搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2641|回复: 0

[儒家学说] 论语翻译:子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

[复制链接]
贾陆英书屋 发表于 2018-8-22 13:22 | 显示全部楼层 |阅读模式


子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”众恶之,必察焉;众好之,必察焉是什么意思?

《论语·卫灵公篇第27章》对“众恶之”和“众好之”的人因何要仔细审察?

15·27子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

孔子这句话的意思是说:“众人都厌恶他,一定要仔细审察;众人都喜欢他,也一定要仔细审察。”

为什么对“众恶之”和“众好之”的人,都必须仔细审察呢?这是因为,“众恶之”者与“众好之”者,其人其事必属非常。在实际生活中,有的人敢于为大义而冒天下之大不韪,或者为坚持真理而特立独行,往往因此而“众恶之”。有的人善于投其所好、巴结逢迎、沽名钓誉、八面玲珑,往往因此而“众好之”。这两种人的行为都超乎寻常,因而一定要仔细地考察、辨别。

子贡请教老师:如果有一个人,全乡村的人都喜欢他,怎么样?孔子说,这样的人未必可靠。子贡又问,如果全乡村的人都厌恶他,怎么样?孔子说,这样的人未必不可靠。“不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”(《论语·子路》)他认为,只有全乡村善良的人都喜欢他,而坏人都厌恶他的人,才是可靠、可用的人。孔子把那种人人都说好的“好好先生”,称为“乡愿”,并斥之为“德之贱也”(《论语·阳货》)

孔子的话启示我们,在考察和识别人的问题上,不能简单地以众人的好恶作为依据。

附:

《原文》

15·27子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

【译文】

孔子说:“众人都厌恶他,一定要仔细审察;众人都喜欢他,也一定要仔细审察。”

论语名句翻译

论语名句翻译

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表