搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 306|回復: 0

[道学研究] 【盐铁论】卷11论儒诗解1御史:儒者不能安国尊君文学:齐威宣时显贤进士国家富强

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
【盐铁论】卷11论儒诗解1御史:儒者不能安国尊君文学:齐威宣时显贤进士国家富强
题文诗:
御史又曰:文学祖述,仲尼称诵,其德以为,

自古及今,未之有也.孔子修道,鲁卫之间,

教化洙泗,之上弟子,不为变也,然当世不,

为治鲁国,之削滋甚.齐宣王昔,褒儒尊学,

孟轲之与,淳于髡徒,受上大夫,禄不任职,

而论国事,盖齐稷下,先生千余.此之时非,

一公孙弘.弱燕攻齐,长驱临淄,湣王遁逃,

死于莒而,不能救也;齐王建擒,于秦儒生,

与之俱虏,而不能存.若此儒者,安国尊君,

未始有效.文学对曰:倘无鞭策,虽造父不,

能调驷马.无势位虽,舜禹亦不,能治万民;

孔子有曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!

轺车良马,无以驰之;圣德仁义,无所施之.

齐威宣时,显贤进士,国家富强,威行敌国.

及湣王奋,二世余烈,南举楚淮,北并巨宋,

苞十二国,西摧三晋,又却强秦,五国宾从,

邹鲁之君,泗上诸侯,皆入称臣.矜功不休,

百姓不堪,儒谏不从,诸各分散,慎到捷子,

亡去田骈,如薛国而,孙卿适楚,内无良臣,

故而诸侯,合谋伐之.齐王建听,流说而信,

反间言用,后胜之计,亲秦不与,诸侯从亲,

是以亡国,为秦所擒,不亦宜乎?明王真情,

选贤任能,循名责实,黜陟幽明,国所以王.

【题解】本篇是关于对儒家学派评价的争论。论战一开始,文学们以纯儒的观点『祖述』仲尼,称颂其德,以为自古及今,未之有也』,以孔、孟之道为『忧百姓之祸而欲安其危』的『治国平天下』之道。御史、大夫则持反纯儒的观点,指出『儒者之安国尊君,未始有效』。『孟轲守旧术,不知世务』,因而不合时宜。这说明他们之间的斗争是激烈的。

  【原文】

  御史曰:文学祖述仲尼,称诵其德,以为自古及今,未之有也。然孔子修道鲁、卫之间,教化洙、泗之上,弟子不为变,当世不为治,鲁国之削滋甚。齐宣王褒儒尊学,孟轲、淳于髡之徒,受上大夫之禄,不任职而论国事,盖齐稷下先生千有余人。当此之时,非一公孙弘也。弱燕攻齐,长驱至临淄,湣王遁逃,死于莒而不能救;王建禽于秦,与之俱虏而不能存。若此,儒者之安国尊君,未始有效也。



  【注释】仲尼:即孔丘。
  洙、泗:洙,洙水,泗水的支流。源有二,一出山东曲阜市北,南合沂水入泗。一出费县北,西流入泗。泗,泗水,发源于山东省泗水县。【礼记·檀弓】:『吾与女事关子于洙、泗之间。』孔子讲学于鲁,故后人遂以洙、泗为儒家学派的代称。
  齐宣王:齐威王之子,名辟强,在位十九年(公元前342—公元前324年)。孟轲(约公元前370—公元前289年),战国时邹(今山东省邹县)人,字子舆,受业于孔丘孙子思之门,与其徒序【诗】、【书】,述孔子之意,作【孟子】七篇,被后来儒家称为『亚圣』。淳于髡(k&n):战国时齐人,以滑稽善辩著称。
  稷下:战国时齐国都城临淄(今山东省临淄县)西门外的地方。齐宣王继齐威王之后,在此扩置学馆,招待儒生,淳于髡等七十余人都受到尊礼,赐列第为上大夫,不作实际工作,专任顾问。一时到者达千余人。见【史记·田敬仲完世家】。孟轲也到过齐国,游说过齐宣王,见【史记·孟荀列传】。
  燕攻齐:公元前二八四年,秦、楚、燕、韩、赵、魏共同伐齐。其中燕国将军乐毅率兵长驱直入,攻破齐国都城临淄。齐湣王出逃到莒(今山东省莒县),被楚人杀死。见【吏记·田敬仲完世家】。
  王建:即齐王田建,战国时齐国的最后一个国君。公元前221年,秦始皇灭齐,俘虏齐王建,统一天下。

【译文】御史说:文学效法你们的祖先孔丘,颂扬他的功德,自以为从古到今,他是独一无二的。然而,孔丘在鲁国、卫国一带宣讲儒道,在洙水、泗水一带实行教育感化,他的学生并未因此而变好,当时的天下并未因此而治理好,鲁国反而衰弱得更厉害了。齐宣王奖励儒术,尊重游士,孟轲、淳于髡一类的人享受上大夫的俸禄,不担任具体职务而议论国事,当时在齐国都城有这样的先生千余人。那时,可不只是一个公孙弘那样的人。然而弱小的燕国攻打齐国,竟能长驱直入,直至国都临淄,齐湣王仓皇出逃,最后死在莒地而儒生却不能挽救;齐王建被秦国擒住,儒生们也和他一起当了秦国的俘虏而不能使齐国生存。像这样,儒生治理国家,巩固王位,从来是没有什么成效的。

  【原文】

  文学曰:无鞭策,虽造父不能调驷马(1)。无势位(2),虽舜、禹不能治万民。孔子曰:『凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫(3)!』故轺车良马(4),无以驰之;圣德仁义,无所施之。齐威、宣之时,显贤进士(5),国家富强,威行敌国。及湣王,奋二世之余烈,南举楚、淮,北并巨宋,苞十二国(6),西摧三晋(7),却强秦,五国宾从,邹、鲁之君,泗上诸侯皆入臣。矜功不休,百姓不堪,诸儒谏不从,各分散,慎到、捷子亡去(8),田骈如薛(9),而孙卿适楚(10),内无良臣,故诸侯合谋而伐之。王建听流说,信反间,用后胜之计(11),不与诸侯从亲,以亡国,为秦所禽,不亦宜乎?



  【注释】(1)造父:传说是古代善于赶车的人。
  (2)『势』原作『世』,今据【御览】三五九引改。本书【贫富篇】:『况以势位求之者乎?』也作『势位』。
  (3)语出【论语·子罕篇】。凤鸟:传说中的凤凰。河图:传说伏羲时黄河里出现龙马,身上有图,即河图。
  (4)轺(yao)车:古时用一匹马拉的轻便马车。
  (5)『宣』上原无『威』字,『显』上原有『不』字,今据张敦仁说删、补。(6)苞:同『包』征服的意思。
  (7)三晋:春秋时,晋国的赵、魏、韩三家卿大夫,先后灭了其他卿大夫,瓜分晋国,各立为国,是为三晋。地在今山西、河南及河北西南部一带。
  (8)慎到:战国时赵国人,学黄老道德之术,著有【慎子】四十二篇。【汉书·艺术志】列入法家。捷子:一作『接子』,战国时齐国人,著有【接子】二篇,【汉书·艺文志】列在道家。(9)田骈(pian):战国时齐国人,又叫陈骈,著有【田子】二十五篇。【汉书·艺文志】列入道家。
  (10)孙卿:即荀卿。战国时赵人,名况。汉人避宣帝刘洵讳,便称孙卿。年五十,游学于齐,三为祭酒(古代官名)。为齐人所排挤,乃往楚国,为兰陵(今山东省峄县境)令。著有【荀子】三十二篇。【汉书·艺文志】列入儒家,【史记】有传。
  (11)后胜:齐王建的相国,主张齐不救五国之难,不与秦国交战,后被秦国所俘。

【译文】文学说:没有赶马的鞭子,就是造父也不能驾驭四匹马。没有权势地位,就是虞舜、夏禹也不能治理好天下的百姓。孔子说:『凤凰不飞来,河图不出现,我完了啊!』所以,骏马拉小车,没法跑得快;圣明的仁德礼义,也没办法实行。齐国威王、宣王时,重用贤人,招徕人才,国家富强,威震各国。到齐湣王时,他继承了威王、宣王的功业,南面占领了楚国的淮河北部,北面吞并了强大的宋国,使泗水一带的十几个诸侯归附,西面威逼韩、赵、魏三个国家,击退了势力强大的秦国,使其他五国都归顺齐国,邹、鲁的国君和泗水一带的诸侯都向齐湣王称臣。由于齐湣王贪功无厌,不断征伐,老百姓难以忍受。许多儒生的进谏不被采纳,儒生各自走散。慎子和捷子走了,田骈到了薛国,而孙卿到了楚国。国内没有良臣,诸侯合谋进攻。齐王田建被秦国俘虏,不也是应该的吗?

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表