搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 752|回覆: 0

[古文觀止] 劉向【說苑】卷4立節詩解6 杞梁華舟生而有義死而有名杞梁妻嘆

[複製連結]
達性暢情 發表於 2022-5-26 14:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
劉向說苑卷4立節詩解6 杞梁華舟生而有義死而有名杞梁妻嘆
題文詩:   
齊莊公且,伐莒爲車,五乘之賓,杞梁華舟,
獨不與焉,歸而不食,其母曰汝,生而無義,
死而無名,五乘,孰不汝笑?生而有義,
死而有名,則五乘賓,盡汝下也.趣食乃行,
杞梁華舟,同車侍於,莊公至莒,莒人逆之,
杞梁華舟,下斗,甲首三百,莊公止曰:
子止與子,齊國.杞梁華舟,曰君爲,
五乘之賓,舟梁不與,是少吾勇;臨敵涉難,
止我以利,是污吾行;深入多殺,臣之事也,
齊國之利,非吾所知.遂進斗而,壞軍陷陣,
三軍弗當,至莒城下,莒人以炭,置地二人,
立間不入.隰侯重時,爲右曰吾,聞古之士,
犯患涉難,去遂於物,來吾逾子.隰侯重乃,
仗楯伏炭,二子乘入,顧而哭之,華舟後息.
杞梁:汝無勇乎?何哭之久?華舟曰吾,
豈無勇哉,是其,與我同也,而先吾死,
是以哀之.莒人:子毋死與,子同莒國.
梁舟:去國歸敵,非忠臣也;去長受賜,
非正行且,雞鳴而期,日中而忘,非信也.
深入多殺,臣之事也,莒國之利,非吾所知.
遂進斗殺,二十七人,而死其妻,聞之而哭,
城爲之,隅爲之崩.杞梁妻嘆,所以起也.

【原文】
齊莊公且伐莒①,爲五乘之賓②,而杞梁、華舟獨不與焉⑧,故歸而不食。其母曰④:『汝生而無義,死而無名,則雖五乘③,孰不汝笑也?汝生而有義,死而有名,則五乘之賓,盡汝下也。』趣食乃行。杞梁、華舟同車,侍於莊公而行至莒。莒人逆之⑥,杞梁,華舟下斗,獲甲首三百⑦。莊公止之曰:『子止,與子同齊國。』杞梁、華舟曰:『君爲五乘之賓。而舟、梁不與焉,是少吾勇也⑧;臨敵涉難,止我以利,是污吾行也。深入多殺者,臣之事也,齊國之利,非吾所知也。』遂進斗,壞軍陷陣,、三軍弗敢當。至莒城下,莒人以炭置地,二人立有間,不能入。隰侯重爲右⑨,曰:『吾聞古之士犯患涉難者,其去遂於物也⑩,來,吾逾子⑾!』隰侯重仗楯伏炭⑿,二子乘而入,顧而哭之。華舟後息,杞梁曰,『汝無勇乎?何哭之久也?』華舟曰:『吾豈無勇哉!是其勇與我同也,而先吾死,是以哀之。』菖人曰;『子毋死,與子同莒國。』杞梁、華舟曰:『去國歸敵,非忠臣也;去長受賜⒀,非正行也。且雞鳴而期,日中而忘之,非信也。深入多殺者,臣之事也。莒國之利,非吾所知也、』遂進斗,殺二十七人而死。其妻聞之而哭⒁,城爲之阤⒂,而隅爲之崩⒃,此非所以起也⒄。【注釋】
①齊莊公,名光,春秋時齊國國君,公元前553年至前548年在位。莒(jǔ舉)。西周諸侯國名,嬴姓,公元前431爲楚所滅。其地在今山東莒縣。齊莊公伐莒在公元前550年,事見【左傳】襄公二十三年。
(2)五乘之賓:享受五乘爵祿的侍從。五乘,先秦的一種爵祿,似以車輛爲計算單位。【韓非子•外儲說左上】:『衛人請以棘刺之端爲母猴,燕王悅之,養之以五乘之奉。』又【外儲說左下】載魏昭卯西退秦韓,東卻齊楚,『魏襄王養之以五乘將軍。』賓,賓從,這裡指侍衛。【左傳】襄公二十一年;『莊公爲勇爵』說的也是同一件事,可爲佐證。又『五乘』之上原衍車字,據【校證】刪。
⑧杞梁:又作芑梁,春秋時齊國大夫,隨齊莊公伐莒戰死。華舟.【漢書人表】作『華州』,其事不詳。不與焉,不在其中。
④其母。這裡『其』字指代不明。據【太平御覽】引【列女傳】則這裡的『其母』與下文的『其妻』均屬杞梁。
⑤雖:下原衍『非』字,依【校證】刪。⑧逆:迎,這裡指迎擊。
⑦甲首:春秋時車戰,兵車一乘,馬四匹,車上立三人,車下甲士十人,披甲,稱甲首。
⑧少:輕視、小看,形容詞的意動用法。
⑨濕(xí習)侯重爲右:隰侯重做車右。隰侯重,人名,生平事跡不詳。車右,戰車右邊約武士。
⑩其去遂於物也:此句費解,存疑,譯文姑作『通達物理』解。⑾逾:本意爲踨過.越過。這裡指踏在人的背上越過火炭。
⑿仗楯(dùn盾),憑仗盾牌。⒀長:君長。
⒁其妻:『其」宇指代不明,據【左傳】襄公二十三年載,其妻應爲杞梁妻孟姜。

⒂阤(zhì治):崩、塌。
⒃隅(yǘ余).方角。這裡指城牆角。
⒄此非所以起也。此句費解。【校證】引日人關嘉云:。言寵勇士而殺勇士,非所以振起勇士也。』又引盧文弨說。『「非」字疑「琴曲」二字之誤,案【琴操】有【芑梁妻嘆】,「芭」與「杞」通。』譯文取盧說。
【譯文】
齊莊公將要攻打莒國,建立了享受五乘爵祿的侍衛隊伍,但只有杞梁、華舟不在其中,因此他們回家後都不想吃飯。杞梁的母親說:『你們活著如不行道義,死了也沒有名聲,即使成爲享受五乘的侍從,誰不嘲笑你們?你們活著能履行道義,死後又有名聲,就是那享受五乘爵祿的侍從,也全在你們之下。』於是催促他們吃飯後動身。杞梁、華舟同一戰車,做齊莊公的侍從一起到了莒國。莒人迎擊齊軍,杞梁、華舟下車搏鬥,俘獲甲士三百人。齊莊公制止他倆說:『你們住手吧,我與你們共同統治齊國。』杞梁、華舟說:『君王設置賞車五乘的侍衛隊,但我倆不在其中,這是小看我們的勇氣,面臨敵人,身處危難,又用利益來制止我們,這是玷污我們的行爲。深入敵陣多殺敵人,是我們的職責,齊國要得到什麼利益,我們搞不清楚。』於是又上前戰鬥,毀壞敵軍營壘,衝鋒陷陣,三軍沒人能夠抵擋,一直攻到莒城之下。莒人用火炭鋪地,他二人站立了一會,不能攻入。隰侯重當時做車右,看到這種情勢後說:『我聽說古代的勇士敢於冒災禍赴危難,那是因爲他們通達物理。來吧,我來負你們過去!』隰侯重依仗盾牌伏身在火炭上,杞梁、華舟二人踏在他背上攻入城內,回頭看著隰侯重痛哭失聲。華舟停止哭泣,杞梁說:『你沒有勇氣了嗎?爲什麼哭了這麼久?』華舟說:『我怎麼會沒有勇氣呢?因爲隰侯重的勇敢與我們一樣,卻死在我們前面,因此爲他悲哀。』莒人對他們說;『你們不要來送死,我們與你們一起共同享有莒國。』杞梁、華舟說:『離開祖國投奔敵人,不是忠臣;離開君長接受賞賜,不是正當的行爲。況且雞叫時相約,到中午就忘記了,不是守信的人。深入敵陣多殺敵人,是臣子的職責,莒國要想得到什麼利益,不是我們想要了解的。』於是又上前戰鬥,殺了二十七人之後戰死。杞梁的妻子知道此事後放聲痛哭,城牆因此潰塌,牆角也因此崩壞。這就是琴曲【杞梁妻嘆】的起因。
按:杞梁、華舟事亦見【左傳】襄公二十三年。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表