):相等,等同。
【譯文】  猗頓靠經營池鹽起家,而邯鄲人郭縱靠煉鐵和鑄造鐵器積聚家業,財富多得可以和王侯相比。
  【原文】
  烏氏蠃畜牧,及眾,斥賣,求奇繒物,間獻戎王。戎王十倍其償,予畜,畜至用谷量牛馬。秦始皇令蠃比封君,以時與列臣朝請。
【注釋】
①倮:人名。秦時大畜牧主。②及眾:等到牲畜繁殖眾多時。③斥賣:變賣、拿去賣掉。④求奇繒物:尋求奇異之物和絲織品。繒:絲織品總稱。⑤間:秘密地、悄悄地。遺:贈送,給予。⑥什倍:十倍。償:償還。⑦至:以至,甚至。用谷量馬牛:以山谷爲單位來計算馬牛的數量。意爲給的馬牛過多,無法用『匹』、『頭』計算。⑧比封君:與封君並列,地位差不多。比:比照,並列,挨著。⑨以時,按規定時間。朝(cháo,潮)請:朝見。請,謁見。
【譯文】烏氏贏經營畜牧業,等牲畜繁殖眾多時,就全部賣掉,搜購奇巧之物和絲織品,暗中獻給戎王。戎王回贈給他價值十倍於所獻物品的牲畜,所給牲畜多得用山谷爲單位來計算牛馬的數量。秦始皇下令給烏氏蠃以封君的待遇,按規定時間同大臣一道入宮朝見。
  【原文】
  巴寡婦清,其先得丹穴,而擅其利數世,家亦不訾。清寡婦能守其業,用財自衛,人不敢犯。始皇以爲貞婦而客之,爲築女懷清台。
【譯文】 巴郡的寡婦名字叫清,她的祖先發現一座丹砂礦,幾輩人一直獨享開礦的收益,家財多得不計其數。清是個寡婦,她能守住先人家業,用金錢保護自己不受侵犯。秦始皇認爲她是一位貞婦,待之以賓客之禮,特地爲她建了一座女懷清台。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表