搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2084|回覆: 0

[狹義文字學] "混賬"一詞的來源

[複製連結]
阿土伯呀 發表於 2010-12-22 11:54 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 歷史網
(1)從前,我國北方的蒙古族一直過着游牧生活,為了尋找水肥草茂的地方,牧民們常常得帶着賬蓬趕着牛羊四處遊蕩,找到有水草的地方才好定居下來。白天男人們去放牧,留下老人和婦女看守帳蓬。這時,在家的一些年輕小伙子為了找姑娘談情說愛,就亂串帳蓬。如果帳蓬裏沒有其它人,他們就與喜歡的人調情說笑。有時候年輕的小伙子混進姑娘的帳蓬,如果碰上老頭也在那兒,就會笑嘻嘻地說:『對不起,我走錯帳蓬了!"邊說邊急忙退出來。年輕小伙子如果碰上嚴歷的老頭,當他前腳進入帳蓬老頭就會憤怒地罵一句:『你又混賬了!』『混賬東西,又來了!"小伙子自討沒趣,只好灰溜溜地退出帳蓬。後來,"混賬』、『混賬東西』就漸漸變成了一句罵人的話了。
  
(2)至於『混賬』,如果按照『帳』的解釋,其主體就不是游牧民族而是商業民族,好象以前有個民間故事,講兩兄弟一起合夥做生意,弟弟欺負哥哥,把賬本搞亂,搞貪污腐敗,最後被發現,人稱之為『混賬』,不知道是不是確有其事。也可能是『混帳』進入中原後,受民間金融借貸信用事業的影響,從『帳』轉化為『賬』,這個就要請教語言學家了。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表