搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 905|回覆: 0

[儒家學說] 【孔子家語】卷35辯樂解詩解1同古人思君子之音興也勃焉

[複製鏈接]
題文詩:
孔子學琴,於師襄子.曰吾雖以,擊磬為官,
然能於琴,今子於琴,已習可益.曰數未得.
有間又曰:習數可益.曰志未得,有間又曰:
習志可益.子曰丘未,得其為人.有間有所,
謬然思焉,有所睾然,高望遠眺.曰丘迨得,
其為人矣,近黮而黑,頎然貌長,曠如望羊,
奄有四方,非文王其,孰能為此.襄子避席,
葉拱對曰:君子聖人,其傳曰之,文王操也.
子路鼓琴,孔子聞之,謂冉有曰:由甚不才,
先王制音,奏聲中節,流入於南,不歸於北.
南者生育,之鄉北者,殺伐之城.君子之音:
溫柔居中,養生育氣,憂愁之感,不加於心,
暴厲之動,不在於體.然乃所謂,治安之風.
小人之音:亢麗微末,象殺伐氣,中和之感,
不載於心,溫和之動,不存於體,然乃所以,
為亂之風.昔者舜彈,五弦之琴,造南風詩,
詩曰南風,薰兮可解,吾民之慍,南風時兮,
可以阜兮,吾民之財.唯脩此化,興也勃焉,
德如泉流,以至於今,王公大人,述而弗忘.
殷紂好為,北鄙聲其,廢也忽焉,至於今也,
王公大人,舉以為誡.舜起布衣,積德含和,
而終以帝;紂為天子,荒淫暴亂,而終以亡,
豈非各所,修之致乎.子路今也,匹夫之徒,
曾無意於,先王之制,習亡國聲,豈能保其,
七尺體哉?冉有以告,子路懼悔,靜思不食,
以至骨立.夫子乃曰:過而能改,其進矣乎.
繁體
孔子學琴於師襄子.襄子曰:「吾雖以擊磬為官,然能於琴,今子於琴已習,可以益矣.」孔子曰:「丘未得其數也.」有間,曰:「已習其數,可以益矣.」孔子曰:「丘未得其志也.」有間,曰:「已習其志,可以益矣.」孔子曰:「丘未得其為人也.」有間,孔子有所謬然思焉,有所睾然高望而遠眺.」曰:「丘迨得其為人矣,近黮而黑,頎然長,曠如望羊,奄有四方,非文王其孰能為此.」師襄子避席葉拱而對曰:「君子聖人也,其傳曰文王操.」
簡體
孔子學琴於師襄子。襄子曰:『吾雖以擊磬為官,然能於琴,今子於琴已習,可以益矣。』
孔子曰:『丘未得其數也。』
有間,曰:『已習其數,可以益矣。』
孔子曰:『丘未得其志也。』
有間,曰:『已習其志,可以益矣。』
孔子曰:『丘未得其為人也。』
有間,孔子有所繆然思焉,有所睾然高望而遠眺。曰:『丘迨得其為人矣。黮而黑,頎然長,曠如望羊,奄有四方,非文王其孰能為此。』師襄子避席葉拱而對曰:『君子聖人也,其傳曰【文王操】。』
注釋師襄子:春秋時魯國樂官。
數:技巧,技藝。
繆然:王肅註:『繆然。深思貌。』
皋然:高貌。
眺:王肅註:『眺,見也。』
迨:dài,王肅註:『迨,近。』
黮:dàn,王肅註:『黮,黑貌。』
頎:王肅註:『頎,長貌。』
曠如望羊:
王肅註:『曠,用志廣遠。望羊,遠視也。』
奄有四方:
王肅註:『奄,同也。文王之時,三分天下有其二,後周有四方,文王之功也。』
王肅注『奄』解釋有誤。奄,覆蓋,包括之意。四庫、同文本作『掩』。
葉拱:王肅註:『葉拱,兩手薄其心也。』
葉拱,一種古時行禮的形式,即兩手環拱靠近胸口。
【文王操】:琴曲名。
譯文孔子向魯國的樂師師襄子學習彈琴。一天,師襄子說:『我雖然憑藉擊磬的技藝而成為樂官,然而我也善於彈琴。現今您已經能夠練習彈琴了,可以多學習一些樂器的彈奏。』孔子說:『我還沒有掌握彈奏這首琴曲的技巧呢。』
過了一段時間,師襄子說:『這首曲子的彈奏技巧你已經掌握了,可以學習其他樂器了。』孔子說:『我還沒有體悟出這首曲子的內在思想呢。』
又過一段時間,師襄子說:『您已經體悟出這首曲子的內在思想,現在可以學習其他樂器的彈奏了。』孔子說:『我還沒有體悟出這首曲子的作者是一位什麼樣的人呢。』
再過一段時間,孔子露出一副莊重深、志向高遠的樣子,他眺望着遠處的高地說道:『我已經體悟到這首曲子的作者是什麼樣的人了。他膚色黝黑,身材頎長,志向廣遠,德掩天下,除了周文王,有誰能創作出這樣的樂曲呢?』
師襄子聽孔子之言,急忙離席而起,拱手向孔子行禮,說道:『您真是聖人啊!這就是傳說中的【文王操】。』
繁體
子路鼓琴,孔子聞之,謂冉有曰:「甚矣由之不才也.夫先王之制音也,奏中聲以為節,流入於南,不歸於北.夫南者,生育之鄉,北者,殺伐之城.故君子之音溫柔居中以養生育之氣,憂愁之感不加於心也,暴厲之動,不在於體也.夫然者,乃所謂治安之風也.小人之音則不然,亢麗微末,以象殺伐之氣,中和之感,不載於心,溫和之動,不存於體,夫然者乃所以為亂之風.昔者舜彈五弦之琴,造南風之詩,其詩曰:『南風之薰兮,可以解吾民之慍兮,南風之時兮,可以阜吾民之財兮.』唯脩此化,故其興也勃焉,德如泉流,至於今王公大人述而弗忘.殷紂好為北鄙之聲,其廢也忽焉,至於今王公大人舉以為誡.夫舜起布衣,積德含和而終以帝,紂為天子,荒淫暴亂而終以亡,非各所修之致乎.由今也匹夫之徒,曾無意於先王之制,而習亡國之聲,豈能保其六七尺之體哉?」冉有以告子路,子路懼而自悔,靜思不食,以至骨立.夫子曰:「過而能改,其進矣乎.」
簡體
子路鼓琴,孔子聞之,謂冉有曰:『甚矣,由之不才也!夫先王之制音也,奏中聲以為節,入於南,不歸於北。夫南者、生育之鄉,北者、殺伐之城。故君子之音,溫柔居中,以養生育之氣。憂愁之感,不加於心也;暴厲之動,不在於體也。夫然者、乃所謂治安之風也。小人之音則不然,亢麗微末,以象殺伐之氣;中和之感,不載於心;溫和之動,不存於體。夫然者,乃所以為亂之風。昔者,舜彈五弦之琴,造【南風】之詩,其詩曰:'南風之薰兮,可以解吾民之慍兮;南風之時兮,可以阜民之財兮。」唯修此化,故其興也勃焉。德如泉流,至於今,王公大人述而弗忘。殷紂好為北鄙之聲,其廢也忽焉,至於今,王公大人舉以為誡。夫舜起布衣,積德含和,而終以帝。紂為天子,荒淫暴亂,而終以亡。非各所修之致乎?由,今也匹夫之徒,曾無意於先王之制,而習亡國之聲,豈能保其六七尺之體哉?』冉有以告子路。子路懼而自悔,靜思不食,以至骨立。夫子曰:『過而能改,其進矣乎!』
譯文子路彈琴,孔子聽了,對冉有說:『太不像話了,子路太不聰明了。古代賢明的君王製作音樂,奏中正無邪的聲調加以節制,向南方流傳,不流向北方。因為南方是生育萬物的地方,北方是征戰廝殺的區域。所以那些道德高尚的君子們的音樂溫柔適中,用來涵養生育萬物之氣,讓憂愁的心情從心內消除,把暴戾躁動之情從體內趕走。這樣的音樂,就是所說的太平盛世之風。小人的音樂則不同,激烈象徵殺伐征戰之氣,中正平和之感不存於心中,溫蘊平和的舉動不存在於身體。這樣的音樂,就是亂世之風。從前,舜彈奏五弦琴,製作了【南風】之詩,其詩是這樣的:'多麼溫和的南風啊,可以解除我們百勝心中的憂愁;多麼及時的南風啊,可以增加我們百姓的對富。」只因為用這樣的教化措施,所以他的興起非常快。舜的德政像清泉一樣流淌,直到今天王公大人們代代傳授不敢忘記。殷紂王喜好殺伐征戰之音,所以他的滅亡就非常迅速。直到今天王公大人們常以此為戒來教訓後人。舜本來是個普通百姓,不斷積累德行,胸懷平和,終於成為帝王。殷紂王本為天子,但荒淫殘暴,終於國滅身亡。這難道不是由各自的修養所導致的嗎?由啊,現今你一個平民,無視先王的禮制,而沉溺於亡國之聲,怎能保全你六七尺的身體呢?』冉有把孔子的話告訴了子路,子路聽後心裡既害怕又後悔,靜坐思考,不吃不喝,以致瘦得形銷骨立。孔子說:『有過錯能夠改正,子路又進步了。

本文來自以下【文集

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表