搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4224|回覆: 0

[詩詞賞析] 夜深知雪重 時聞折竹聲

[複製連結]
中華古詩詞 發表於 2019-1-3 15:12 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

夜深知雪重 時聞折竹聲

夜深知雪重 時聞折竹聲

夜雪
【唐·白居易】
已訝衾枕冷,
復見窗戶明。
夜深知雪重,
時聞折竹聲。

注釋

1、訝:驚訝。 衾(qīn)枕:被子和枕頭。

2、重:大的意思,指雪下的很大。

3、折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。

譯文

實在驚訝今夜的寒冷,被子枕頭竟然冰涼,又見窗外一片通明。夜深了,知道這是外邊下了大雪,雪越下越大,不時聽到厚厚積雪壓斷樹枝的聲音。

賞析

前兩句『已訝衾枕冷,復見窗戶明』,先從人的感覺寫起,通過『冷』不僅點出有雪,而且暗示雪大,因爲生活經驗證明:初落雪時,空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會馬上下降,待到雪大,才會加重空氣中的嚴寒。這裡已感衾冷,可見落雪已多時。不僅『冷』是寫雪,『訝』也是在寫雪,人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來才忽然醒悟,皆因雪落地無聲,這就於『寒』之外寫出雪的又一特點。此句扣題很緊,感到『衾枕冷』正說明夜來人已擁衾而臥,從而點出是『夜雪』。『復見窗戶明』,從視覺的角度進一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說明雪下得大、積得深,是積雪的強烈反光給暗夜帶來了亮光。以上全用側面描寫,句句寫人,卻處處點出夜雪。

後兩句『夜深知雪重,時聞折竹聲』,這裡仍用側面描寫,卻變換角度從聽覺寫出。傳來的積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢有增無減。詩人有意選取『折竹』這一細節,托出『重』字,別有情致。『折竹聲』於『夜深』而『時聞』,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫出了詩人的徹夜無眠;這不只爲了『衾枕冷』而已,同時也透露出詩人謫居江州時心情的孤寂。由於詩人是懷著真情實感抒寫自己獨特的感受,才使得這首【夜雪】別具一格,詩意含蓄,韻味悠長。

這首詩新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩寫夜雪的不多,這與雪本身的特點有關。雪無聲無嗅,只能從顏色、形狀、姿態見出分別,而在沉沉夜色里,人的視覺全然失去作用,雪的形象自然無從捕。詩人正是從這一特殊情況出發,全用側面烘托,依次從觸覺(冷)、視覺(明)、感覺(知)、聽覺(聞)四個層次敘寫,一波數折。從而生動傳神地寫出一場夜雪來。詩中既沒有色彩的刻畫,也不作姿態的描摹,初看簡直毫不起眼。但細細品味,便會發現它凝重古樸、清新淡雅。這首詩樸實自然,詩境平易,充分體現了詩人通俗易懂、明白曉暢的語言特色。

詩中既沒有色彩的刻畫,也不作姿態的描摹,初看簡直毫不起眼。但細細品味,便會發現它不僅凝重古樸、清新淡雅,而且新穎別致,立意不俗。試想,雪無聲無味,只能從顏色、形狀、姿態見出分別,而在沉沉夜色里,雪的形象自然難以捕捉。然而,樂於創新的白居易正是從這一特殊情況出發,依次從觸覺(冷)、視覺(明)、感覺(知)、聽覺(聞)四個層次敘寫,一波數折,曲盡其貌其勢、其情其狀。這首小詩充分體現了詩人通俗易懂、明白曉暢的語言特色。全詩樸實自然,卻韻味十足;詩境平易,而渾成熨貼,無一點安排痕跡,也不假纖巧雕琢,這正是白居易詩歌固有的風格。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表