搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2457|回覆: 0

[簡體亂象] 漢字:全球化並簡化着

[複製連結]
買櫝還珠 發表於 2006-11-2 01:04 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 廈門語言文字網
漢語作為公認的一種較難掌握的語言,在國際化的傳播中發生變化也是不可避免的。有報道說,英國有學者到新加坡聽不懂英語,隨着中國出國人數的增加,到了國外聽不懂中文可別奇怪,誰讓我們處在全球化時代呢。
漢字是表意文字。漢字的象徵性強,所以中國人的思維是整體的,也是模糊的。麥克盧漢說『我們的母語,是我們全身心投入的東西。母語使我們的感知發生變化。所以如果我們說漢語,我們的聽覺、嗅覺和觸覺就會迥然不同。』語言決定着我們的思維方式。
漢字的『信息熵』劣勢
數碼化時代最根本的是數據的儲存、管理和傳播輸送。信息熵是信息產業的基本原理和方法。信息熵的目的是,找出某種符號系統的信息量和多餘度之間的關係,以便能以最小的成本和消耗來實現最高效率的數據儲存、管理和傳遞。拼音文字的信息熵小,漢字的信息熵大,因為漢字是表意文字,多義性是其基本表現,確定其中的一個意義後,其冗餘度也高。下面是聯合國五種工作語言文字的信息熵比較:
法文:3.98比特 西班牙文:4.01比特 英文:4.03比特 俄文:4.35比特中文:9.65比特。
漢字的信息量最大,因而,在信息管理和傳遞的時候,中文處於最不利的地位。原因是:① 中文的輸入輸出字符需要多次轉換,高成本高消耗,人的操作和學習等效率沒有得到提高。② 拼音文字的每個字符只要一個字節,中文一般需要24個字節,這就意味着在使用時要多支出三倍的成本。③ 通訊傳遞中,漢字的多字節,使成本和消耗增加。
MM』帶來的課題
在網上,人們習慣將『妹妹』表示作『MM』,敲兩下『M』鍵就出來了;要輸入漢字『妹妹』,用五筆:女、未、女、未,敲VFVF四次鍵;用拼音就更費勁了,『MEIMEI』,敲六次鍵,如果約定俗成『MM』就是『美眉』或『妹妹』,誰願意去多敲幾次鍵呢?輸入一個字,多敲擊兩次鍵,如要輸入10萬字,手指要多敲擊20萬次,這對一個人的勞動量來說可不是一個小數目,對100個來說,就是多敲擊2000萬次鍵盤,在現實的中國,每天有多少人在用計算機,社會每天有多少信息要發佈,這其中多餘的社會勞動算出來,絕對是一個天文數字。
在計算機上,最基本的信息單位是位,一個二進制代碼(01)稱為一位,即1比特;在對二進制數據進行儲存時,計算機以八位二進制代碼為一個單元存放在一起,稱為一個字節,記為Byte,即1Byte=8bit
漢字輸入的成本大,拼音文字每個字符一個字節,中文需24個字節;在儲存上,一個拼音文字是8比特,而漢字是1632比特,中文需要更大的存儲空間;在發送上,拼音文字的信息的傳輸至少比漢字少一半時間,而發送、儲存量大,就需要更高的帶寬、更高的通信技術。
對通信來說,大容量、高速化是永久性課題。從我們最熟悉的個人電腦的通信性能來看,最初,調製解調器的速度是每秒300比特,後來發展為33.6KBPS(每秒可傳送的比特數),又發展為56K,現在64K128KISDN(一線通)也已經很普及了。
電信,全球寬帶需求(吉比特/秒)1999年(3137 2000年(5405 2001年(16721 2002年(28789 2003年(44497 2004年(63222)。
由於任何信道都無法避免地會有各種噪聲,而信號的功率也不可能太高,所以信道的容量不可能達到無窮。
中文效率的根本問題不是出在計算機方面,而是出在漢字方式本身。計算機技術發展,所有的語言都得益,相比之下,原來高效率的文字方式的效率依然是高效率的,漢字的方式仍然處於不利地位。
可以看出,漢字信息量大,是中文信息管理和傳遞成本高、消耗大和效率低的基本原因。如果不能改善中文的信息熵和多餘度之間的關係,中國的信息產業的整體就總是低效率的。一些美國人擔心中國發展計算機和導彈技術會造成『中國威脅』,那的確是誇張。即便把美國所有的計算機技術和導彈技術都交給中國,只要中國還是按照漢字方式來操作,中國也總是處於不利地位。錢學森說過:如何提高中文效率是國家安全的戰略大事。
在信息化時代,漢字方式和現代科學技術矛盾更加深化了,其中最大的問題是如何利用信息熵原理來優化中文數據的管理和傳遞。信息科學技術跟語言文字息息相關,它的發展對許多國家的傳統文化提出了挑戰,包括對美國一類信息工業大國的挑戰。
信息社會是計算機和通信技術結合的革命,一方面是技術的進步,一方面是內容,漢字在網絡上要求優化,中國在技術上正在進步,如王選對漢字儲存技術的改進。技術和內容的滯後要求我們清醒地面對資訊時代。
漢語變化眾人為
馬克思認為:貨幣是媒介,是傑出的傳播施動者,永遠處於動態。它的本性是跨越邊界。衝破疆界是媒介的本性。『我們的新技術可能會繞開口頭語言。電腦之類的技術沒有它固定的無能為力的事情。這種技術使我們的意識延伸,成為一種普世一體的環境。人們有一種感覺,我們受到電力技術信息的包圍,這種環境就是我們意識的延伸。』
我們可以說,傳播的本性是延伸(跨越),『地球村』的出現是最好的注釋。在傳播中,語言的簡化是必然,如同貨幣的簡化,人們不可能在什麼情況下都採取原始的物物交換,貨幣的出現是跨越邊界施動的必然,並隨着社會複雜化程度而改變。
同樣,社會的複雜化程度越高,語言就越簡單。在大型都市化社會,總有新的成員加入進來,他們要學習第二語言,這樣一來,就需要不斷簡化語言。
英語的全球化說明了這一點。香港大學英語教授尤金・伊奧陽說:『沒人能控制英語。從統計數字上看,有一個把英語作為母語的人,就有三個把英語作為非母語的人。英語在哪裏得到作用,就會立刻在哪裏得到改變。』
如兩點之間直線最短,人們在使用中是在自覺地對語言進行着簡化,要求輸入簡單並借新的隱喻以提高效率。人們對事物進行抽象簡化有其生物學基礎,也符合信息傳遞原理。漢語在國際化的過程中簡化也是如此。
對語言的簡化和理解要有共同的規則,要不就會鬧笑話。前日本首相森喜郎曾把『IT』讀作『it』而遭到媒體的轟炸。
隨着中國經濟實力的增強,漢語正在越來越多的國家得到使用和傳播,根據聯合國教科文組織提供的數據,漢語是互聯網上第二大語言,9%的網民使用漢語。漢語作為公認的一種較難掌握的語言,在國際化的傳播中發生變化也是不可避免的。有報道說,英國有學者到新加坡聽不懂英語,隨着中國出國人數的增加,到了國外聽不懂中文可別奇怪,誰讓我們處在全球化時代呢。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表