搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2054|回覆: 0

[漢語詞典] 漢字的『簡』與『繁』之爭

[複製連結]
偷月 發表於 2010-7-30 14:18 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 新浪網
去年關於繁體字簡化字的爭論又起波瀾,一時間成了社會熱點,隨著一個個新話題接踵而至,繁簡之爭掀起的波瀾似乎也漸趨平復了,但這並非意味爭論就此完結,達成一致,繁簡之爭仍在平靜的水面下激涌著湍流。
  
    支持繁體字的,認爲繁體字應成爲『正體字』,是漢字的本源。中國的文字博大精深,一個『正』字有無窮意味。有正,則有偏,繁體字爲『正』,那簡化字呢?
  
    文字是文化的載體,文字的流變也是歷史的流變。中國的文字歷經嬗變,若真要正本溯源,怕不是繁簡之爭這麼簡單的事了。何謂『正』?難以界定,但簡化字作爲一個人力所致的巨大改變,卻是不爭的事實。自秦始皇統一文字以來,這恐怕是人爲干預文字演變最明顯的例子。後果也顯而易見,那就是一道巨大的溝塹,橫亙在歷史中央,楚河漢界一般,讓人臨淵而驚。
   
    所以有人說,我們應該恢復繁體字,因爲簡化字人爲割裂了歷史延承,使得今日之國人對民族良好文化傳統知之甚少。這無疑是一個說得通的理由,但問題是四十多年的簡化字之路,早已影響了數代中國人,要恢復原狀,豈不又是一次覆地翻天。文字是一個國家文化之根,一次次移栽,再健碩的樹木,也難免傷及元氣。
  
    已經發生的歷史,不管對錯,無法改變。擁繁派認爲,儘管錯誤已經犯下,但現在改也還亡羊補牢,爲時未晚。但我們還是有必要要討論,改造的必要性。付出高昂的成本,改變歷史的錯誤,目的何在?
  
    中國古代的典籍是繁體書寫的,這對不認識繁體的人而言是一個屏障,但是否恢復了繁體字,一切障礙就豁然消逝了?我有時看一些繁體豎版的古籍,大部分繁體字還算認識,身邊有些朋友看到繁體比看火星文還鬱悶。然而,把繁體書籍變成簡體是不是一項很巨大的工作呢,至少現在電腦繁簡轉換是瞬間的事,但我卻沒見哪些出版社認真做過這類事。爲什麼?我理解,這種書就算弄成簡體的,一樣乏人問津,何苦多此一舉。出版社也得賺錢,書商也不容易,還是多弄點財經勵志的暢銷書好了。
  
    四書五經早有無數簡體版本,你讀過幾本?【史記】甚至有白話譯本,多少人還有耐心通覽?簡體字的古籍無人喝彩,恢復了繁體,又如何?教會西方人用筷子,難道就讓習慣了義大利麵的胃口適應了老北京炸醬麵?傳統的割裂,絕非一朝一夕。我們失去的不止是文字傳統,更是整個文化體系、民族靈魂,和與整個民族性格相關的教育方略。
   
    說恢復繁體字能拯救中國古代文化,不過是一廂情願。在這個日趨繁瑣的世界,我們沒耐心對待繁瑣的文字了。安心下來讀幾本書的人已鳳毛麟角,滑鼠和電視遙控器不停地更換視界,更改一個文字體系會有多大裨益?除了無謂地增加成本,我看不出有多少實質的內容,倒不如重新審視一下教育的缺失,接續中國文化的源流。認識幾個繁體字不困難,改與不改都非急務,延續文化的香火卻不是一個行政命令所能奏效的。
  
    有人說繁體字有嚴密的邏輯性,如『愛』的繁體裡原本是有心的,而簡化後,心失去了,愛也變質了。中國文字的確在幽微處顯示匠心,但未見得那諸多採用拼音文字的國家,因而就失去了愛心。文字不過是一種符號,無論符號有著多麼豐沛的象徵意義,若要求事事從符號中見微知著,那是把文化看小了。孔子若復生於今日,無論他說的話還是寫的文字,能聽懂的沒有幾個人,但孔子的思想已化成血液灌注於中國的文化血脈。孔子不會關心,愛字有沒有心,他更關心『仁者愛人』。
  
    無論是以簡驅繁,還是以繁代簡,都要以文化的傳承發揚爲目的,否則也不過是一次文化遊戲而已,於事無補,於國無益。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表