搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1541|回復: 0

[狭义文字学] 楚文字中的“”(1)

[複製鏈接]
買櫝還珠 發表於 2011-4-26 09:33 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 学术研究
竹书《易・》释文云:九晶(三):藏(壮)于,又(有)凶。君子,蜀(独)行遇雨,女(如)又(有)𥖣(),亡(无)咎。


    本句帛书《周易》作:“君子缺缺,独行愚雨,如濡有温,无咎。” 今本《周易》作:“君子,独行遇雨,若濡有愠,无咎。”“”,注释云:“《尔雅》:‘天气下地不应曰;地气发天不应曰雾;雾谓之晦。’郑樵注:‘,即蒙也。’”


    按竹书《周易》中的“”即“雾”字,传世文献又作“蒙”“W”“瞀”等。《说文》:“雾,地气发天不应,,籀文省。”《释文》:“,或作雾,字同。”《五经文字》:“F,,雾,三同,并莫侯反。上《说文》,中籀文,下经典。”《玉篇》:“雾,同,天气下地不应也。” 《释名・释天》:“,蒙也,日光不明,蒙蒙然。”《书・洪范》所举的气象征兆中就有“蒙”, “蒙”是一种咎征。其云:“曰咎征:曰狂,恒雨若;曰僭,恒若;曰豫,恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若”。皮锡瑞《今文尚书考证》云:“今文‘蒙’作‘雾’。《史记》曰:‘曰雾,常风若。’《汉志》曰:‘W,恒风若。’应劭曰:‘人君]W鄙吝,则风不顺之也。’”‘雾’字《汉志》、《续汉志》引《大传》作‘W’,《文献通考》引《大传》作‘’,《宋书》、《隋书》作‘瞀’,皆三家异文,实一字也。”


    文中的“(雾)”有两种释读。其一,可依帛书和今本读为“濡”。“濡”、“”二字一为日纽,一为明纽,声属准双声,又都属侯部叠韵,古音极近,可以通假。“”从“矛”声,从“矛”之字可与“濡”相通。如《诗・周颂・时迈》:“怀柔百神”,《释文》:“柔本亦作濡。” “濡”,沾湿。 文“女(如)”同今本“若”,皆为语气词。《易・大有》:“厥孚交如”,孔颖达疏:“如,语辞。” 竹书《易・大有》作“厥孚┡”,“女”亦用为语辞。“𥖣()”,孔颖达疏:“危也。”今本作“愠”,帛书作“温(愠)”。“愠”,《易・》陆德明《释文》:“恨也。”“愠”,“”皆有不顺之意。言虽有不顺,但终无咎害。


    其二,可如字读为“雾”。简文当断句为:“九晶(三):藏(壮)于,又(有)凶。君子蜀(独)行,遇雨女(如),又(有)𥖣(),亡(无)咎[1]。”“独行”,指三独应上六。王弼注云:“为刚长,而三独应上六,助于小人,是以凶也。” “如”同“与”,或为语辞。“遇雨如雾”指三、上六阴阳相遇,感而成雨雾。《淮南子・天文训》云:“阴阳相薄,感而为雷;激而为霆;乱而为雾;阳气胜则散而为雨露;阴气胜则凝而为霜雪。” “雨”“雾”皆为阴阳相感而生,且同为咎征。《象传》云:“‘君子’,终无咎也”,孔颖达疏:“众阳决阴,独与上六相应,是有咎也。若能‘’,决之不疑,则‘终无咎’矣。”以上两种释读,我们更倾向于后者。因读“(雾)”已可通达文意,无需再破读为“濡”。


    下面我们来看楚帛书中可能与“”有关的一个字。


    楚帛书甲篇云:山陵其废,有渊厥汩,是谓李。李岁囗月,入月七日、八日,囗有 亡(从雨)雨土,不得其参职。


    字的释读很有争议。就我们所见大致有四种说法。多数学者都释为“”。如曾宪通先生云:“帛文从 ,与《说文》字古文作   同[2]。” 安志敏、陈公柔先生释“雷[3]”。李零先生认为系“”字之残,帛文“亡(从雨)”当读作“雾霜[4]。”刘信芳先生倾向于释“臾(从雨)”,认为“臾(从雨)霜”即“B霜”,《春秋公羊传》有云:“B霜不杀草[5]”。


    细审饶宗颐、曾宪通《楚地出土文献三种研究》(中华书局香港分局,1993年)所附红外线照片,该字图版清晰,字形完整,未见有残缺的痕迹,但字形下方笔画粘连,不易辨认。目前所见以红外线照片为依据的摹本,《楚地出土文献三种研究》作   。《长沙楚帛书文字编》作 。下面我们以之为参考,来分析以上四种说法。


    “雷”本从“𤳳”得声。“雷”西周金文作    ,信阳楚简作   ,包山简作 。帛书字形与之有别,当不是“雷”字。


    释“B”说可能是以第一种摹本为依据的,即认为该字下部形作 。楚文字“臾”作 、 等形。帛书该字下部与“臾”差别也较明显。


    释“”的学者也当是以第一种摹本为依据的。“”本从“申”。楚文字“申”常见,形作   。帛书本篇“神”所从“申”即如是作。古“申”字尤其是楚文字中间一笔一般是弯形,帛书该字下部中间笔划偏直,所以这个字很可能不是“电”。


    我们认为李零先生释“”的说法是值得重视的。如以第一种摹本为据,则该字很有可能是“”。 字从雨从 , 可视为“矛”字的省形。上海简《昔者君老》简4云:“君卒,太子乃亡闻亡听,不闻不令,唯哀是思,唯邦之大务是敬。”“务”字,字形作 ,原释文缺释。黄德宽等先生指出 当释“务[6]”。按释 为“务”是对的。楚文字“务”常见,皆从“矛”从“人”形。马王堆帛书《明君》篇云:“守战囗邦之大务也,而贤君独积焉,故无敌[7]。”其言“邦之大务也”,同于简文所记。 字上部从 ,,为“矛”之省形。楚文字“矛”一般作 、 等形, 之省作 ,如同 之省作 [8]。帛书“”所从之 与《昔者君老》“务”所从之 笔势相同,形体相近,也应当是“矛”字。


      对照红外照片,我们认为《长沙楚帛书文字编》摹作 ,与帛书原字形更象。其字下部形作 , 当是“矛”字。我们知道,楚文字“矛”作为偏旁常有形省(参上)。 相当于在 的右上方多加了一短横,这一短横也可视为 之省,其目的当是避免形体臃肿。综上所述,释“”在字形上是没有问题的。


    古占星家常以“(雾)”为凶兆。《汉书・五行志》云:“言上不宽大包容臣下,则不能居圣位。貌言视听,以心为主,四者皆失,则区W无识,故其咎W也。”又引京房《易传》云:“有U、蒙、雾。雾,上下合也。蒙如尘云。U,日旁气也……此皆阴云之类云。”帛书所言“亡(从雨)雨土”,都为凶兆。“亡(从雨)”,李学勤先生读为“霜”,可从[9]。《白虎通义・灾变》:“霜之言亡也。”《释名・释天》:“霜,丧也。”马王堆帛书《十问》云:“食气有禁,春避浊阳,夏避汤风,秋避霜雾,冬避凌阴,必去四咎,乃深息以为寿[10]。”” 其称“霜雾”与楚帛书言“霜”相同。可见将该字释为“”在字形,辞义上皆密合无间。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表