搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 396|回覆: 0

[儒家學說] 【韓詩外傳】卷6詩解6終日不倦者其惟學天生仁善不知命無以為君子牧者所以開四目通四聰通情上下

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-11-16 21:33 手機頻道 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
詩外傳卷6詩解6終日不倦者其惟學天生仁善不知命無以為君子牧者所以開四目通四聰通情上下
題文詩:
孔子曰可,與言終日,而不倦者,其惟學乎!
其身體不,足觀勇力,不足憚也,族姓不足,
稱也宗祖,不足道也;而可以聞,於四方而,
昭於諸侯,其惟學乎!經有:不愆不忘,
率由舊章.夫學之謂.生命不息,為學不已,
為學日增,為道日損,損之又損,以至無為.
:不知命無,以為君子.言天,
生皆有仁,義禮智順,善之心不,知天之所,
以命生則,無仁義禮,智順善心,無仁義禮,
智順善心,謂之小人.故曰不,知命無以,
為君子也.小雅:天保定爾,亦孔之固.
言天之所,以仁義禮,智保定人,之甚固也.
大雅:天生蒸民,有物有則.民之秉彝,
好是懿德.言民秉德,以則天也.不知所以,
則天又焉,得為君子!王者必立,十二而,
方二人使,窺遠牧眾,遠方之民,有饑寒而,
不得衣食,有獄訟而,不平其冤,失賢而不,
者入,告乎天子,天子於其,君之朝也,
揖而進之,曰噫朕之,政教有不,得爾者邪?
何如乃有,饑寒而不,得衣食者,有獄訟而,
不平其冤,失賢不舉.然後其君,退而與卿,
大夫謀之.遠方之民,聞之皆曰:誠天子也!
我居之僻,見我之近;我居之幽,見我之明.
可欺乎哉!故牧者所,以開四目,通四聰也.
曰邦,國若否仲,山甫明之.此之謂也.
牧者真情,情通上下,上通下達,舉賢讓能.
【原文】
 孔子曰:『可與言終日而不倦者、其惟學乎!其身體不足觀也,勇力不足憚也,族姓不足稱也,宗祖不足道也;而可以聞於四方,而昭於諸侯者、其惟學乎!』詩曰:『不愆不忘,率由舊章。』夫學之謂也。【注釋】
出自【孔子家語致思第八:
原文】
孔子謂伯魚曰:『鯉乎,吾聞可以與人終日不倦者,其唯學焉!其容體不足觀也,其勇力不足憚也,其先祖不足稱也,其族姓不足道也。終而有大名,以顯聞四方、流聲後裔者,豈非學之效也?故君子不可以不學,其容不可以不飭,不飭無類,無類失親,失親不忠,不忠失禮,失禮不立。夫遠而有光者,飭也;近而愈明者,學也。譬之污池,水潦(lǎo)注焉,萑(huán)葦生焉,雖或以觀之,孰知其源乎?』
【譯文】
孔子對伯魚說:『鯉呀,我聽說可以整天使人不知厭倦的,恐怕也只有學習吧!一個人容貌形體是不值得向人炫耀的,勇猛氣力是不能讓人害怕的,祖先是不值得向人稱道的,宗族姓氏是不值得談論的。最後有好的名聲,揚名四方,流芳後世,難道不是學習的功效嗎?所以君子不能不學習,容貌不能不修飾。不修飾就沒有好的容貌舉止,沒有好的容貌舉止別人就不會親近,失去了彼此的親近就會失去忠信,沒有忠信就失去了禮,失去了禮就失去了立身的基礎。讓人遠看起來有光彩的,是修飾容貌的結果;讓人靠近感到更加洞明睿智的,是學習的作用。
就好像一個污水池,有雨水流到裡面,葦草叢生,雖然有人來觀看,可誰又知道它的源頭呢?』
【原文】
  子曰:『不知命,無以為君子。』言天之所生,皆有仁義禮智順善之心,不知天之所以命生,則無仁義禮智順善之心,無仁義禮智順善之心,謂之小人。故曰:『不知命,無以為君子。』小雅曰:『天保定爾,亦孔之固。』言天之所以仁義禮智保定人之甚固也。大雅曰:『天生蒸民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。』言民之秉德以則天也。不知所以則天,又焉得為君子乎!【注釋】出自論語】20.3堯曰篇【原文:
孔子曰:『不知命,無以為君子也;不知禮,無以立也;不知言,無以知人也。』
【譯文】
孔子說:『不知命,無法成為君子;不知禮,無法自立;不知言語,無法知人。』
【原文】
  王者必立牧,方二人,使窺遠牧眾也。遠方之民有饑寒而不得衣食、有獄訟而不平其冤,失賢而不舉者、入告乎天子,天子於其君之朝也,揖而進之,曰:『噫!朕之政教有不得爾者邪?何如乃有饑寒而不得衣食,有獄訟而不平其冤、失賢而不舉。』然後其君退,而與其卿大夫謀之。遠方之民聞之,皆曰:『誠天子也!夫我居之僻,見我之近也;我居之幽,見我之明也。可欺乎哉!』故牧者所以開四目、通四聰也。詩曰:『邦國若否,仲山甫明之。』此之謂也。  
【注釋】出自【說苑】卷1君道篇
【原文】
周公踐天子之位布德施惠,遠而逾明,十二牧,方三人,出舉遠方之民,有饑寒而不得衣食者,有獄訟而失職者,有賢才而不舉者,以入告乎天子,天子於其君之朝也,攝而進之曰:『意朕之政教有不得者與!何其所臨之民有饑寒不得衣食者,有獄訟而失職者,有賢才而不舉者?』其君歸也,乃召其國大夫,告用天子之言,百姓聞之皆喜曰:『此誠天子也!何居之深遠而見我之明也,豈可欺哉!』故牧者所以辟四門,明四目,達四聰也,是以近者親之,遠者安之。詩曰:『柔遠能邇,以定我王』,此之謂矣。
  【譯文】
周公旦代攝天子職位,頒布德政,廣施恩惠,越是邊遠的地方,就越是注意。任命十二州牧守,並委三人為副職,出外舉察遠方的百姓。如有挨餓受凍而得不到衣食的人,有打官司流離失所的人,有賢才而不被舉薦的人,將這些情況入朝向天子稟告。天子在那些國君朝覲時,便拱手作揖使他們上前,問道:『也許我的政令教化有不妥當的地方吧?為什麼治下臣民,有挨餓受凍不能得到衣食的,有治獄辦案不稱職的,有賢才而不被舉薦的呢?』那些國君回去後,便召集本國的大夫,把天子的話告訴他們。百姓聽說這件事後,都高興地說:『這果真是天子啊!不然為何居住在遠都深宮,卻能這樣明察我們的情況呢?這樣的天子又哪會受欺騙呢?』因此所謂州牧,是靠他廣開四方之門,明察四方情況,傾聽四方意見的。這樣就可以使鄰近的百姓親附,邊遠的百姓安居樂業。【詩經】上說:『安撫遠方,親善近鄰,使得王室安定。』說的就是這種情況啊!

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表