搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 470|回覆: 0

[儒家學說] 【韓詩外傳】卷6詩解9貌似陽虎遭罪孔子和歌君子為君貌恭行肆身儉施博明君修禮正官忠信愛利平天下

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-11-16 21:40 手機頻道 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【韓詩外傳】卷6詩解9貌似陽虎遭罪孔子和歌君子為君貌恭行肆身儉施博明君修禮正官忠信愛利平天下
題文詩:
孔子之宋,簡子將殺,陽虎孔子,似之帶甲,
圍孔子舍,子路慍怒,奮戟將下,孔子止之,
曰何仁義,免俗也!詩書不習,禮樂不講,
是丘罪若,吾非陽虎,而以我為,陽虎則非,
丘之罪也,命也我歌,子和我也.子路,
孔子和之,三終圍罷.經有:來游來歌.
以陳盛德,和而無為.經有:愷悌君子,
民之父母.君子為民,父母何如?曰君子者,
貌恭行肆,身儉施博,故不肖者,不能逮也.
殖盡於己,而區略於,人故可盡,身而事也.
篤愛不奪,厚施不伐;見人有善,欣然樂之;
見人不善,惕然掩之;有其過,兼包之;
授衣以最,授食以多;法下易由,事寡易為;
是以中立,為人父母.築城居之,別田養之,
立學教之,使知親尊,親尊故為,父服斬縗,
三年為君,亦服斬縗,三年為民,父母之謂.
事強暴國,難使強暴,國事我易,事之以貨,
寶則貨,而交不結;約契盟誓,則約定而,
無日;割國之強,乘以賂之,則割定而,
無厭.事之彌順,侵之愈甚,必致寶,
國舉後已,左堯右舜,未有能,以此道免.
故非有,聖人之道,持以巧敏,拜請畏事,
則不足以,持國安身,故明君不,道也必修,
禮以齊朝,正法齊官,平政齊下,然後禮義,
節奏齊乎,朝法則度,量正乎官,忠信愛,
利平乎下.行一不義,殺一無罪,而得天下,
不為也故,近者競親,遠者願至,上下一心,
三軍同力;名聲足以,熏炙之,威強足以,
一齊之則,拱揖指麾,強暴之國,莫不趨使,
如赤子歸,慈母者何?仁形義立,教誠愛深,
詩曰:王猷允塞,徐方既來,公正仁愛.
【原文】
  孔子行,簡子將殺陽虎,孔子似之,帶甲以圍孔子舍,子路慍怒,奮戟將下,孔子止之,曰:『由。何仁義之寡裕應為:免俗也!夫詩書之不習,禮樂之不講,是丘之罪也。若吾非陽虎,而以我為陽虎,則非丘之罪也,命也!我歌,子和若。』子路歌,孔子和之,三終而圍罷。詩曰:『來游來歌。』以陳盛德之和而無為也。【注釋】
出自【說苑.雜言】
翻譯:
孔子之宋,匡簡子將殺陽虎,孔子似之。甲士以圍孔子之舍,子路怒,奮戟將下斗。孔子止之,曰:『何仁義之不免俗也?夫詩、書之不習,禮、樂之不修也,是丘之過也。若似陽虎,則非丘之罪也,命也夫。由,歌予和汝。』子路歌,孔子和之,三終而甲罷。  
2, 『來游來歌』出自【詩經·大雅·生民之什.卷阿】
有卷者阿,飄風自南。豈弟君子,來游來歌,以矢其音。
譯文:
曲折丘陵風光好,旋風南來聲怒號。和氣近人的君子,到此遨遊歌載道,大家獻詩興致高。
【譯文】
孔子到宋國,匡簡子想要殺陽虎,孔子長得很像陽虎,甲士就因此把孔子的住處包圍了起來.,子路很憤怒,提起戟就要下去和他們搏鬥,孔子阻止他說,多麼講究仁義的人也不能避免世俗習氣啊!
.如果不學習【詩】【書】,不加強禮樂的修養,這是我孔丘的過錯.至於我長得像陽虎,那就不是我的過錯了,這是天命啊.
你來唱歌,我來配合你,於是子路唱起歌來,孔子跟着唱,唱完三遍,士兵就解散了~
【原文】
  詩曰:『愷悌君子,民之父母。』君子為民父母何如?曰:『君子者、貌恭而行肆,身儉而施博,故不肖者不能逮也。殖盡於己,而區略於人,故可盡身而事也。篤愛而不奪,厚施而不伐;見人有善,欣然樂之;見人不善,惕然掩之;有其過而兼包之;授衣以最,授食以多;法下易由,事寡易為;是以中立而為人父母也。築城而居之,別田而養之,立學以教之,使人知親尊,親尊故為父服斬縗三年,為君亦服斬縗三年,為民父母之謂也。』
【原文】
  事強暴之國難,使強暴之國事我易。事之以貨寶,則貨單而交不結;約契盟誓,則約定而反無日;割國之強乘以賂之,則割定而欲無厭。事之彌順,其侵之愈甚,必致寶單國舉而後已,雖左堯右舜,未有能以此道免者也。故非有聖人之道,持以巧敏拜請畏事之,則不足以持國安身矣,故明君不道也。必修禮以齊朝,正法以齊官,平政以齊下,然後禮義節奏齊乎朝,法則度量正乎官,忠信愛利平乎下。行一不義,殺一無罪,而得天下,不為也。故近者競親,而遠者願至,上下一心,三軍同力;名聲足以熏炙之,威強足以一齊之,則拱揖指麾,而強暴之國莫不趨使,如赤子歸慈母者、何也?仁形義立,教誠愛深故。詩曰:『王猷允塞,徐方既來。』【注釋】出自【荀子】卷16富國
持國之難易:事強暴之國難,使強暴之國事我易。事之以貨寶,則貨寶單,而交不結;約信盟誓,則約定而畔無日;割國之錙銖以賂之,則割定而欲無厭。事之彌煩,其侵人愈甚,必至於資單國舉然後已。雖左堯而右舜,未有能以此道得免焉者也。
譬之是猶使處女嬰寶珠,佩寶玉,負戴黃金,而遇中山之盜也,雖為之逢蒙視,詘要撓膕,君盧屋妾,由將不足以免也。
故非有一人之道也,直將巧繁拜請而畏事之,則不足以持國安身。故明君不道也。必將修禮以齊朝,正法以齊官,平政以齊民;然後節奏齊於朝,百事齊於官,眾庶齊於下。如是,則近者競親,遠方致願,上下一心,三軍同力,名聲足以暴炙之,威強足以捶笞之,拱揖指揮,而強暴之國莫不趨使,譬之是猶烏獲與焦僥搏也。故曰:事強暴之國難,使強暴之國事我易。此之謂也。
【譯文】
保住國家的難易是:侍奉強暴的國家難,但讓強暴的國家侍奉自己容易。如果用財寶侍奉強暴的國家,財寶用完了,可是邦交仍然不能建立;和他們結盟,訂立條約,可是沒幾天他們就背信棄義了;割讓國家領土去賄賂他們吧,他們的欲望卻不能滿足。對他們越依順,他們就變本加厲,一定要到財物送光,國家全部拿來送給他們,才肯罷休。如果這樣,即使有堯、舜的輔助,也沒有能靠這種辦法倖免。這就好像一個繫着寶珠,佩着寶玉,背着黃金的姑娘,碰上了山中的強盜,即使對他只敢眯着眼睛看,彎腰、屈膝,像家裡的婢妾,仍將不可避免那厄運。所以,如果沒有使人民團結抗敵的辦法,只靠花言巧語、跪拜請求,誠惶誠恐地侍奉他們,是仍然不能保持國家、保護自己的。所以英明的君主不這樣做,他必定修飭禮節,嚴肅法令,整頓百官,公正地處理政事,整治民眾,然後才能夠禮節整齊,各種事情治理得有條不紊,群眾齊心合力。這樣,鄰近國家就會爭先恐後地來親近,遠處的人民願意歸順,上下一心,三軍共同努力;名聲足夠威懾他們,武力足夠懲處他們;從容地指揮,那些強暴的國家沒有不受驅使的;這就好像是大力士烏獲與矮子焦僥搏鬥一樣。所以說:侍奉強暴的國家難,但讓強暴的國家侍奉自己容易。說的就是這種情況。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表