搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1129|回覆: 0

[墨家] 【墨子】卷37魯問詩解2誅伐必義不義天誅非義不取不仁不爲

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2022-9-27 13:53 手機頻道 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【墨子】卷37魯問詩解2誅伐必義不義天誅非義不取不仁不爲
題文詩:
魯陽文君,將攻鄭,墨子聞而,止之謂曰:
使魯,四境之內,大攻小都,大家伐小,
殺其人民,取其牛馬,狗豕布帛,米粟貨財,
則何若?文君曰魯,四境之內,之臣,
今大都攻,小都大家,伐其小家,奪之貨財,
寡人必將,厚罰之也.子墨子曰:夫天之兼,
有天下也,亦猶君之,有四境內,今舉兵以,
攻鄭天誅,其不至乎?陽文君曰:先生何止,
我攻鄭也?我攻鄭順,於天之志;鄭人三世,
其父也,天加誅使,三年不全,我助天誅.
子墨子曰:鄭人三世,殺其父而,天加誅使,
三年不全,天誅足矣;今又舉兵,將以攻鄭,
曰吾攻鄭,順天之志.有人,其子強梁,
不材,其父笞之,其鄰家父,舉木擊之,
曰吾擊之,順其父志;豈不悖哉!誅伐必義.
墨子謂魯,陽文君曰:攻其鄰國,殺其民人,
取其牛馬,粟米貨財,書於竹帛,鏤於金石,
銘於鐘鼎,傳遺後世,子孫:莫若我多;
今賤人也,亦攻鄰家,殺其人民,取其狗豕,
食糧衣裘,書之竹帛,銘於席豆,以遺後世,
子孫:莫若我多;可乎?文君曰然,
吾以子之,觀之,則天下之,所謂可者,
未必然也.墨子爲魯,陽文君曰:世俗君子,
皆知小物,不知大物.今有人竊,一犬一彘,
則謂不仁,竊一國都,則以爲義.譬猶小視,
白謂之白,大視白則,謂之黑也.是故世俗,
之君子但,知小物而,不知大物,若言之謂.
魯陽文君,語子墨子,曰楚之南,有啖人之,
國者,國長子生,而食之,謂之宜弟,
美則以遺,其君君喜,則賞其父;豈不惡俗?
子墨子曰:雖中國俗,亦猶是也,殺其父,
而賞其子,何以異於,食其子而,賞父者哉?
不用,仁義何以,非夷人之,食其子也?

【原文】2魯陽文君將攻鄭,子墨子聞而止之,謂陽文君曰:『今使魯四境之內,大都攻其小都,大家伐其小家,殺其人民,取其牛馬、狗豕、布帛、米粟、貨財,則何若?』魯陽文君曰:『魯四境之內,皆寡人之臣也。今大都攻其小都,大家伐其小家,奪之貨財,則寡人必將厚罰之。』子墨子曰:『夫天之兼有天下也,亦猶君之有四境之內也。今舉兵將以攻鄭,天誅其不至乎?』魯陽文君曰:『先生何止我攻鄭也?我攻鄭,順於天之志。鄭人三世殺其父(4),天加誅焉,使三年不全,我將助天誅也。』子墨子曰:『鄭人三世殺其父,而天加誅焉,使三年不全,天誅足矣。今又舉兵,將以攻鄭,曰吾攻鄭也,順於天之志。譬有人於此,其子強梁不材(5),故其父笞之,其鄰家之父,舉木而擊之,曰:吾擊之也,順於其父之志。則豈不悖哉!』子墨子謂魯陽文君曰:『攻其鄰國,殺其民人,取其牛馬、粟米、貨財,則書之於竹帛,鏤之於金石,以爲銘於鐘鼎,傳遺後世子孫,曰:'莫若我多」,今賤人也,亦攻其鄰家,殺其人民,取其狗豕、食糧、衣裘,亦書之竹帛,以爲銘於席豆,以遺後世子孫,曰:'莫若我多其可乎?』魯陽文君曰:『然。吾以子之言觀之,則天下之所謂可者,未必然也。』子墨子爲魯陽文君曰(6):『世俗之君子,皆知小物,而不知大物。今有人於此,竊一犬一彘,則謂之不仁,竊一國一都,則以爲義。譬猶小視白謂之白,大視白則謂之黑。是故世俗之君子,知小物而不知大物者,此若言之謂也。』魯陽文君語子墨子曰:『楚之南,有啖人之國者橋,其國之長子生,則鮮而食之(7),謂之宜弟,美則以遺其君,君喜則賞其父。豈不惡俗哉?』子墨子曰:『雖中國之俗,亦猶是也。殺其父而賞其子,何以異食其子而賞其父者哉?苟不用仁義,何以非夷人食其子也?』注釋(4)三世:數代,言其多。(5)強梁:凶暴,強橫。(6)爲:通『謂』。(7)鮮:『解』字之形誤。【譯文】
魯陽文君將要攻打鄭國,墨子聽到了就阻止他,對魯陽文君說:『現在讓魯四境之內的大都攻打小都,大家族攻打小家族,殺害人民,掠取牛、馬、狗、豬、布、帛、米、粟、貨、財,那怎麼辦?』魯陽文君說:『魯四境之內都是我的臣民。現在大都攻打小都,大家族攻打小家族,掠奪他們的貨、財,那麼我將重重懲罰攻打的人。』墨子說:『上天兼有天下,也就象您具有魯四境之內一樣。現在您舉兵將要攻打鄭國,上天的誅伐難道就不會到來嗎?』魯陽文君說:『先生爲什麼阻止我進攻鄭國呢?我進攻鄭國,是順應了上天的意志。鄭國人數代殘殺他們的君主,上天降給他們懲罰,使三年不順利。我將要幫助上天加以誅伐。』墨子說:『鄭國人數代殘殺他們的君主,上天已經給了懲罰,使它三年不順利,上天的誅伐已經夠了!現在您又舉兵將要攻打鄭國,說:'我進攻鄭國,是順應上天的意志。」好比這裡有一個人,他的兒子凶暴、強橫,不成器,所以他父親鞭打他。鄰居家的父親,也舉起木棒擊打他,說:'我打他,是順應了他父親的意志。」這難道還不荒謬嗎!』
墨子對魯陽文君說:『進攻鄰國,殺害它的人民,掠取它的牛、馬、粟、米、貨、財,把這些事書寫在竹、帛上,鏤刻在金、石上,銘記在鍾、鼎上,傳給後世子孫,說:'戰果沒有人比我多」,現在下賤的人,也進攻他的鄰家,殺害鄰家的人口,掠取鄰家的狗、豬、食、糧、衣服、被子,也書寫在竹、帛上,銘記在蓆子、食器上,傳給後世子孫,說:'戰果沒有人比我多」,難道可以嗎?』魯陽文君說:『對。我用您的言論觀察,那麼天下人所說的可以的事,就不一定正確了。』
假如偷了人家的一隻狗一隻豬,就被稱作不仁;如果竊取了一個國家一個都城,就被稱作義。這就如同看一小點白說是白,看一大片白則說是黑。因此,世俗的君子只知道小事卻不知道大事的情況,如同這句話所講的。』
魯陽文君告訴墨子說:『楚國的南面有一個吃人的國家,名叫'橋」,在這個國家裡,長子出生了,就被殺死吃掉,叫做'宜弟」。味美就獻給國君,國君喜歡了就獎賞他的父親。這難道不是惡俗嗎?』墨子說:『即使中國的風俗也象這樣,父親因攻戰而死,就獎賞他的兒子,這與吃兒子獎賞他的父親有何不同呢?如果不實行仁義,憑什麼去指責夷人吃他們的兒子呢?』

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表