華韻國學網 首頁 國學新聞 學術動態 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

『中文的難亦是它的美所在』專訪意大利漢學家馬西尼

國學新聞| 學術動態

2016-8-4 10:41| 發布者: 買櫝還珠| 查看: 2019| 評論: 0|來自: 中華讀書報

摘要: 費德里科·馬西尼(FedericoMasini),意大利人,羅馬大學孔子學院院長、漢學家。因其在中意語言文化交流和漢語推廣方面的傑出貢獻,曾獲由溫家寶總理頒發的『中意友好貢獻獎』。 羅馬中心火車站作為意大利主要的游 ...

20160803_016

費德里科·馬西尼(FedericoMasini),意大利人,羅馬大學孔子學院院長、漢學家。因其在中意語言文化交流和漢語推廣方面的傑出貢獻,曾獲由溫家寶總理頒發的『中意友好貢獻獎』。

羅馬中心火車站作為意大利主要的遊客集散地,終日人群熙攘;離它不遠處坐落着一處文化氣息濃厚的學術殿堂——羅馬大學東方學院,它不僅是西方漢學研究重鎮,亦是意大利人了解中國的窗口。與周圍嘈雜的環境形成鮮明的對比,走進大門撲面而來的是既靜謐又鮮明的學術氛圍,不時傳來朗朗的漢語誦讀聲,讓人產生時空置換的錯覺。在這裡,你會經常看到一位身材瘦削高挑的意大利人,說着地道的中文,穿梭在院子的各個角落,他就是意大利漢學家——馬西尼。

    一波三折的漢語之旅

西方研究中國的專家很多,但真正懂漢語說漢語的卻屈指可數。馬西尼的漢語字正腔圓,中文典故與古詩古詞更是信手拈來,每當別人誇讚自己的漢語水平時,馬西尼總是猶如孩童般不好意思,說這屬於『洋涇浜漢語,仍舊需要繼續努力學習』。

1975年,中意建交的第五個年頭,少年馬西尼在書店偶然翻到幾本關於中國的書,被這個遙遠的文明古國深深吸引。『歷史由文字記載,了解一種文化,一定要學習它的語言,尤其是中國這樣的文化古國,漢語書寫歷史,傳承文化,它是打開中國大門的一把鑰匙!』少年馬西尼開始在漢語世界中摸索前行。

當時的羅馬沒有大學開設漢語課,也沒有孔子學院這樣的官方機構,馬西尼只有自學漢語。1976年,意中友好協會設立了漢語課程,馬西尼每天下午六點到八點去打卡學習,當時所用的教材是【基礎漢語】,『這是我第一次正式與漢語接觸。』『當時上課的都是外國人,我們學習了幾個月漢語後,就產生了想要一睹中國人「廬山真面目」的願望,但是當時在意大利的中國人很少,我們只有到大使館去「蹲點」,見到從大使館出來一位中國人,我們興奮壞了,連忙打招呼說「你好你好!」』說到這裡,一向嚴謹的馬西尼哈哈大笑。

當時由於一些原因,意中友好協會被迫關閉,剛接觸到漢語的馬西尼無法繼續學習。所幸1976年,羅馬大學東方學院開設了漢語課程。當時學習中文的學生並不多,文字的複雜,語法的繁瑣讓許多西方人望而生畏,但對年輕的馬西尼來說,中文的難亦是它的美所在。『漢語不是難不難的問題,而是要看它離我們的母語遠不遠,對於我們來講漢語很難,但可能對於中國人來講西方語言就比較難。因為離母語愈遠學習的阻力則愈大,只有認清這一點,才能在語言學習之初有一個良好的心理準備。』即便在馬西尼進入羅馬大學文哲學院學習哲學後,他也沒有放棄漢語,不僅在課外繼續自學,還於1980年申請獎學金赴美國伯克利大學進行漢語強化訓練。集訓課程艱辛卻充實,更篤定了馬西尼從事漢學研究的決心,並產生了通過普通語言學將漢語與哲學、思想史結合起來的想法。

1983年9月,馬西尼獲得國家獎學金來到北京語言學院(現北京語言大學)進修漢語。雖然當時生活條件很艱苦,一星期一次的熱水供應,食堂裡面永遠是白菜唱着主角,但馬西尼仍以無比的熱情投入到學習中,『各方面都很艱苦,但學校已經是在盡力給我們提供便利的條件。學習方面則是很好的,你沒有別的任務,唯一需要做的就是學習學習再學習……』單純的語言學習外,對普通語言學感興趣的馬西尼在獲悉北大中文系有這樣的課程,又開始了他的北大旁聽生涯。彼時執牛耳於北大語言學的是朱德熙先生,馬西尼眼中的朱德熙,平易近人,『我是班上唯一的老外,朱先生總是體恤地問我課堂上有什麼問題,在北京是否生活習慣等等』。另外,朱老嚴謹的治學態度也給馬西尼留下了深刻的印象,『我還記得一個星期六他給我們講了一個語法規律,再過了一個星期,他來上課的時候就說「不行,我上次給你們講的這個規律不對,因為我在公共汽車上面聽到了一個人說了一句話,那句話就不符合我們上星期學的這個語法規律……」朱先生是非常聰明靈活的,他這種優良的學術作風對我的影響很大。』朱德熙後來還幫馬西尼寫了推薦信,故1984年上半年馬西尼便從北語轉學到北大,開始他的第一個研究項目——『索緒爾語言學對中國的影響』。

作為一名初出茅廬的研究者,馬西尼還得到了王力教授的指導。他曾先後兩次去王力家中拜訪,圍繞索緒爾語言學及中國語言學進行交流和討論。在王力的建議下,馬西尼開始翻看北大圖書館中所藏的手稿,才發現『索緒爾的【普通語言學教程】早在50年代就已被高名凱譯為中文,但由於當時只能用蘇聯語言學家的著作,所以這個手稿本扉頁上不能署作者名。這份手稿對我的研究意義重大。在此基礎上,我撰寫並發表了人生的第一篇語言學論文。』

    回憶中的北京味兒

馬西尼是土生土長的羅馬人,卻在北京先後生活了近六年的時間,他以研究西哲出身,卻以中國語言學立命。羅馬給予他生命,北京滋養他生活,每年在兩座古城中往返。『北京跟羅馬最大的區別在於,羅馬呈現的是千古的靜態,而北京展示的則是日新月異的動態。無論什麼時候回到羅馬,那條街還是那條街,但是如果隔幾個月回北京,哪怕回海淀,每次都會看到新的變化……但有一樣東西沒有變,那就是北京味兒!』

閒暇時,馬西尼喜歡騎着自行車閒逛,『1983年的時候,前門南路那邊都是小胡同,這些胡同與歐洲風格完全不同,也沒有完全被現代化,但在那種樸實中你可以感受到一種文化的積澱,老百姓左鄰右里的寒暄,見到你後好奇與善意的問好,這些都是很寶貴的,可以稱作為記錄生活的活文物。可惜的是現在好多胡同都被拆了,有些被保留下來卻被改造成為旅遊景點,偏離了初衷。這也許是現在身處北京的外國人心中的北京,但已與我們那一代的北京不一樣了……』

『當時沒有四環也沒有五環,只有一環和二環,三環處於修建中。五道口、中關村當時都是農村,人很少,基本沒有汽車,只有公共汽車和自行車。北大到頤和園全是大片的農田。我宿舍的窗戶朝北開,正好就是頤和園的方向。有時眺望過去,廣闊又郁蔥的麥田中矗立着一座無與倫比的皇家園林,那種視覺的衝擊和歷史的回應感非常強烈。』

    授業者、對話者與研究者

馬西尼自1994年在羅馬大學東方研究所任教,1997年任羅馬大學東方學院中國語言文學教授,2001年任職院長,2006年羅馬大學孔子學院成立後,又兼任孔院外方校長。在他的努力下,東方學院不僅培養了一批又一批漢學研究人才,羅馬大學孔子學院也成為海外孔子學院的標杆。

工作雖然繁忙,但馬西尼對上課毫不懈怠,並十分享受這種『教學相長』的過程。馬西尼一直主張將文化與語言相結合,『學習外語不僅是學習一門語言,還意味着學習一種思想、一種文化,一種全新的思考方法,來審視你周圍的世界。雖然不是語言構建你的思想,但它會極大地影響你的思想。學習漢語,並慢慢進入中國文化,這個出發點是每個漢語學習者都應該把握的。』針對『漢語難學』這個問題,馬西尼經常告訴自己的學生:『學習是沒有捷徑可言的,漢字難記,那就多寫,漢語難懂,那就多聽。此外,我還建議你們要多背古詩背散文。背誦的時候要理解它,才會有「柳暗花明又一村」的頓悟。』

意大利本土本身具備良好的『傳教士漢學』研究的基礎,進入19世紀20世紀後,德禮賢、白佐良等一批漢學家則在前人研究的基礎上繼續深化並專業化漢學研究。馬西尼在做語言學研究的時候亦是如此,他不僅認識到明清時期的文化嬗變是探究中國新詞語產生的源頭所在,更注意到不同文明因交流而愈加豐富,因互鑒而更為燦爛。『我很欣賞【論語》裡面一句話,那就是「溫故而知新」,「溫故」不僅是針對學習知識而言,對於不同文化如何展開對話,以及在審視自身文化的時候,我們都需要回顧過去,從歷史中汲取經驗和智慧。比如現在對中國文化來講,面臨的最大的挑戰是與周邊國家如何協調、融合,可是這個問題在過去就存在並很好地解決了。過去中國文化以儒家文化為根基,傳播到周邊,形成了一個漢文化圈,這個角度很值得我們現代人思考。』(本報特約記者胡文婷)


鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部