搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2014|回復: 0

[中国方言] 笑谈:喜吗柴的!佛佛子!兰州方言妙不可言

[複製鏈接]
夏知 發表於 2008-4-3 11:19 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 兰州日报
人在兰州,流连于别具特色的大街小巷,我所担心的语言障碍,在很短的时间内便烟消云散。  听兰州人说话格外亲切,总是让我想起故乡人所说的新疆土话。它们似乎有一点共通之处。我不知道那些相似的语言,是从新疆流传到兰州,还是从兰州转道至新疆。但让我惊奇的是,隔着瀚海沙漠的遥远距离,听兰州人说话,有时,甚至有一种归乡路上得遇故人的惊喜。比如,兰州人形容一个人不好,就说“哈怂”,而我们新疆土话里也是这样说的。还有就是问一个人干什么去,就说“你组撒气呢?”,新疆土话,尤其是居住新疆的回族群众也都是这么问话的。简直是异曲同工,真的是妙不可言。遍寻兰州的小吃,其中因为兰州方言,便使得一路的旅行,妙趣横生。一次吃油炒粉。粉端上来了,金黄诱人,引得我口水乱流,可是店家却迟迟不给我递上勺子,这让我怎么吃啊?我只好一迭声催要勺子。店家走过来,操一口地道兰州话问我要什么?我说,给我一把勺子,连说带比画。店家点点头,朝里面喊:“佛佛子!”我纠正她,说:“什么佛佛子,我要勺子。”她朝我摆摆手,说:“你再不老胡佛!”稍后有人拿来勺子,我才恍然大悟,原来“佛佛子”就是勺子或汤匙。
一边吃着,我一边跟店主闲聊。我说,店里人挺多,生意很好吧?她两手一摊,说:“我现在瓦不上光阴哪。”这一次我不敢接口,怕她笑话我不懂兰州话。于是我庄重地点点头,说:“那是,那是。”结果店主一听,不高兴了,拂袖而去,再不理我了。
出了店,找别人一打听,原来她说的是一句谦虚的话,意思是“我现在挣不到钱哪。”我因为不懂装懂,还说那是,那是,把人家气得够戗,当然不理我了。
在兰州的日子里,我有一个发现。那就是,其实,兰州话通俗易懂,而且礼貌用语别具特色。见了长辈喊“爷”,中青年喊“姑舅”,同龄人呢,喊一声“师傅”,透着亲昵和尊敬。兰州方言最有特色的地方是喜用叠字,名词后面常加一个“子”字,如把小口袋叫“抽抽子”,小木板叫“板板子”。形容词后面加“的”,红的叫“红丢丢的”,黄的叫“黄楞楞的”。兰州方言中“尕”字使用率极高,意思是小。比如形容一个老人在路边吃饭,就这么说:“尕老汉在路边吃得一个香啊!”另外就是,兰州人喜欢在名词后面加数量词“一个”,但这并不表示实际的数量,而是强调肯定。如问兰州人手里提着什么东西时,他们会说“洋芋一个”,“大米一个”等。
人生讲究际遇,在兰州小住期间,竟然巧遇一位远亲。时隔多年,我已记不起他,他却还认得我,大老远地跟我打招呼。经过我极其认真地对记忆的筛选,我终于记起了他。他请我吃牛肉面,进门就叫:“老板,来碗牛肉面,下个韭叶子!”
等面的工夫,他跟我闲聊。他说:“我儿子喜不听话的,喜吗柴的!家对噶。你那一天日子过地滋润地很那,你给我说给一哈啊。你组的好,我天天哈组在这儿挖光阴。我祝你事业满福,家庭满福。我儿子是脸上的痘痘也满福。我总在想,哪天捡个大钱包,拾了个跌锅,我就跌到板上了。”
这番话我听得半懂不懂,只能装傻充愣,不懂装懂到底。连连点头,表示我是个兰州方言的行家,什么都听得懂。等他走了,我才打听明白,“满福”就是圆满的意思,“拾了个跌锅”意思是捡了个便宜。“跌到板上”表示正中下怀的意思。
离开兰州那天,我搞懂了一个词,“夯客”就是傻瓜的意思。我想了又想,好像在兰州的日子里,还没有谁这样说过我。不由地心中窃喜,想自己还算是个聪明人。没想到离开兰州之时,因列车上人多,不小心碰了身边一位旅客一下。那位一点不客气,冲我吼一句“沙姐!”让我心中极不舒服。想我眼睛很好,并没患什么砂眼啊。一路郁闷,忍不住向旁人打听。那人一听,一个劲地笑,并不解释。我冰雪聪明,立刻明白了,兰州话的“沙姐”,意思是傻姐!
离开兰州已经好久了,现在回想起来,兰州方言是那么的质朴,甚至有点可爱。就像兰州的人一样,绝对是典型的“西北独有”。(夏爱华)

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表