搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2310|回覆: 0

[漢語詞典] 『以流其惡』中『惡』之義音

[複製連結]
阿土伯呀 發表於 2008-9-23 14:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 山西日報
隨著晉文化影響力和輻射力的不斷增強,而與晉國晚期都城新田相關聯的『土厚水深,居之不疾,有汾澮以流其惡,且民從教,十世之利』便經常出現在人們的耳目中。但『有汾澮以流其惡』中『惡』的準確義爲何?正確音又爲何呢?

  現時針對此句中『惡』的義有兩種解釋,一者爲『污穢』,一者爲『指因農業收成不好而導致的饑荒之年。』至於其讀音有讀『è』的,也有讀『wū』和『wù』的。筆者根據查證,認爲其中的『惡』之義爲『污穢』無可置疑,而音應讀爲『è』。

  我們先從具體的語言環境和語法常識分析。【左傳】成公六年載有公元前585年晉遷都新田時,諸大夫認爲應遷到郇(今山西臨猗西五里原頭村)、瑕(臨猗西南35里新城堡)氏之地,因爲這兩個地方『沃饒而近鹽,國利君樂,不可失也』。鹽,指今運城鹽池即解池。說這裡土地肥沃,物產豐富,又鄰近鹽池,既對國家有利,國君也高興,不要放棄它。但仆大夫韓厥卻與諸大夫說法完全相反:『不可,郇、瑕土薄水淺,其惡易覯。易覯則民愁,民愁則狹隘,於是乎有沉溺重(月追)之疾。』意思是,郇、瑕氏地方土薄水淺,污物容易積聚,污物積聚,百姓就愁苦,因此而身體瘦弱,容易得風濕腳腫的疾病。所以,韓厥提出:『不如新田,土厚水深,居之不疾,有汾、澮以流其惡,且民從教,十世之利也。夫山、澤、林,國之寶也。國饒,則民驕佚,近寶,公室乃貧,不可謂樂。』聽了韓厥一席話,晉景公很高興,於四月二十三日,晉國就遷都新田(今侯馬市西北)。持不同意見的雙方都列舉了各自的理由,其中主張遷新田的韓厥在申述新田作爲都城依據時有二句話,一是因劣勢而否定的『不可,郇、瑕土薄水淺,其惡易覯。』還有一句是因優勢而肯定的『有汾、澮以流其惡』。從語言環境和語法分析,句中兩個『疾』是同義同音的,而兩個『惡』字卻是音同義不同。『惡』字之義,杜注及後來的史學著作分別解釋爲『疾病』和『垢穢』『污穢av之物』等,即我們今天所說的生活垃圾。如果認同此種權威解釋的話,那麼『惡』之音查應古漢語一定讀『è』,而不是有些人讀的『wù』或『wū』的發音,因爲這些讀音的文字根本沒有『疾病』『污穢』之義。

  【辭海】對『惡』字的解釋是【左傳・成公六年】:『有汾澮以流其惡。』杜預註:『惡,垢穢。』據【康熙字典】記載:惡,古文作『』。『惡』作形容詞的時候讀『è』其義爲①『醜陋』。如:人莫知其子之惡。――【禮記・大學】。②『粗劣』。如:惡食(粗劣的食物);惡衣(粗劣的衣服);惡札(昧擁氖樵。多指書法不善,字跡欠佳)。③『壞;不好』如廉君宣惡言。――【史記・廉頗藺相如列傳】。④『污穢;骯髒』。如色惡不食,臭惡不食。――【論語・鄉黨】

  綜合分析認證,可見,『以流其惡』的『惡』應是形容詞,義爲『污穢,垢穢』,音就必定讀『è』無疑了。

  而有些學者對『以流其惡』中的『惡』有『指因農業收成不好而導致的饑荒之年』之說,之所以有此意大概是和當年的晉景公遷都的原因頗有干係吧。

  公元前585年(晉景公十五年),『晉人謀去故絳』,即商量遷徙國都的事。爲什麼要遷都呢?原因是較爲複雜而多方面的。前589年(晉景公十一年),晉國在鞍(今山東濟南市西)之戰中徹底打敗齊國,但這次勝利並沒有給晉國帶來多大利益。首先是,楚國爲出兵救齊,在令尹於重的主持下,進行了『大戶,已責,逮鰥,赦罪』的改革措施,即清整戶口、免除人民對國家拖欠的賦稅,對年老的鰥寡人進行施捨,救濟生活困難者,赦免罪人。實行這些『惠恤其民』的政策之後,贏得了擁護,於是傾動全國兵力,包括楚王的全部護衛軍,由蔡君景公、許君靈公率領參與楚軍的行動。這年冬天,楚軍就侵伐了剛與晉聯盟攻打齊國並分得勝利果實的衛國和魯國。魯國被迫向楚國賄賂上百人的木工、女縫工、織工,以成公之子公衡爲人質,十一月,楚又與魯、蔡、許、秦、宋、陳、衛、鄭、齊九國在魯國的蜀(今山東泰安市西)結盟,這實際上是把晉的盟國與敵人全拉到自己一邊了,這也就表明,楚國實際上要比晉國強大,所以晉的盟國敢於背晉從楚,晉的敵國齊、秦則想借楚威脅晉。

  而同時,晉國在周王那裡也沒有得到好顏色。鞍之戰勝利後,晉景公派上軍大夫鞏朔『獻齊捷於周』。周定王根本不接見,反而派王室大臣單襄公說明周王不接見的兩點理由:一是不應獻捷,因爲對於兄弟甥舅等親戚之國間的戰爭,勝方向周王只可『告事而已,不獻其功』,以表示『敬親,禁淫慝(te特)也』。二是,派來的鞏朔身份僅是大夫,不是經周王任命的卿,級別不夠謹見周王的資格。這兩者都是『非禮也』。晉景公不僅受困於外,而且國內也不安定。公元前588年(晉景公十二年)將晉軍由上、中、下三軍擴大爲六軍,增加了新的上、中、下三軍,除原來三軍的正副元帥(將佐)六卿外,又增加了新三軍的六卿:韓厥、趙括、鞏朔、韓穿(【史記・晉世家】誤作趙穿)、荀騅、趙旃,據說這是爲了『賞鞍之功也』。但新六卿裡面真正參加了鞍之戰的據【左傳・成公二年】所載,僅有韓厥(下軍司馬),而韓厥還放走了齊頃公,救了代齊頃公被俘的逢丑父。所以名爲賞功,實爲對趙、韓、荀諸大族的籠絡讓步,晉景公當然不會心甘的。

  或許爲了改變這種天怒人怨的境況,棄舊圖新,所以晉國君臣一致同意遷都,『謀去故絳』,因此在這樣的歷史大背景下,『惡』就有代表人們意願的『因農業收成不好而導致的饑荒之年』等一切不祥、霉晦之氣了。然而這確實只是一種牽強的引申變通之說,的確經不起語言通用法則的推敲,倘若此說成立,那麼諸如『天災』『兵荒馬亂』等指代之意是否也可大行其道了呢?

  其實,『以流其惡』之語,並非僅此一處,像陸羽【茶經】五之煮中同樣出現過:『其水,用山水上,江水中,井水下。其山水,揀乳泉石地慢流者上,其瀑涌湍漱勿食之,久食令人有頸疾。又多別流於山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前,或潛龍畜毒於其間,飲者可決之以流其惡,使新泉涓涓然酌之。其江水,取去人遠者。井取汲多者。』其中的『以流其惡』之『惡』爲名詞,之義則爲病毒或病菌。音仍讀『è』。

  故而,『惡』之義音多而複雜,我們應當在不同的語言環境中正確運用。

  李海旺

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表