搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 228|回復: 0

[史學] 【汉书·货殖列传】诗解3回其庶乎屡空赐不受命货殖意则屡中白圭乐观时变人弃我取

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-4-17 17:36 手机频道 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
汉书·货殖列传】诗解3回其庶乎屡空赐不受命货殖意则屡中白圭乐观时变人弃我取
题文诗:
既学,仲尼,退而仕卫,发贮鬻财,
曹鲁之间.七十子徒,赐最为饶,颜渊箪食,
瓢饮在于,陋巷子贡,结驷连骑,束帛之币,
聘享诸侯,所至国君,无不分庭,与之抗礼.
孔子,贤颜渊而,讥子:回其庶乎,
囊虽屡空.赐不受命,而货殖焉,意则屡中.
白圭周人,魏文侯时,李史务尽,地力白圭,
乐观时变,人弃我取,人取我予.能薄饮食,
忍嗜欲,节衣服与,用事僮仆,苦乐,
趋时若发,猛兽挚鸟.故曰吾治,生犹伊尹,
吕尚之谋,孙吴用兵,商鞅行法.故智不,
足与权变,勇不足以,决断仁不,能以取予,
强不能以,有守,欲学吾术,终不告也.
天下言治.生祖白圭.猗顿也由,用盬盐起,
邯郸郭纵,铸冶成业,与王埒富.乌蠃畜牧,
及众斥卖,求奇缯物,间献戎王.戎王十倍,
其偿予畜,畜至用谷,牛马.秦始皇令,
蠃比封君,以时与列,臣朝请也.巴寡妇清,
其先,丹穴而擅,其利数世,家亦不訾.
寡妇,能守其业,用财自卫,人不敢犯.
始皇以,为贞妇而,客之为筑,女怀清台.
    【原文】
  子赣既学于仲尼,退而仕卫,发贮鬻财曹、鲁之间。七十子之徒,赐最为饶,而颜渊箪食瓢饮,在于陋巷。子赣结驷连骑,束帛之币聘享诸侯,所至,国君无不分庭与之抗礼。然孔子贤颜渊而讥子赣,曰:『回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,意则屡中。』
【注释】①子赣:即子贡。其人其事又见卷六十七【仲尼弟子列传】。②鬻财:经商。③七十子之徒:指孔门七十余个高徒。⑦结驷连骑:乘做四马并辔齐头牵引的车子。⑧束帛之币:指束帛这类赠礼。帛五匹为一束。每匹从两端卷起,共为十端。帛也称为币,故称『束帛之币』。聘:访问。享:供奉。⑨分庭与之抗礼:即与子贡分庭抗礼。古时宾客和主人分别站在庭中的两边,相对行礼,以平等地位相待。此处意为,子贡见诸侯,不行君臣之礼而行宾主之礼。⑩先后:辅助,相助。(11)益彰:更加显著。
12『回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,意则屡中。』
出自【论语11先进篇】11.19 子曰:『回也其庶乎①,屡空②。赐不受命,而货殖焉③,亿则屡中④。』
【注】①庶:庶几,差不多。②屡空:盛食物的器皿常常空虚,即贫困。③货殖:经营商业。④亿:通『臆",猜测,料事。
【翻译】
孔子说:『颜回呀,他的道德修养已经差不多了,可是他常常很贫困。端木赐不听天由命,而去做生意,猜测市场行情往往很准。』
【译文】
子赣在孔子那裹学业有成之后,回到卫国做官,又在曹国和卫国之间经商生财。在孔子的七十个高足弟子当中,端木赐即子贡最为富有,孔子的另一位得意弟子颜渊却穷得箪食瓢饮,住在狭陋的小巷裹。子贡高车驷马,随从骑士前呼后拥,带着束帛厚礼出使诸侯,所到之处,与国君分庭抗礼。可是孔子却夸奖颜渊贤明而讥讽子贡,说:『颜回的学问差不多接近了圣道,虽然囊中经常匮乏,但乐在其中。子贡不受教命,经商生财,揣度是非,侥幸得中罢了。』
  【原文】
  白圭,周人也。当魏文侯时,李史务尽地力,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我予。能薄饮食,忍嗜欲,节衣服,与用事僮仆同苦乐,趋时若猛兽挚鸟之发。故曰:『吾治生犹伊尹、吕尚之谋,孙、吴用兵,商鞅行法是也。故智不足与权变,勇不足以决断,仁不能以取予,强不能以有守,虽欲学吾术,终不告也。』盖天下言治生者祖白圭。
【译文】白圭,周人。在魏文侯时,李克为相,致力于指导农耕、土地的利用,而白圭却喜欢观察不同时期市场的物价变化,所以他主张人弃我取,人取我予。白圭能做到不讲究吃喝,克制嗜好欲望,节省穿戴,与管事的家僮奴仆同甘共苦,捕捉发财时机就像猛兽凶禽搏取食物那样迅速敏捷。所以白圭说:『我经商谋利就像伊尹、吕尚图谋国事,孙子、吴起用兵打仗,商鞅推行变法一样。所以,凡是智慧够不上同我这样随机应变,勇气不够坚决果断,仁义而不能正确取舍,强悍而不能坚守原则的人,虽然想学习我的生财之道,我也始终不会告诉他。』大几天下讲论经商生财之道的人都以白圭为祖师。
  【原文】
  猗顿用盬盐起,邯郸郭纵以铸冶成业,与王者埒富。
【注释】①用:以,由于。盬:古盐池名,在今山西临猗县南。起:起家,发家。②成业:成就家业。③埒(liè,列):相等,等同。
【译文】  猗顿靠经营池盐起家,而邯郸人郭纵靠炼铁和铸造铁器积聚家业,财富多得可以和王侯相比。
  【原文】
  乌氏蠃畜牧,及众,斥卖,求奇缯物,间献戎王。戎王十倍其偿,予畜,畜至用谷量牛马。秦始皇令蠃比封君,以时与列臣朝请。
【注释】
①倮:人名。秦时大畜牧主。②及众:等到牲畜繁殖众多时。③斥卖:变卖、拿去卖掉。④求奇缯物:寻求奇异之物和丝织品。缯:丝织品总称。⑤间:秘密地、悄悄地。遗:赠送,给予。⑥什倍:十倍。偿:偿还。⑦至:以至,甚至。用谷量马牛:以山谷为单位来计算马牛的数量。意为给的马牛过多,无法用『匹』、『头』计算。⑧比封君:与封君并列,地位差不多。比:比照,并列,挨着。⑨以时,按规定时间。朝(cháo,潮)请:朝见。请,谒见。
【译文】乌氏赢经营畜牧业,等牲畜繁殖众多时,就全部卖掉,搜购奇巧之物和丝织品,暗中献给戎王。戎王回赠给他价值十倍于所献物品的牲畜,所给牲畜多得用山谷为单位来计算牛马的数量。秦始皇下令给乌氏蠃以封君的待遇,按规定时间同大臣一道入宫朝见。
  【原文】
  巴寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数世,家亦不訾。清寡妇能守其业,用财自卫,人不敢犯。始皇以为贞妇而客之,为筑女怀清台。
【译文】 巴郡的寡妇名字叫清,她的祖先发现一座丹砂矿,几辈人一直独享开矿的收益,家财多得不计其数。清是个寡妇,她能守住先人家业,用金钱保护自己不受侵犯。秦始皇认为她是一位贞妇,待之以宾客之礼,特地为她建了一座女怀清台。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表