搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 935|回覆: 1

[道學研究] 【莊子】外篇卷10秋水詩解1海納百川不止不已曲士自多不可語道

[複製鏈接]
達性暢情 發表於 2021-12-31 16:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【莊子】篇卷10秋水詩解1海納百川不止不已曲士自多不可語道
題文詩:
秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖,
不辯牛馬.河伯欣然,自喜以為,天下之美,
盡在己矣.順流東行,至於北海,東面而視,
不見水端.於是河伯,始旋面目,望洋嘆曰:
野語有曰:聞道百以,為莫己若;我之謂也;
嘗聞,仲尼之聞,輕伯夷義,始吾弗信;
今我睹子,之難窮也,吾非至於,子之門則,
殆矣吾亦,長見笑於,大方之家.北海若曰:
井蛙不可,語於海者,拘於;夏蟲不可,
語於冰者,篤於時也;曲士不可,語於道者,
束於教也.爾出崖涘,觀於大海,乃知爾丑,
爾將可與,語大理矣.天下之水,莫大於海,
萬川歸之,不知何時,止而不盈;尾閻泄之,
不知何時,已而不虛;春秋不變,水旱不知.
此其,江河之流,不可量數.而吾未嘗,
以此自多,自以比寄,形於天地,受氣陰陽,
吾在天他,之間猶如,小石小木,之在大山,
見少,奚以自多?計四海之,在天地間,
不似礨空,在大澤乎?計中國之,在海內也,
不似稊米,在太倉乎?號物之數,謂之萬種,
人處一焉;人卒九州,穀食所生,舟車所通,
人處一焉;比萬物,不似豪未,在馬體乎?
五帝所連,三王所爭,仁人所憂,任士所勞,
此矣.伯夷辭之,以為名聲,仲尼語之,
以為,其自多也,不似爾自,多於水乎?
海納百川,虛懷若谷,萬物情通,情懷天下.

【原文】

  秋水時至,百川灌河(1),涇流之大(2),兩涘渚崖之間(3),不辯牛馬。於是焉,河伯欣然自喜(4),以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海(5), 東面而視,不見水端。於是焉,河伯始旋其面目(6),望洋向若而嘆曰(7):『野語有之曰(8):「聞道百,以為莫己若」者(9),我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者(10),始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至於子之門, 則殆矣(11),吾長見笑於大方之家(12)。』北海若曰:『井蛙不可以語於海者, 拘於虛也(13);夏蟲不可以語於冰者,篤於時也(14);曲士不可以語於道者(15), 束於教也。今爾出於崖涘,觀於大海,乃知爾丑(16),爾將可與語大理矣(17)。
天下之水,莫大於海,萬川歸之,不知何時止而不盈(18);尾閻泄之(19),不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知(20)。此其過江河之流,不可為量數(21)。 而吾未嘗以此自多者,臼以比形於天地而受氣於陰陽(22),吾在於天他之間, 猶小石小木之在大山也,方存乎見少(23),又奚以自多(24)?計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎(25)?計中國之在海內,不似稊米之在太倉乎 (26)?號物之數謂之萬(27),人處一焉;人卒九州(28),穀食之所生,舟車之所通,人處一焉(29);此其比萬物也,不似豪未之在於馬體乎(30)?五帝之所連 (31),三王之所爭(32),仁人之所憂,任士之所勞(33),盡此矣。伯夷辭之以為名(34),仲尼語之以為博,此其自多也(35),不似爾向之自多於水乎?』
【譯文】
秋雨不停地下,河水上漲,千百條河流都灌注到黃河,使黃河幹流大大加寬,兩岸之間,河中小洲之上,相互望去,連牛馬都辨認不清。於是乎河神歡欣鼓舞自滿自足起來,以為天下之壯美盡在於此了。順河流東行,到達渤海,往東面望去,看不到水的邊際,於是乎,河神開始改變自滿自得的神態,望着浩瀚無邊的大海對海神感嘆說:『俗語說,「聞知許多道理後,自以為沒有人能及得上自己」的人,我就是這樣的人啊。我曾聽說有人以仲尼之聞見為少,以伯夷之義為輕的人,起初我不相信,現在我看到你這等浩瀚無邊,難於窮盡,我若不到你這裡來,就糟了,我將長久為深明大道的人所笑話。』海神說:『井裡的蛙不可以和它講大海,因其被所居土井局限也; 夏天的蟲類不可以同它講冰,因其被季節所困也;見識偏狹孤陋寡聞的人, 不可以同他講說大道,因其為所受教育束縛也。現在你走出河流兩岸,看見無邊的大海,則知道自己的鄙陋,就可以同你講說大道理了。
    天下的水,沒有比海再大的了,千萬條河都流歸干它,沒有休止之時,而不盈滿;從尾閭往出宣洩,沒有停止之時,而不空虛;不因春秋季節流入水量多少不同而變化,陸上的旱澇大海沒有感覺。大海超過江河的水量,沒有辦法估量、計算。而我未曾以之為多,因為我從天地那裡具足了形體,從陰陽那裡秉受了生氣,我在天地之間,如同小石塊小樹木在大山之中,正有自以為少的想法,又哪裡會自以為多呢?約計四海在天地之間,不也就象石頭間的小孔在大藪澤中一樣嗎? 約計中國在四海之內,不也就象一粒稗米在大穀倉中一樣嗎?稱謂物類數量叫作萬,人只居其中之一;人住滿九州之地,凡穀物可以生長,舟車可以通行之處,皆有人居,個人只是眾人中之一;人與萬物相比,不也就象一根絨毛末梢在馬身上一樣微小嗎?五帝以禪讓相傳承的,三王以武力相爭奪的, 仁人所擔憂的,賢能之士所操勞的,完全都在這裡了。伯夷辭讓以博得好名聲,仲尼談論以顯示博學,這種自滿自足,不就象你以前自誇黃河之水為多 一樣嗎?』
【注釋】

(1)這句意思為:秋雨不停的下,河水上漲,千百條河流都灌注於黃河。

(2)涇流:指黃河主流之寬度。涇(jīng):通徑,指河之寬度。
(3)涘(sì):水邊、岸邊。渚(zhǚ:水中間小塊陸地、小洲。這句是說,由於河水上漲,河面寬闊,兩岸之間,小洲之上,相互望去,見物不真,連牛馬都不能分辨。
(4)河伯:黃河水神。從殷代起,至於周未,一直為人所崇奉,祭祀甚隆,蓋因黃河常年泛瀾, 給人帶來深重災難,古人在無力征服水患的條件下,不得不祈求河神福佑。
(5)北海:不同年代有不同指向,春秋戰國時所稱北海,多指黃河注入之渤海。此與【逍遙遊】的『北冥』不同。

(6)旋其面目:改變態度。
(7)洋:水多的樣子。若:海神。何以稱海神為若,王夫之以為,取其『若有若無之謂』,海神 能不以自身為大,不以他物為小,不受形象和語言的約束,虛幻無形,故能與大道合一。
(8)野語:俗語。

(9)百:泛指數量很大、很博。莫己若:莫若己的語序顛倒,沒有人及得上自己。聽了很多道理,自以為廣博,沒有人能比得上自己。
(10)仲尼:為孔子之字,孔於是以博學著稱的。伯夷以重義清高著稱。儘管如此,有人卻敢於小看仲尼之博學,輕視伯夷之高義。
(11)殆:危險。
(12)大方之家,深明大道之人。
(13)虛:同墟,指蛙所居之土井之類。拘:拘束,限制。
(14)篤:困,亦為限制之意。時:為四時,四季。夏天的昆蟲至秋而死,受時令所限,不能和 它說冬天結冰之事。
(15)曲士:鄉曲之上,曲見之士。指識見偏狹,孤陋寡聞的人。
(16)丑:鄙陋無知。

(17)大理:大道。

(18)盈:盈滿。
(19)尾閭:傳說為排泄海水之處,又稱沃燋,其地在東大海之中,扶桑之東,有巨石方圓四萬里,厚四萬里,海水到那裡就被蒸發掉。見【文選嵇康<養生論>注】引司馬彪語。
(20)這句的意思是:大海水不會因春雨流入少秋雨流入多而發生變化。陸上天旱天澇,海也沒有感覺。
(21)不可為量數:沒有辦法能估量、計算。

(22)比形於大地:由天地具足了形體。受氣子陰陽,從陰陽秉受生氣。(比,通庇,寄託的意思)

(23)方存乎見少:正存在着自以為小的想法。

(24)奚以自多:哪裡會自足自多呢。

(25)礨空:石塊上的小孔。又,礨空力蟻冢、蟻穴。皆以其小與大澤相對照。

(26)稊(tí):一種形似稗的草,其種子很小,製成米粒更細小。

(27)這句的意思為:宇宙之物不止萬種,稱萬物,概而言之也。

(28)人卒九州:九州之內盡為人居,卒,盡。
(29)人處一焉:此與上旬人處一焉之人字,含義不同,上句指人類全體,此指單個人。也就是九州之內,穀物生長,舟車通行之處都有人在,個人只是這千千萬萬人中之一。
(30)豪未:獸類絨毛末梢。 (31)連:連續,繼承之意。指所連指五帝間以禪讓方式相傳承。 (32)所爭:以武力所爭奪的。 (33)任士:以治世為己任的賢能之士。
(34)辭:辭讓。
(35)向:以前、從前。自多於水:指河伯未至海前,識見狹小,以黃河之水自誇其多。

本文來自以下【文集

  • · 【莊子|主題: 23, 訂閱: 2
勤勤懇懇 發表於 2022-1-1 08:06 手機頻道 | 顯示全部樓層
排版好看多了,方便閱讀了

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表