搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2205|回覆: 0

[中國方言] 揚州方言之『八怪』

[複製鏈接]
南丘 發表於 2007-3-22 14:29 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 江蘇語言文字網
揚州方言屬於北方方言區,全國各地的人基本都能聽懂。但揚州方言有幾個經典的段子的流傳,得益於揚州評話以及眾多清朝小說,如【金瓶梅】、【紅樓夢】,甚至描寫清朝的小說如金庸的【鹿鼎記】。下面就給大家介紹幾句習語,這幾句都是文學典籍里常用的揚州話,但與普通話的差別都很大了。
一、八怪
『八怪』這個詞廣為人知,是由於有八個揚州人合稱『揚州八怪』;但『八怪』最初在揚州話里並不是指八個人,而是說一個人不遵守『八戒』,便稱這個人為『八怪』,後慢慢演變成一個人的行為舉止不合規範,便稱這個人或這種行為為『八怪』。而『揚州八怪』們貶為褒用,意指自己不合俗流,但細究起來我們應該稱他們為『揚州的八個八怪』。
本文亦是介紹幾句『八怪』揚州話而已。
二、辣子
【紅樓夢》裡林妹妹初進賈府時,賈母拿鳳姐打趣,對林妹妹說,這(鳳姐)是我們南邊俗稱的『辣子』。『辣子』並不是說鳳姐『潑辣』,揚州姑娘林妹妹心裡明白,賈母是說鳳姐是個『無賴』。揚州人素稱潑皮無賴為『辣子』,揚州評話里最著名的一出【皮五辣子】,講的就是皮五這個『無賴』。
三、乖乖隆地冬,韭菜炒大蔥
這是揚州另一個著名的『辣子』――金庸筆下的韋小寶(【鹿鼎記】的主人公)的口頭禪。『乖乖隆地冬』相當於『媽呀』,時髦一點講是和『MY GOD』一個意思,是一句沒什麼意思的表示驚嘆的感嘆句,與『韭菜』的『大蔥』扯上關係,裡面還有一個小故事,講的是古時有個好揩油的私塾先生,到某學生家裡去就賴着不走,想蹭頓飯吃,但是這個學生家裡很窮,沒辦法,只好不斷地爆炒韭菜和大蔥,發出陣陣香氣,引的這位先生讒蟲饒心,始終不見菜上來,餓得慌的先生只好偷吃了一碗冷飯,學生驚呼那是老鼠藥,先生這一驚可了得,邊顧不上吃飯了。當然這是學生的一計,從這個故事裡亦可見揚州人真是有點『辣子』的本領的,只是本領高下不同罷了。這個故事流傳開來這真是『辣子』遇『辣子』,『乖乖隆地冬,韭菜炒大蔥』,真箇了得!
四、現在多晚子啦
有個揚州人去北京,發現北京話沒什麼了不得的,只是卷着舌頭說罷了,於是他卷着舌頭湊上去問人家:『現在多晚子啦?』
『現在多晚子啦』是句典型的揚州話,意思是現在幾點啦,現在什麼時間啦。那位仁兄真是『辣』的可愛,以為卷着舌頭就是北京話了,我們不能犯他的錯誤,直着舌頭就充揚州話啦!

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表