搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 823|回覆: 0

[古文觀止] 劉向【說苑】卷7政理詩解2名副其實下喑上聾返求諸己正道導民

[複製鏈接]
達性暢情 發表於 2022-6-8 14:51 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
題文詩:
水濁魚困,令苛民亂,城峭必崩,岸竦必陂.
故夫治國,譬若張琴,大弦急則,小弦絕矣,
故是乃曰,急轡御者,非千里御.有聲之聲,
不過百里,無聲之聲,延及四海;祿過其功,
是故以損,名過其實,是故以削,情與行合,
而名副之,禍之與福,不虛至矣.詩經有云:
何其處也,必有與也;何其久也,必有以也.
此之謂也.公叔文子,為楚令尹,三年而民,
無敢入朝,公叔子見,曰嚴苛矣.楚王問曰:
朝廷之嚴,寧雲妨礙,國之治哉?公叔子曰:
嚴則下喑,下喑上聾,上聾下喑,不能相通,
何國之治?順針縷者,能成帷幕,合升斗者,
能實倉廩,幷小流而,能成江海;明主也者,
有所受命,而不之行,未嘗有所,不授之也.
衛靈公曰:有語寡人,有國家者,謹廟堂上,
而國家治,其則可乎?孔子對曰:可則可矣,
愛人者則,人亦愛之;惡人者則,人亦惡之;
知得之己,知得之人;所謂不出,環堵之室,
而知天下,知反之己.返求諸己,非求諸人,
義以正己.子貢也問,治民之道,孔子對曰:
懍懍焉如,以腐索之,御奔馬也.子貢問曰:
何其畏也!孔子曰夫,通達之御,皆因人也,
以道導之,則吾畜也;不以道導,則吾讎也,
若何毋畏?戒慎恐懼,至道至正,正道導民.
水濁則魚困,令苛則民亂,城峭則必崩,岸竦則必陂。故夫治國,譬若張琴,大弦急則小弦絕矣,故曰急轡御者非千里御也。有聲之聲,不過百里,無聲之聲,延及四海;故祿過其功者損,名過其實者削,情行合而民(名)副之,禍福不虛至矣。詩云:『何其處也,必有與也;何其久也,必有以也。』此之謂也。
注釋出自【淮南子】卷10繆稱訓:
水濁者魚噞,令苛者民亂。城峭者必崩,岸崝者必陀。故商鞅立法而支解,吳起刻削而車裂。治國譬若張瑟,大弦縆,則小弦絕矣。故急轡數策者,非千里之御也。有聲之聲,不過百里;無聲之聲,施於四海。是故祿過其功者損,名過其實者蔽。情行合而名副之,禍福不虛至矣。身有丑夢,不勝正行;國有妖祥,不勝善政。是故前有軒冕之賞,不可以無功取也;後有斧鉞之禁,不可以無罪蒙也。素修正者,弗離道也。
君子不謂小善不足為也而舍之,小善積而為大善;不謂小不善為無傷也而為之,小不善積而為大不善。是故積羽沈舟,群輕折軸。故君子禁於微。壹快不足以成善,積快而為德;壹恨不足以成非,積恨而成怨。故三代之稱,千歲之積譽也;桀、紂之謗,千歲之積毀也。
譯文河水混濁魚兒就會口露出水面喘氣,法令苛繁百姓就會混亂,城牆陡峭必定會崩潰,堤岸高峻必定崩塌。所以,商鞅制定苛法而招致自己被肢解,吳起施行酷法而遭車裂。
治理國家好像調琴瑟,大弦繃得太急則小弦就會斷絕。所以一味勒緊韁繩,不斷揮動鞭子的人,不是一個能駕御千里的御手。能夠聽得見的聲音,傳播不過百里地;而沒有響聲的聲音,可以傳遍四海。所以,俸祿已遠遠超出他的貢獻的人,就必定會受到傷害;名過其實的人也必定會受到蒙蔽。如果貢獻和品德合乎實際再加上與之相適的名譽,一般性來說,禍患不會無緣無故降臨到他頭上。人有噩夢纏身,就無法勝任正常行動;國有惡事先見之徵,就無法勝任善政的實施。所以前面放着高官厚祿的賞賜,是不可以靠無功來獲取它的。後面有嚴刑峻法,也不可能因無罪而蒙受誅罰。你平時修身養性保持正直純潔,做一個正派人而不偏離正道,就會相安無事。
君子不以為小的善事不值得做而就捨棄它,因為小善積累起來也就能成為大善;也不以為小的壞事做做也無妨而去做,因為小惡積累起來也就成為大惡。所以說,羽毛堆積到一定程度也能將船壓沉,很多輕東西放在車上也能將車軸壓斷,所以君子是絕對禁止自己做微小的壞事的,這就是平時說的君子謹戒於微細之處。做一件令人愉快的好事還不足以形成美德,但堅持做好事,日長勢久就能形成好的品德;做一件令人悔恨的壞事還不足以敗壞品德,但經常做壞事就會成惡棍。所以夏禹、商湯、周文王周武王的善政美德,受千秋萬代人稱讚,夏桀、紂王的惡行暴政,遭千年萬代人唾罵。
公叔文子為楚令尹三年,民無敢入朝,公叔子見曰:『嚴矣。』文子曰:『朝廷之嚴也,寧雲妨國家之治哉?』公叔子曰:『嚴則下喑,下喑則上聾,聾喑不能相通,何國之治也?順針縷者成帷幕,合升斗者實倉廩,幷小流而成江海;明主者有所受命而不行,未嘗有所不受也。』
譯文衛國大夫公叔擔任楚國令尹的第三年,臣子沒人敢進朝(獻計),公叔先生看到之後笑着說:『太苛刻了』。楚國大王說:『朝廷的苛刻,不就像國家治理那樣苛刻嗎?』公叔先生說:『太苛嚴下面就成了啞巴,下面成了啞巴上面就成了聾子,聾子啞巴思想不能互相溝通,這還治理什麼國家呢?針穿線可以穿成帷幕,斗量可以合成倉庫,小溪流可以匯成江海。英明的君主如果有所受命,而不去實行,還不如不要有這些受命。』
衛靈公謂孔子曰:『有語寡人為國家者,謹之於廟堂之上而國家治矣,其可乎?』孔子曰:『可。愛人者,則人愛之;惡人者,則人惡之;知得之己者,亦知得之人;所謂不出於環堵環堵[huándǔ]四周環着每面一方丈的土牆。形容狹小、簡陋的居室。【禮記·儒行】:『儒者有一畝之宮,環堵之室。』鄭玄註:『環堵,面一堵也。五版為堵,五堵為雉。』指貧窮人家。圍聚如牆。形容擁擠之室而知天下者,知反之己者也。』
注釋出自【孔子家語】卷13賢君
衛靈公問於孔子曰:『有語寡人曰:有國家者,計之於廟堂之上,則政治矣。何如?』孔子曰:『其可也。愛人者,則人愛之;惡人者,則人惡之;知得之己者,則知得之人。所謂不出環堵之室而知天下者,知及己之謂也。』
譯文衛靈公請教孔子說:『有人告訴我說,擁有國家的人,只要在朝廷上策劃國家大事,國家就能得到治理,是這樣嗎?』
孔子說:『可以這麼說,愛別人的人,別人也愛他;憎恨別人的人,別人也憎恨他;懂得自己得到的,也就懂得別人也要得到(知道別人從自己這裡得到了什麼的人,也會知道自己從別人那裡得到了什麼),所謂不出家門卻知道天下的事情,也就是由己返三的意思,那些不出門卻能知道天下事的人,就是懂得通過自己來反過來考慮的。』
子貢問治民於孔子,孔子曰:『懍懍焉如以腐索御奔馬。』子貢曰:『何其畏也!』孔子曰:『夫通達之國皆人也,以道導之,則吾畜也;不以道導之,則吾讎也,若何而毋畏?』
注釋出自【孔子家語】卷8致思子貢問治民於孔子。子曰:『懍懍焉若持腐索之捍馬懍懍,lǐnlǐn,王肅註:『懍懍,戒懼之貌。』即謹慎恐懼的樣子。腐索。腐爛的馬韁繩。捍馬,hàn,同『悍』,兇猛的馬,此處指駕馭兇猛的馬。』子貢曰:『何其畏也?』孔子曰:『夫通達通暢、順達御皆人也,以道導之,則吾畜也;不以道導之,則吾讎chóu,『仇』的正體字也。如之何其無畏也。』
譯文子貢向孔子請教治民的道理。孔子說:『要知道謹慎恐懼,就如同提着腐爛的韁繩駕御一輛兇猛的馬拉的車一般。』子貢問道:『為什麼如此戒俱呢?』孔子說:『駕車馭馬能否順暢通達皆取決於人,用正確的方法引導,那麼御車的馬就聽自己的;如果不用正確的方法引導,那麼它們就會變成我們的仇敵。因此,哪能沒有戒懼之心呢?』

本文來自以下【文集

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表