書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

鲁语下六 叔孙穆子知楚公子围有篡国之心

国语注作者:韦昭发布:懋基

2020-7-12 14:18

虢之會諸侯之大夫尋宋之盟也。在魯昭元年,楚公子圍二人執戈先焉楚公子圍,恭王之庶子靈王熊虔也,時為令尹。先,謂使二人執戈在前導也

译文
在虢地举行的诸侯盟会上,楚国的公子围安排两个卫兵拿着戈在前面开道。

蔡公孫歸生與鄭罕虎見叔孫穆子歸生,蔡大師子朝之子子家也。罕虎,鄭大夫,子罕之孫,子展之子子皮也。穆子,魯卿叔孫豹也,穆子曰:『楚公子甚美,不大夫矣美,謂服飾盛也,抑君也似君也。』

译文
蔡国的公孙归生和郑国的大夫罕虎遇见叔孙穆子,穆子对他们说:『楚国的公子围穿的服饰太神气了,简直不像是大夫的格局,倒像是国君。』

鄭子皮曰:『有執戈之前,吾惑之惑,疑怪也。』

译文
罕虎说:『他前面有卫兵拿着戈开道,我对此也感到很奇怪。』

蔡子家曰:『楚,大國也。公子圍,其令尹也。有執戈之前,不亦可乎。』

译文
公孙归生说:『楚国是个大国,公子围是楚国的令尹。有拿着戈的卫兵在前面开道,不也可以吗?』

穆子曰:『不然。天子有虎賁,習武訓也訓,教也。虎賁,掌先後王而趨以卒伍,舍則守王閑,王在國則守宮門,所以習武教也。諸侯有旅賁,禦災害也禦,禁也。旅賁,掌執戈盾夾車而趨,車止則持輪,所以備非常,禁災害也。大夫有貳車,備承事也貳,副也。承,奉也。事,使也。士有陪乘,告奔走也陪,猶重也。奔走,使令也。今大夫而設諸侯之服,有其心矣有篡國心也。若無其心,而敢設服以見諸侯之大夫乎。將不入矣若不見討,必為篡,不復入為大夫也。夫服,心之文也。言心所好,身必服之如龜焉,灼其中,必文於外。若楚公子不為君,必死,不合諸侯矣不復為大夫以會諸侯也。』

译文
穆子说:『这话不对。天子有虎贲,负责教习武功以保卫王宫;诸侯有旅贲,用来防御意外的灾祸;大夫有贰车,可以备差遣;士人有陪乘,供奔走时出力。现在作大夫的却冒用了诸侯的车服规格,有篡国之心啊。倘若没有那种心思,怎么敢用诸候的车服规格来见诸侯国的大夫呢?他今后不会再当楚国的大夫了。车服,是内心的表露。好比龟甲,在里面烧它,外面一定会有裂纹显现。如果公子围当不上国君,肯定会死,不会再以大夫的身份会见诸侯了。』

公子圍反,殺郟敖而代之郟敖,楚康王之子麇。麇有疾,圍縊而殺之,葬之于郟,諸侯謂之郟敖。 案:公序本無『諸侯』二字

译文
公子围回国后,果然杀了郏敖并夺取了他的王位。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部