搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 846|回復: 0

[古文观止] 枚乘【七发】诗解4校猎之壮因病未见收获掌功猎以决绝

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2022-7-4 14:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
题文诗:
客曰将为,太子驯服,骐骥之马,驾飞軨舆,
乘牡骏车.右夏后之,劲箭左以,乌号雕弓;
游涉云林,周驰兰泽,弭节江浔.掩辗青蘋,
面游清风.陶冶阳气,涤荡春心;以逐狡兽,
集射轻禽;于是乃极,犬马之才,困野兽足,
穷御智巧,使虎豹恐,令鸷鸟慑,逐马鸣镳,
鱼跨麋角;履游麕兔,蹈践麖鹿,汗流沫坠,
冤伏陵窘;无创而死,足充后乘.此校猎之,
至壮太子,能强起游?太子曰仆,病未能也.
然阳气见,于眉宇间,侵淫而上,几满大宅.
客见太子,有悦色遂,推而进曰:冥火薄天,
兵车雷运,旍旗偃蹇,羽毛肃纷;驰骋角逐,
慕味争先.徼墨广博,观望有圻;纯粹全牺,
献之公门.太子曰善!愿复闻之.太子动心.
吴客继曰:未既于是,榛林深泽,烟云闇莫,
兕虎并作;毅武孔猛,袒裼身薄;白刃磑磑,
矛戟交错;收获掌功,赏赐金帛;掩蘋肆若,
为牧人席;旨酒嘉肴,羞炰宾客;涌觞并起,
动心惊耳;诚不必悔,决绝以诺;贞信之色,
形于金石;高歌陈唱,万岁无斁.此真太子,
之所喜能,强起耳游?太子对曰:仆甚愿从,
直恐为诸,大夫累耳.然有起色.猎以决绝.
客曰:『将为太子驯骐骥之马,驾飞軨之舆飞軨(ling):有窗的轻便车。,乘牡骏之乘乘(cheng):乘驾。牡骏之乘(sheng):强壮骏马所驾的车。牡骏:雄的骏马。。右夏服之劲箭夏服之劲箭:夏后氏之利箭。服,通『箙』,箭袋。夏后氏有良弓名繁弱,其矢亦良。,左乌号之雕弓乌号(hao):柘木。其木密致坚韧,所做的弓弹性好而力大。。游涉乎云林云林:云梦之林。云即春秋时代之䢵,楚人名泽曰『梦』。其地当今湖北京山、天门、应城一带。云梦泽逐渐向东向南移,到战国中期以后,这一带已成陆地,其西北部成陆早,山丘密林,虎豹出没,为楚王游猎区。,周驰乎兰泽兰泽:生长着兰草的泽地。云梦之东部成陆迟,为原隰草莽之地。,弭节乎江浔弭节:按节,放缓行程。江浔:江边。。掩青蘋掩:覆盖。蘋:应作『薠』。蘋即萍,为水生之草,人不能坐立其上。薠为陆生之草。【楚辞·湘夫人】:『登白薠兮骋望。』则人可休息其上。掩青薠:指人们在长满青薠之地铺开休息。,游清风游:为『』字之误,五臣本作『遡』,同『溯』。作『向』解。。陶阳气陶:舒畅。阳气:春天的气息。陶阳气:舒展于春天的气息之中。,荡春心。逐狡兽逐:追。,集轻禽集轻禽:许多支箭同时射中天上飞的禽鸟。此写多人仰面而射以游戏。。于是极犬马之才极犬马之才:让猎犬与马尽其才力。,困野兽之足困:困乏。,穷相御之智巧相:向导。【论语集解】引马融:『相,导也。』此处指虞候。御:驾车者。此说虞候和驾车者都竭尽其才智技巧。,恐虎豹恐虎豹:使虎豹惊恐。,慴鸷鸟慴(zhe)鸷鸟:使猛禽畏惧。。逐马鸣镳逐马鸣镳(biao):奔驰的马铃铛震响。镳,马勒旁的横铁,上有鸾铃。,鱼跨麋角鱼跨:似鱼之跳跃。麋角:似麋之角逐。麋:鹿类动物,善跑。。履游兔履游:践踏。麇(jun):即麞。,蹈践麖鹿麖(jing):大鹿。,汗流沫坠汗流沫坠:犹言大汗淋漓。,冤伏陵窘冤伏:指禽兽四下逃匿。陵窘:指野兽被追逐急迫困窘。。无创而死者『无创』句:指被惊吓、困乏而死者。创:创伤。,固足充后乘矣充后乘:装满随行的车辆。。此校猎之至壮也校(jiao)猎:遮拦禽兽以猎取之。【汉书·成帝纪】颜师古注:『校猎者,大为栏校以遮禽兽而猎取也。』。太子能强起游乎?』太子曰:『仆病未能也。』然阳气见于眉宇之间阳气:生气。此指喜悦之气。见:同『现』。眉宇:眉额间。,侵淫而上侵淫:渐渐扩散。,几满大宅大宅:面部。。客见太子有悦色,遂推而进之曰:『冥火薄天冥火:指夜猎时燃起的火。用以驱拦野兽。薄:迫近。,兵车雷运兵车雷运:言兵车运行声如雷鸣。,旍旗偃蹇旍:同『旌』。偃蹇:矢矫。此处为舒卷之义。,羽毛肃纷羽毛:指旗杆顶端装饰的鸟羽和牛尾。肃纷:整齐众多貌。。驰骋角逐,慕味争先慕味:追求美味(指猎物)。。徼墨广博徼(jiao):边界。墨:为拦截野兽打猎而烧田。『徼墨』指从四周围圈烧田举火。,观望之有圻圻(qi):边界。。纯粹全牺纯粹全牺:毛色纯一、肢体完整的猎物。李善注引【尚书】伪孔传:『色纯曰牺,体完曰全。』古代祭祀要用毛色纯一之畜兽,故献之公门。,献之公门公门:指王侯之门。。』太子曰:『善,愿复闻之。』客曰:『未既未既:还没有完。。于是榛林深泽榛林:丛林。,烟云闇莫闇莫:昏暗不明貌。,兕虎并作兕(si):独角犀牛。并作:指一齐跑过来。。毅武孔猛孔:很,甚。,袒裼身薄袒裼(xi):脱去上衣。身薄:指迎上去。。白刃硙硙硙硙:同『皑皑』。洁白光亮貌。,矛戟交错。收获掌功收获:收取猎获物。掌功:记录功劳。掌:掌管,主其事。,赏赐金帛。掩蘋肆若蘋:应作『蘋』,参注前文。肆:铺。若:杜若,一种香草。,为牧人席为牧人席:指为众猎者就地设席。。旨酒嘉肴,羞炰脍炙羞:有滋味的食物。炰(pao):烹煮。脍:细切的肉。炙:烤肉。,以御宾客御:款待。涌觞并起涌觞:斟满酒的酒杯。『觞』原作『触』,据五臣注本改。,动心惊耳。诚必不悔,决绝以诺『诚必不悔』二句:言猎者酒酣时所表现的情态,一片忠诚,语无反悔;遇事能果断允诺。;贞信之色,形于金石形于金石:在音乐上体现出来。李善注引【孔子家语】:『孔子曰:夫钟鼓,忧而击之则悲,喜而击之则乐。故志诚感之,通于金石,而况人乎哉?』金石:指乐器。。高歌陈唱,万岁无斁万岁无斁(yi):『万岁』之声不歇。斁:厌倦。。此真太子之所喜也,能强起而游乎?』太子曰:『仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。』然而有起色矣。
译文吴客说:『我要为您征服骐骥,驾起开有窗户的轻巧猎车,您坐在这雄马拉的车子上,右边带着夏后氏箭囊里的劲箭,左边带着柘木制成的花纹弓,去到云梦的林中,缭绕成长兰草的池沼地带奔弛,奔到江边然后缓缓地前进。车轮在青苹上渐渐辗过,迎面吹来微微清风。沉醉在春天的气味当中,满怀春意的心也为之动荡。然后策马追赶滑头的飞禽,很多枝箭射中了轻捷的飞鸟。这时犬马的本事施展尽致,野兽被追赶得脚力疲困,马夫和车夫使尽了他们的智慧和技能;虎豹胆怯了,鸷鸟慑服了。奔马响着项铃,象鱼一样腾跃,象麋鹿一样角逐,脚践麕兔,蹄压麇鹿。动物被追得汗流于身,口沫下掉,到处潜藏,穷途末路,没有受伤而活活吓死的野物真实足以装满侍从的车子。这是打猎最壮观的景象,太子能勉强起来去游猎吗?』太子说:『我病了,不能去。』然而这时候太子眉宇之间露出了喜色,并逐步扩铺,简直充满整个面部。
吴客见太子有愉快的脸色,就进一步说:『乌夜出猎,火光烛天,兵车象迅疾的雷声一样转动。旌旗高举,旗上装饰的鸟羽、牛尾整洁而纷纷。车马往来奔驰竞逐,人人憧憬得到野味而奋勇争先。猎兽的围栏和燃烧过的野地又宽又广,远远地望去才可看到它有边沿。那毛色纯一、躯体完全的猎获物,把它供献到诸侯眼前。』太子说:『说得好!我愿意再听你说。』
吴客说:『这还不说完。在这丛林深泽之间,烟蒸云腾一片阴暗,家牛老虎一起呈现。打猎的人坚毅武勇、十分强悍,他们脱衣露体,弃车亲自擒搏野兽。只见银白的刀刃闪闪发光,长盾大戟犬牙交错。打猎停止,依照获得猎物多寡记载功绩,犒赏金银和布帛。压平川上的青苹,展开杜若,为击猎的民员设宴庆功。浓浓的美酒,可心的鱼肉,烹煮脍炙的食品,用来招待好宾贵客。大野一齐斟谦羽觞,起身祝酒,宾客们的豪言壮语动听动听。语言信诚果必而不悔改,逢事或许可或谢绝皆很坚定。坚贞信诚的表情,就象镂刻在金石上一样。人们抬声歌颂,热闹欢吸,丝毫也不觉得厌倦。这恰是太子所爱好的,您能勉强起来去游玩吗?』太子说:『我很愿意和大家一起去,只怕成替各位大夫的包袱。』不外,太子有想起身的样子了。

本文来自以下【文集

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表