搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 706|回覆: 0

[儒家學說] 【文心雕龍】卷42養氣詩解2從容率情優柔適會節宣清心暢氣舍煩

  [複製鏈接]
文心雕龍】卷42養氣詩解2從容率情優柔適會節宣清心暢氣舍煩
題文詩:至如王充,置硯綜述,叔通懷筆,以專業既,
暄以歲序,煎以日時,,為文傷命,
陸雲,用思困神,非虛談也.學業在勤,
故有蘇秦,錐股自厲;志於文則,寫郁滯.
此而,從容率情,優柔適會.銷鑠精膽,
蹙迫和氣,秉牘驅齡,灑翰伐性,若此為,
聖賢素心,會文直理.思有利鈍,時有通塞,
沐則心覆,且或反常;神之方昏,再三愈黷.
且夫是以,吐納文藝,務在節宣,清和其心,
調暢其氣,煩而即舍,勿使壅滯,意得真情,
舒懷命筆;理伏,投筆卷懷;逍遙針勞,
談笑藥倦,故而能,弄閒才鋒,賈餘文勇,
刃發如新,腠理無滯,雖非胎息,之萬術亦,
衛氣一方.文以抒懷,表情達意,非名非利,
修身養性,勞逸結合,張弛適宜,滋養正氣.
紛哉萬象,勞矣千想.玄神宜寶,素氣資養.
水停以鑒,火靜而朗.無擾文慮,郁此精爽.
【原文】全文
  至如仲任置硯以綜述,叔通懷筆以專業,既暄之以歲序,又煎之以日時,是以曹公懼為文之傷命,陸雲嘆用思之困神,非虛談也。  夫學業在勤,故有錐股自厲;志於文也,則有申寫郁滯。故宜從容率情,優柔適會。若銷鑠精膽,蹙迫和氣,秉牘以驅齡,灑翰以伐性,豈聖賢之素心,會文之直理哉!  且夫思有利鈍,時有通塞,沐則心覆,且或反常;神之方昏,再三愈黷。是以吐納文藝,務在節宣,清和其心,調暢其氣,煩而即舍,勿使壅滯,意得則舒懷以命筆,理伏則投筆以卷懷,逍遙以針勞,談笑以藥倦,常弄閒於才鋒,賈餘於文勇,使刃發如新,腠理無滯,雖非胎息之萬術,斯亦衛氣之一方也。  贊曰∶紛哉萬象,勞矣千想。玄神宜寶,素氣資養。  水停以鑒,火靜而朗。無擾文慮,郁此精爽。
  【原文分段釋解】
至如仲任置硯以綜述14,叔通懷筆以專業15,既暄之以歲序16,又煎之以日時17:是以曹公懼為文之傷命18,陸雲嘆用思之困神19,非虛談也。
【譯文】
至於王充在門窗牆柱上放滿筆墨以進行著作,曹褒在走路睡覺時都抱着紙筆而專心於禮儀,既累月不斷地苦思,又整天不停地煎熬:所以曹操曾擔心過分操勞會傷害性命,陸雲曾感嘆過分用心使精神睏乏,都不是沒有根據的空話。


【注釋】
  14 置硯以綜述:【初學記】卷二十一引謝承【後漢書】:『王充於室內門戶牆柱,各置筆硯,著【論衡】八十五篇。』

  15 叔通:曹褒,字叔通,東漢章帝、和帝時為侍中。懷筆以專業:【後漢書·曹褒傳】載:『褒少篤志有大度,結髮傳充(褒父曹充)業,博雅疏通,尤好禮士。常憾朝廷制度未備,慕叔孫通漢禮儀,晝夜研精,沈吟專思,寢則懷抱筆札,行則誦習文書,當其念至,忘所之適。』

  16 暄(xuān宣)之以歲序:王僧達【答顏延年】:『聿來歲序暄,輕雲出東岑。』暄:溫,常以指春天的溫暖。劉勰這裡用以和下句『煎』字對舉,都有煎熬之意。又【漢書·敘傳】載班固【答賓戲】:『獨攄意乎宇宙之外,銳思於豪芒之內,潛神默記,恆(如淳曰:『恆』音亘竟之『亘』)以年歲。』這正是講終年讀書用思,疑劉勰或用其說,『暄』為『恆』字之誤,錄以備考。

  17 煎:熬,喻苦思的折磨。【抱朴子·內篇·道意】:『若乃精靈困於煩擾,榮衛消於役用,煎熬形氣,刻削天和。』

  18 曹公:指曹操。為文之傷命:此話的原文已佚。

  19 陸云:字士龍,西晉文學家,陸機之弟。用思困神:陸雲【與兄平原書】:『兄文章已自行天下,多少無所在,且用思困人,亦不事復及,以此自勞役。』(【全晉文】卷一百零一)
【原文】
 夫學業在勤,功庸弗怠1,故有錐股自厲2,和熊以苦之人。志於文也3,則申寫郁滯4,故宜從容率情,優柔適會5。若銷鑠精膽6,蹙迫和氣7,秉牘以驅齡8,灑翰以伐性9,豈聖賢之素心10,會文之直理哉11!且夫思有利鈍12,時有通塞13;沐則心覆14,且或反常,神之方昏15,再三愈黷16。是以吐納文藝17,務在節宣18,清和其心19,調暢其氣;煩而即舍20,勿使壅滯21。意得則舒懷以命筆22,理伏則投筆以卷懷23,逍遙以針勞24,談笑以藥倦25,常弄閒於才鋒26,賈餘於文勇27。使刃發如新28,湊理無滯29,雖非胎息之邁術30,斯亦衛氣之一方也31。 【譯文】
 在掌握學問上,是應該勤勞的,所以蘇秦在讀書睏倦時,曾用錐子刺股以鞭策自己。至於文學創作,是要抒發作者鬱悶的情懷,因此應該從容不迫地隨順着情感,舒緩沉着地適應時機。如果大量消耗精神,過分逼迫人的和氣,拿着紙張驅趕自己的年齡,揮動筆桿砍伐自己的生命,這豈是聖賢的本意,寫作的正理呢!
何況作者的文思有敏銳和遲鈍之別,寫作的時機有暢通或阻塞之異;人在洗頭的時候,心臟的位置有了變動,這時考慮問題還可能違反常理;當人的精神已經昏亂不清時,繼續思考就必然更加糊塗。因此,從事文學創作務必適時休息,保持心情清靜和諧,神氣調和通暢;運思過煩就停止,不要使思路受到阻塞。意有所得便心情舒暢地寫下去,想寫的事理隱伏不明,就放下筆墨停止寫作。在自由自在中解除勞累,用說說笑笑來醫治疲倦,就能經常輕鬆愉快地顯露其才華,有使用不完的創作力量。經常保持像新磨出來的銳利刀鋒,使全身的氣脈暢行無阻,這雖不是保養身心的萬全之術,也是養氣的一種方法。

【注釋】

  1 功庸弗怠:這四字和下面的『和熊以苦之人』(用熊膽和丸,以其極苦來激勵勤學,是唐代柳仲郢的故事,見【新唐書·柳仲郢傳】),是後人增補,不是劉勰原文。這兩句未譯。

  2 錐股自厲:【戰國策·秦策一】:『(蘇秦)乃夜發書,陳篋(箱)數十,得大公【陰符】(傳為姜尚兵書)之謀,伏而誦之,簡練以為揣摩(反覆研究)。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。』厲:鞭策。

  3 志:紀昀說:『志當作至。』譯文據『至』字。

  4 申:伸張,舒展。郁滯:鬱悶,憂鬱。

  5 優柔:寬容,和上句的『從容』意近。適會:適應機會。【徵聖】篇的『抑引隨時,變通適會』,【章句】篇的『隨變適會,莫見定準』,與此『適會』意同。

  6 銷鑠(shuò朔)精膽:即上文所說『精氣內銷』。銷鑠:熔化。枚乘【七發】:『雖有金石之堅,猶將銷鑠而挺解(散開)也,況其在筋骨之間乎哉?』精膽:猶精氣。古人認為人的剛強之氣出自膽,稱膽氣。

  7 蹙(cù醋)迫:逼迫。

  8 秉:持,拿着。牘(dú獨):木簡,紙。

  9 灑翰:揮筆。伐性:殘害生命。【呂氏春秋·本生】:『靡曼皓齒,鄭衛之音,務以自樂,命之曰伐性之斧。』

  10 素心:本意。

  11 會文:指寫作。直理:正理。

  12 利鈍:以兵器的銳利或不銳利,比喻文思的敏銳或遲鈍。

  13 通塞:思路的通暢或阻塞。陸機【文賦】:『若夫應感之會,通塞之紀,來不可遏,去不可止。』

  14 沐則心覆:【左傳·僖公二十四年】:『晉侯之豎(小吏)頭須,守藏者也……求見。公辭焉以沐。(頭須)謂僕人曰:'沐則心覆,心覆則圖反(意圖相反),宜吾不得見也。」』沐:洗頭。

  15 方:正當。昏:迷糊不清。

  16 黷(dú獨):【說文】:『黷,握持垢也,從黑,賣聲。【易】曰:'再三黷。」』段註:『黷訓握垢,故從黑。【吳都賦】:'林木為之潤默。」劉注曰:'黷,黑茂貌。」其引申之義也。』劉勰用指神『昏』的發展,是取其引申之義,指頭腦更加昏黑不清。

  17 吐納:指寫作。文藝:作文的技藝。

  18 節宣:節製作息之意。【左傳·昭公元年】:『君子有四時:朝以聽政,晝以訪問,夕以修令,夜以安身。於是乎節宣其氣,勿使有所壅閉湫底(阻塞集滯),以露(羸)其體。』杜預註:『宣,散也。』

  19 清和:【漢書·賈誼傳】:『大數既得,則天下順治,海內之氣,清和咸理。』這是講社會的清平和諧,劉勰用以指作者心境的清靜和諧。

  20 煩而即舍:用心過度便停止。【左傳·昭公元年】:『公曰:'女不可近乎?」對曰:'節之。先王之樂,所以節百事也……物亦如之。至於煩,乃舍也已。」』

  21 壅(yōng庸)滯:阻塞不通暢,即上引【左傳】中的『壅閉湫底』之意。孔穎達疏:『壅謂障而不使行,若土壅水也;閉謂塞而不得出,若閉門戶也;湫謂氣聚;底謂氣止:四者皆是不散之意也。』

  22 命筆:提筆寫作。

  23 伏:隱藏,不顯露。卷懷:收藏。【論語·衛靈公】:『邦有道則仕,邦無道則可卷而懷之。』劉寶楠【正義】:『卷,收也。懷與裹同,藏也。』

  24 逍遙:優遊自得。【莊子·讓王】:『逍遙於天地之間而心意自得。』針勞:消除疲勞。針:針刺治病,這裡指醫治。

  25 藥倦:和上句『針勞』意近。

  26 弄閒於才鋒:指輕鬆愉快地顯露其才鋒。弄:戲。閒:暇。

  27 賈(gǔ古)餘於文勇:出售多餘的寫作才力。【左傳·成公二年):『齊高固入晉師,桀(通『揭』,舉起)石以投人。禽之,而乘其車,系桑本焉,以徇齊壘(巡行於齊軍的營壘),曰:'欲勇者,賈余餘勇。」』杜註:『賈,賣也,言已勇有餘,欲賣之。』

  28 刃發如新:【莊子·養生主】:庖丁向梁惠王說,『今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎(磨刀石)』。

  29 湊理:同腠(còu)理,肌膚的紋理。【黃帝內經素問·舉痛論】:『寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。』王冰註:『腠謂津液滲泄之所,理謂文理逢會之中,閉謂密閉,氣謂衛氣,行謂流行,收謂收斂也。身寒則衛氣沉,故皮膚文理及滲泄之處,皆閉密而氣不流行,衛氣收斂於中而不發散也。』

  30 胎息:古代修養身心的一種方法。【抱朴子·內篇·釋滯】:『故行氣或可以治百病,……其大要者,胎息而已。得胎息者,能不以鼻口噓吸,如在胞胎之中,則道成矣。』邁術:王利器校:『邁』,『作萬,較勝』。萬術:萬全之術。

  31 衛氣:即養氣。

【原文】

  贊曰:紛哉萬象,勞矣千想。玄神宜寶1,素氣資養2。水停以鑒3,火靜而朗4。無擾文慮,郁此精爽5。  
 【譯文】
 總之,天地間萬事萬物是紛紜複雜的,千百度思考這些現象十分勞神。人的精神應該珍惜,恆常的精氣有待保養。停止奔流的水才更為清明,靜止不動的火就顯得明亮。要不擾亂創作的思慮,就應保持精神爽朗。
【注釋】
  1 玄神:即精神。揚雄【太玄·中】:『神戰於玄,其陳陰陽。』晉范望註:『在中為心,心藏神為玄,陰陽爭為戰,兩敵稱陳,……陰陽相剋,故言戰也。』又【玄告】:『玄者,神之魁也。』范註:『魁,藏也,言神藏於玄之中也。』

  2 素氣:經常的精氣。素:平素。

  3 鑒:鏡,引申為明。

  4 朗:明亮。

  5 郁:結,積。精爽:指清朗的精神。【左傳·昭公七年】:『是以有精爽至於神明。』杜註:『爽,明也。』

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表