搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3211|回覆: 0

[漢語詞典] 海上『生』明月還是海上『升』明月?

[複製連結]
買櫝還珠 發表於 2008-4-15 14:53 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 廈門廣電網
在會展中心東北側靠海廣場上有一座【海上生明月】的大型石雕,雕塑作品上鐫刻着詩句:『海上生明月,天涯共此時!』最近不少市民給我們打來電話說,這『海上生明月』的『生』字是不是刻錯了,不應該是生活的『生』,而應該是上升的『升』。針對這個問題,我們的記者請教了學者,這個生字能不能改成大家熟悉的上升的『升』字呢?
『海上生明月,天涯共此時』這句話出自唐朝詩人張九齡的【望月懷遠】,我身後的這個大石頭就刻着這十個字,但不少人對其中這個『生』字表示了質疑。
市民:我第一印象應該是那個升。(上升的升嗎?)對。
市民:仔細一琢磨應該是上升的升吧。
市民:這個生是什麼意思,是出生的意思嗎?我覺得一般人會認為是錯的,要我寫我會寫那個升。
市民們說,『海上生明月』這幾個字按照字面上的意思應該解釋為海上升起了一輪明月,怎麼能用生活的『生』字呢?用上升的『升』字來代替生活的『生』字似乎更妥當些。我們隨後在網上搜索了一下,發現很多人在引用這句古詩時,用的也是上升的『升』字,網上查原詩句作者,居然兩個版本都有。帶着疑問,我們來到了廈門圖書館洪卜仁工作室。
福建省文史研究館館員 洪卜仁:海上生明月不能改,就是這個生才對。原詩就是這個生。
洪老在圖書館裏查閱了一本唐詩三百首新注,詩中標註的海上生明月為生活的『生』字而非上升的『升』。洪老說,這句話完整的解釋應該是遼闊無邊的大海上升起了一輪明月,就像海面上生長出來的一樣。作者明是寫景,實則抒情,抒發的是天各一方的相思之情。生活的『生』字說明海月一體,而上升的『升』字只能說明個動作,用生活的『生』來得更加傳神。而在唐代另外一位詩人張若虛的長詩【春江花月夜】中,作者也有同樣的描寫:春江潮水連海平,海上明月共潮生。用的也是生活的『生』字,同樣是出神入化的點睛之筆。
洪老說,現在不少年輕人往往望文生義,想當然的按照現代漢語意思來直譯古文詩詞,打破原詩意境不說,輕視、拋棄傳統文化更是可悲。
福建省文史研究館館員 洪卜仁:應該呼籲一下,現在的年輕人對原來的文字使用在慢慢的淡忘,應該多去學習原來的古典的詩詞。(記者王小瑜)

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表