搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2357|回覆: 0

[漢語言文學] 『別客氣』和『不客氣』的句法語義探析(1)

[複製連結]
開元之治 發表於 2013-1-6 18:06 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中國語文網
一、引言
目前,已對『別客氣』和『不客氣』的句法和語義進行過比較詳細探討的只有兩篇專題性的 論文:湯曉玲的【談現代漢語的一個短語『不客氣』】以及潘憶燕的【辨析『不客氣』與『別客 氣』】。前者比較了『不客氣』與『別客氣』的語用差異,分析了『不』和『別』的差異及自主形容詞 『客氣』等能動意義顯現的方式,最後揭示了造成差異的原因。後者首先是指出『不客氣』除了作 為日常生活中常見的禮貌用語之外,還有兩個語義內涵―毫不留情的與對人態度不熱情、不 友好、很冷淡;然後又從使用頻率、句法功能、語義內涵、適用語體、語言運用幾方面概括分析 了『不客氣』和『別客氣』的差異。這兩篇著述對『不客氣』和『別客氣』的句法和語義分析,在觀 察和描寫方面都取得了一定的成果,但在解釋方面做得還不夠。我們通過檢索整個北京大學漢 語語言學研究中心語料庫(以下簡稱北大語料庫)現代漢語部分(共632428846位元組)發現:該 語料庫含有『別客氣』的例句只有140多個,而含有『不客氣』的例句卻多達1200多個,兩者的 使用頻率相差甚大。就此現象,本文擬結合『行、知、言』三域理論以及更廣泛的語料從句法和語 義兩個層面來進行較深人的探討和解析.
    二、從『行域、知域、言域』看『別客氣』和『不客氣』 沈家煊(2003)在分析複句時,比照sweetser(1990)區分的三個層次:『eontent』、『ePistemie n10dality」」和『sPeechacts』提出了『行、知、言』三域的觀點。此外,沈家煊(2008)又指出:語言世 界內部也存在相應的三個世界―行域、知域、言域。三域之間不僅有並行關係,還有引申關 系。行域義是最基本的,由此引申出虛化的知域義,再進一步虛化得出言域義。語言世界內部之 所以也有一個言語世界,歸根到底是由於語言具備的兩個特性:一是語言可以用來指稱或陳述 語言自身,這是語言的『自反性」,(reflexivity);二是語言的力量,即提問、請求、許諾等所謂『語力』 (illoeutiona鉀foree)可以出自言說行為本身.
    我們試圖在本部分通過借鑑沈先生的理論,再結合具體例句來對『別客氣』和『不客氣』的 語義異同進行探討.
    1.言域 【現代漢語詞典】(第5版,以下簡稱((詞典】)對『客氣』釋義為:①(形容詞)對人謙讓、有禮 貌;②(動詞)說客氣的話,做出客氣的動作。『別客氣』中的『別』的用法和意義,應是【詞典】中 『別4』的第l條:(副詞)表示禁止或勸阻,跟『不要』的意思相同。『不客氣』中的『不』的用法和意 義,應是【詞典】中『不』的第8條:(副詞)不用;不要(限用於某些客套話)。從【詞典】中的釋義 來看,『別』和『不』都有『不要』之義,所以『別客氣』和『不客氣』都可用於對別人說出感謝話後 的委婉勸阻。如: (1)甲:謝謝你! 乙:別客氣/不客氣.
    在這種情況下,它們是可以通用的,表述功能上,它們都是客套話,意義上也大體相當。按照沈家 煊先生的『三個世界』―行域、知域、言域理論,上例中的『別客氣』和『不客氣』都是禮貌用 語,應屬於言域,因為它們既不是對對方做出感謝的行為後而報以回應性的勸阻行為,也不是 對對方是否真心感謝的可能性的推斷,而是勸阻對方不要說感謝性質的話,它們的『語力』是 『勸阻』,所以屬於言域。在『言域』中『別客氣』和『不客氣』的意義是一致的,都是『不要說客氣 的話』之義.
    但是同樣都是禮貌用語,『不客氣』和『別客氣』也還有細微差別,那就是在言語交際活動中, 除了作為一種禮節性話語,說話人如果還有意表示一種勸說或勸阻他人不用講禮貌、謙讓的意 思時,只能用『別客氣』,而不能用『不客氣』。如: (2)上面,一個稚座,很幽靜的一個地方,女士優先一般要請女士點菜,菜單給她 了,我當時還跟她說,我說你隨意,別妄氣,你就點吧①.
    (3)哪裏哪裏,你們是稀客,平日請都請不到的,別姿立,吃一點水果,吃一點水 果.
    以上各例中的『別客氣』都是用於言域,除了作為一種禮節性話語外,還有意表示了一種勸說或 勸阻他人不用講禮貌、謙讓的意思。這種用於言域義的『別客氣』,是不能用『不客氣』替換的.
    在北大語料庫中,雖然使用『不客氣』的例句(1200多例)是『別客氣』(140多例)的近9倍, 但是,用於『言域』的『不客氣』卻遠沒有『別客氣』多,這充分說明在回答別人感謝性的話語時, 書面作品中在對『別客氣』和『不客氣』的選用上主要是使用『別客氣』。然而根據我們20的年3 月對安徽大學100名師生(南方和北方各50人)的口語問卷調查顯示,使用『別客氣』和『不客 氣』的頻率大約各佔50%,這說明在口語中用作禮貌用語的『不客氣』的使用頻率明顯高於書 面語.
    有趣的是【現代漢語詞典】第3版(19%)『不』字的第8條釋義是『(方)不用;不要(限用於 某些客套話):一謝I一送I一客氣。』這說明『不客氣』原是來自方言的。而【現代漢語詞典】第 5版(2005)已經不再標出『(方)』字,這說明『不客氣』已經完全進人普通話。北大語料庫所收的 現代漢語語料中,現代作品部分佔了一定比例,當代部分絕大多數是2005年以前的,因此難 以反映2005年以後的情況。我們調查的結果和【現代漢語詞典】的釋義都顯示『不客氣』的較 強大的滲透力,有趕超『別客氣』的趨勢,這可能是由於『不』字的發音較之『別』字更容易的緣 故.
    2.行域 『別客氣』是不能用於行域的,因為它的唯一的語力是『勸阻』,這是典型的言域義。請看 『不客氣』用於行域的例子: (4)王盜魚地講,任人唯賢還是任人唯親這個問題並沒有解決好.
    (5)如果王妾立地說,我們在蘭州的印象比在西安好.
    (6)這是說我呢,你們都是和尚,只有我是道士,本來想聽聽你說些什麼,既然說 我竊法,那我也就玉妾呈了,不妨和你較量較量.
    (7)有些事該批評的就是要批評;調皮搗蛋而又屢教不改的,還要『炒魷魚』,即便 是親戚朋友也不客氣! 以上各例中的『不客氣』都是用於行域,是『不留情面(不講情面)』的意思,在例(4)、(5)中是作 狀語,是表示不留情面地說出自己的看法,在例(6)、(7)中是作謂語,是表示不留情面地做出 自己的行為。用於行域義的『不客氣』中的『客氣』是作動詞用,『留情面(講情面)』的意思,『不 客氣』中的『不』是作副詞,用在動詞『客氣』前面表示否定.
    3.知域 因為『別客氣』的唯一的語力是『勸阻』,這是典型的言域義,所以它也是不能用於知域的.
    請看『不客氣』用於知域的例子: (8)這一回,端納顯得有些玉妾立,主要是指責蔣介石的錯誤政策導致事變的發 生,支持張學良的政治主張.
    (9)蔣鼎文是蔣介石手下的一員大將,任中央軍前敵總指揮,對張學良頗王妾魚.
    (10)可是侯天成一伸胳膊,一下子,就把天華景的經理推到一旁去了;侯天成怎 麼就這樣對天華景的經理玉盅氣呢? (11)長發男孩說得很玉妾魚.
    以上各例中的『不客氣』都是用於知域,是『對人態度不禮貌,不謙讓,不熱情,不友好』的意思, 都是說話人或寫作者根據自己已有的知識和經驗對人們的言談行為進行評價,體現了『不客 氣』的評議功能。用於知域義的『不客氣』中的『客氣』是作形容詞用,『對人謙讓,有禮貌,熱情, 友好』的意思,『不客氣』中的『不』是作副詞,用在形容詞『客氣』前面表示否定.

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表