搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2783|回覆: 0

[古文觀止] 語音版【孟子】賞析(49)五聖之德

[複製鏈接]
賈陸英書屋 發表於 2017-12-13 00:00 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

【孟子】賞析(49)五聖之德

——第七單元 尚論古人第二節

各位網友,今天,我們講【孟子】系列第七單元的第二節,節選自【離婁下】,孟子稱讚禹、湯、文、武、周公五位聖人的美德。

孟子曰:『禹惡旨酒,而好善言。湯執中,立賢無方。文王視民如傷,望道而未之見。武王不泄邇,不忘遠。周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以繼日;幸而得之,坐以待旦。』

『旨酒』的『旨』字,指甜美,『旨酒』,就是美酒。『執中』的『中』字,指中道,『執中』,就是執守中正之道,無過無不及。『立賢無方』的『方』字,指品類,『立賢無方』,就是舉拔賢才,不論其出身品類。『視民如傷』的『傷』字,指創傷,『視民如傷』,就是民已安足,覺得還有創傷一樣,急需細加照顧,極言文王愛民之深。『望道而未之見』的『而』字,指如同,好像,『望道而未之見』,就是看着大道已在眼前,好像沒有看見似的,極言文王求道之心切。『不泄邇』的『泄』字,指太親近,『不泄邇』,就是不過於親近身邊的近臣,『不忘遠』,就是不遺忘在外的諸侯。『三王』,指夏、商、周三代聖王。『四事』,指禹、湯、文、武四位聖王所做的善事。

孟子這段話的意思是說:『夏禹憎惡美酒,卻喜歡聽取好的言論。商湯執守無過無不及的中道,舉用賢才,不論其出身品類。周文王看待百姓,覺得還有創傷,急需細加愛護;大道已在眼前,他卻視同未見,殷切地追求大道。周武王不過於親近身邊的近臣,也不遺忘在外的諸侯。周公想兼有夏、商、周三代聖王的美德,而推行禹、湯、文、武四位聖王所做的善事,如果有不符合之處,就仰頭思考,夜以繼日;幸而得到了答案,就坐着等待天亮,急忙去實行。』

以上孟子對五位聖人的讚揚,言簡意賅,卻一語中的,概述了他們以德治國的要領:

——大禹唯恐貪婪美酒而誤國,因而厭惡美酒;善言有助於自己修德踐行,因而喜聽善言。

——商湯執守中正之道,處事不偏不倚,不走極端,公平公正;用人唯賢,不問其出身品類如何。

——周文王樂道愛民,只怕對百姓的照顧還有不足;追求治國之大道,從不自滿,總是懷着急切的心情,虛懷若谷,永不停息。

——周武王在選人用人上,不分遠近,不分親疏,公道正派,一視同仁。對待身邊的近臣,不過於親近;對待在外的諸侯,也不遺忘。

——周公想要兼融三王的美德,推行四聖所做的善事,夙夜在公,親力親為,一旦有了恰當的方案,就坐着等待天亮,急忙去實行。

五位聖人的事跡雖然不盡相同,但是,他們以德服人,以正率下的風範是相同的;他們對國事清廉勤勉,對民生憂心惕勵的情懷,也是相同的。

孟子主張進德修業要尚友古人,知人論世。這裡舉出五位聖人,為人們樹立了學習的典範。

附:

【原文】

孟子曰:『禹惡旨酒①,而好善言。湯執中②,立賢無方③。文王視民如傷④,望道而未之見⑤。武王不泄邇,不忘遠⑥。周公思兼三王,以施四事⑦;其有不合者⑦,仰而思之,夜以繼日⑨;幸而得之,坐以待旦⑩。』

——【離婁下】

【注釋】

①旨酒:美酒。旨,甘美。

②執中:執守中正之道,無過無不及。

③立賢無方:舉拔賢才,不論其出身品類。方,品類。

④視民如傷:民已安足,覺得還有創傷一樣,急需細加照顧。極言文王愛民之深。

⑤望道而未之見:看着大道已在眼前,好像沒有看見似的。極言文王求道之切。而,如。

⑥不泄邇,不忘遠:不過於親近身邊的近臣,也不遺忘在外的諸侯。泄,太親近。

⑦思兼三王,以施四事:想要兼融夏、商、周三代聖王的美德,而推行禹、湯、文、武四位聖王所做的善事。

⑧其有不合者:如果有不合於三王四事的情況。其,如果。

⑨夜以繼日:晝夜不息。

⑩坐以待旦:坐着等待天亮。言其急於施行。

【譯文】

孟子說:『夏禹憎惡美酒,卻喜歡聽取好的言論。商湯執守無過無不及的中道,舉用賢才,不論其出身品類。周文王看待百姓,覺得還有創傷,急需細加愛護;大道已在眼前,他卻視同未見,殷切地追求正道。周武王不過於親近身邊的近臣,也不遺忘在外的諸侯。周公想兼有夏、商、周三代聖王的美德,而推行禹、湯、文、武四位聖王所做的善事。如果有不符合之處,就仰頭思考,夜以繼日;幸而得到了答案,就坐着等待天亮,急忙去實行。』

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表