搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2418|回復: 0

[汉语词典] 总理发言详解:温总理引用古诗词出自何处

[複製鏈接]
酒滿茶半 發表於 2008-3-21 10:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 新华网
每年全国两会记者招待会,温家宝总理都以其深厚的文学素养,出口成章的妙语给全国人民留下深刻印象。在18日上午举行的十一届全国人大一次会议记者招待会上,温总理再次侃侃而谈,字字珠玑,信手拈来的古典佳句,为他的谈话增添了内涵和说服力、感染力,给招待会增添许多诗文气息。温总理的诗文风采,也成为招待会上的一大亮点和看点。
在回答人民日报记者关于控制物价增幅问题时,温总理说道:“我一边看网,一边脑子里想起一段话,就是‘民之所忧,我之所思;民之所思,我之所行’。”其中“民之所忧,我之所思;民之所思,我之所行”从《孟子・梁惠王下》“乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。”演变而来。并引用了古语“事不避难”。语出《后汉书・虞诩传》:“志不求易,事不避难,臣之职也!不遇盘根错节,何以别利器乎?”足见总理对民生的关注,顿时拉近了与百姓的距离。
在回答凤凰卫视记者关于抗击雪灾的感受时,总理说:“‘行事见于当时,是非公于后世’。历史是人民创造的,也是人民书写的。”前两句见于《明太祖宝训》卷六,原句为:“自古有天下国家者,行事见于当时,是非公于后世。故一代之兴衰,必有一代之史以载之。”但是总理对人民基本生活、抗击灾害的全面布局,其用心,其深度,远远超出旧时帝王的思想范围。然后,总理就此问题延伸开来,谈到经济体制改革和政治体制改革,谈到解放思想,谈到要推进社会的公平正义……种种问题,言民之所想,把握国家发展前景,将现实和未来的蓝图融为一体,令人信心倍增。
温总理接着说:“5年前,我曾面对大家立过誓言:‘苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。’今天我还想加上一句话,就是‘天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤’。”后面三句话,出自《宋史》第三百二十七卷王安石本传。王安石提出著名的“三不足”论断,意谓不畏惧自然灾异现象,不拘泥于前人的法规制度,不害怕人间的闲言碎语。囿于时代的局限,王安石变法失败了,但他朴素的唯物辩证思想被温总理高明地化用之,在建设和谐社会的今天,“三不足”完全可以被赋予新的涵义,新的思想。而且,此话和林则徐的名联连在一起说,更升华了不断革新的勇气。
在回答台湾地区记者的提问,谈及两岸经贸问题的时候,温总理从容亲切地答道:“我是一个爱国主义者,我脑子里总是在想:‘一心中国梦、万古下泉诗’、‘度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇’。我们将继续扩大同台湾经贸交流的范围,包括投资、贸易、旅游、金融,提高合作的层次。”“一心中国梦、万古下泉诗”出自南宋末期爱国诗人郑思肖的《德v二年岁旦》一诗。诗句表达对故国的心有千千结,而温总理用在这里,既说明经贸的必要性,更蕴含对台湾同胞深切的系念!“度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”,则是鲁迅先生的名句,出自《题三义塔》一诗。温总理在这里,直面历史所造成的隔膜,但更进一步作了具有历史眼光的期许,谈经贸而超越经贸,恰切妥善而具有高屋建瓴的气度,非常有感染力,令人回味不已。
在回答新华社记者关于思想解放等问题时,温总理大处着眼说道:“我从中国的文化、传统和历史上讲一点自己的看法。我一直很欣赏两句话:一句话来自《诗经》,一句话来自《诗品》,就是‘周虽旧邦,其命维新’;‘如将不尽,与古为新’。”
“周虽旧邦,其命维新”,出自《诗经・大雅・文王》,《诗经》研究专家程俊英解释为:岐周虽是旧邦国,接受天命新气象。“如将不尽,与古为新”,出自《二十四诗品・纤》,原意为诗句犹如源头活水,涌流无尽,和前人名篇一样,意境常新。在这里,温总理从历史的、文学的角度,将古人的话语提升到规律性的高度,拓展出极大的认识空间和实践空间,令人切切实实看到中国改革开放事业的博大生机。
温总理在回答记者的提问时,自然浑成地引用了不少古人前贤的诗文名句,还有的是他水乳交融的化用,譬如他在回答记者提问时说“我这个人是一个充满忧患意识的人。我认为‘患生治’”,这是对“生于忧患,死于安乐”(孟子)的巧妙化用。前面提到的“事不避难、勇于担当”也多见于古人史书。
温总理除了亲民、爱民,切实关心和解决民生疾苦外,更让国人和世界瞩目的,是他“腹有诗书气自华”的非凡气度。温总理在重大外交场合的妙语连珠,引经据典,向世界展示了中华民族悠久的文化传统,同时,也让人一览其温文尔雅的外交风度,不但受到中外记者的推崇,更赢得广大民众的尊敬和钦佩。(伍立杨 董纯进)

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表