搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1748|回復: 0

[快乐汉语] “开盘”“跳槽”竟是古时妓院术语

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
休竹客 發表於 2012-7-12 23:20 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 郑州日报
“开盘”、“出局”、“跳槽”等名词,在现代社会里被广泛使用,其实它们源于旧时代,而且是花街柳巷――妓院里的术语呢。 现时的所谓“开盘”,指的是新建楼市开始对外销售、正式推向市场,也把股市中每个交易日开始成交为“开盘”。而在旧时的妓院,称妓女陪客人聊天、演唱为“开盘”,颇像时下歌厅小姐的陪聊、陪唱。
今天的“出局”一词,乃是在竞赛中被淘汰、结束战斗、名落孙山之意,是很正常的社会现象。它的前身却极不光彩,指嫖客掏钱将妓女接出妓院,带到隐秘处过夜。
至于“跳槽”,如今早已是一种时髦用语了,一些有能耐的人一旦工作不顺心,就与单位说拜拜,“跳槽”出去另找职业、另谋高就。孰知这“跳槽”一词也是旧上海青楼行话,它指嫖客喜新厌旧抛弃熟悉的“旧相好”,另找别的妓女寻欢作乐。旧时嫖客上妓院叫“马吃草”,一旦“草色衰败”缺乏新鲜感了,马(嫖客)就会“跳槽”另吃“新草”了。
明白了这些词汇的原意,你在使用它们时或许会稍有尴尬了。不过不要紧,语言毕竟是为人民服务的,也得与时俱进,“旧瓶灌新酒”也无妨!

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表