選定條件下找到圖書 165

醫古文PDF

段逸山

【醫古文】是我國普通高等教育十五規劃教材,是適用於我國高等院校中醫藥類專業的基礎教材。 【醫古文】的編寫宗旨,是培養中醫藥專業人才閱讀理解古代中醫藥文獻的能力,亦即閱讀理解文言文的能力。【醫古文】對學生文言文閱讀能力的培養是漸進式,由淺入深式的,本教材不但適用於中醫藥專業學生學習,亦適用於民間學者自學,能幫助民間學者快速提升文言文閱讀能力。 【醫古文·編寫說明】指出,作為一門研究古醫藥文獻文法的學科,【醫古文】主要在四方面引導學生逐步掌握古代中醫文獻的閱讀方法:一是中醫常用語槖,二是這些語槖的義項,三是文言文的基礎知識,四是文言文斷句、理解等技能。 為實現這些教學目標,【醫古文】的內容主要分為三部分:上編中醫典故閱讀文選,下編文言文基礎知識,附編簡繁字對照表、異體字整理表。上下兩編的內容,會在其篇、章後設置閱讀實踐,幫助學生掌握該篇、章的知識點,上編所選中醫文獻,文理豐富,醫理明易,對學生的醫學理解,及文言文閱讀理解,都極具啟發性。下編則側重於幫助學生掌握文言文的閱讀理解方法,如字義辨別、文意理解、句讀停頓、譯註解釋等。 民間學者自學本書,應當明確學習方法,要明確學習方法,首先需要知曉三部分內容的教學方法:上編主要是講授文理,即注重文意理解,同時啟蒙醫理,引導學生對中醫藥理論的入門及興趣;下編是由學生課外學習的,在上編的教學課外,自學鞏固。也就是說,上編通過教師的講解教授,學生在下編中反思回顧相關的文言文基礎知識,是可以鞏固學習成效的;但民間學者自學時,並沒有教師的講授,就不宜依照正規教學的學習方式,可以反過來,先學習下編的基礎知識,再利用基礎知識,在上編對文選進行理解、反省,如此亦可實現有效的自學成果。

老子道德經注校釋PDF

樓宇烈

【老子道德經注校釋】是樓宇烈先生,對魏晉時期學者王弼所注【老子道德經】進行校釋、編撰而成。 本PDF電子書,是中華書局出版的影印本,本書僅供讀者個人學習研究之用,不得用於商業用途,建議讀者購買紙質書籍。 【老子道德經】成書於春秋時期,為道家創始人李耳(別名老子、老聃)所作,亦名【老子】【道德經】。【道德經】雖然只有短短五千字,後世相關的譯註作品卻汗牛充棟,如今【道德經】的發行量全球前列。 【道德經】的譯註作品中,以王弼注最為流行。【道德經】雖成書於春秋,後世影響也廣遠,然而,在古代,【道德經】的流行卻始自王弼之注。 其中的原因,一是【道德經】本身是帝王之術,歷代並未下流於民間,二是【道德經】的內容較為艱澀,又不適用於人文禮義時代,直到魏晉南北朝時期,世風舉巧智抑禮義,學者才因於現實,理解並註疏【道德經】,三是【道德經】的內容舉天道,卻近於術,不能經世,歷代都是內黃老而外孔孟,內黃老取其馭人之術,外孔孟取其經世之道。 王弼【老子道德經注】的成書背景即是魏晉時期的世風敗壞,人心不古,禮義不行,儒家經典在現實中根本無法應用,士族階層的學術思想也由此日益虛浮,而王弼注一旦成書,即洛陽紙貴,風靡朝野。 然而,歷經兩千餘年的流傳,【道德經】及【老子道德經注】的版本叢生複雜。如【道德經】馬王堆帛書甲本五千三百四十四字,而乙本少兩字外加重文百廿四字,漢代河上公【道德經章句】五千二百零一字,外加重文九十四字,而王弼【老子道德經注】五千一百六十二字,外加重文百零六字。 滿清一朝,又對諸子百家經典進行全面重刊重校重編,不時刻意篡改。【老子道德經注】亦不例外,其較為完整的版本,即清末浙江書局翻刻的明朝華亭張之象本,也是經由滿清武英殿篡改過的。 【道德經】馬王堆帛書出土後,【道德經】的校注工作才有了權威的依據。樓宇烈先生發現,歷代的【道德經】通行本,都經由後人嚴重篡改過。【老子道德經注校釋】即是以【道德經】馬王堆帛書為主要依據進行校堪修訂的。

今古文尚書全譯PDF

江灝,錢宗武

【今古文尚書全譯】是今人江灝與錢宗武合編的,對今古文【尚書】的譯註作品。【尚書】的作者是三代及以前的史官,並無具體唯一的作者,我國自古就設置有專門的史官,記錄君王的言行及政治思想。 【尚書】初名【書】,漢代之後才稱為【尚書】,儒家亦謂之【書經】。其內容皆與政事相關,所紀政事始於堯舜(四千餘年前),至於東周(兩千餘年前)。【史記】曰:『書記先五之事,故長於政』。司馬遷認為,【尚書】對於後代帝王,在政事上很有借鑑作用。 【尚書】之體,孔穎達定為十種,【堯典正義】:『典、謨、訓、誥、誓、命、貢、歌、征、范』。今總結為四類:一、典,即典制;二、誥訓,皆指訓誡誥令之類;三、誓,即宣誓,君王在重大政事上,對眾宣誓;四、命,即冊封任御賞賜之類的命令。其要旨包括:敬天、明德、慎罰、保民等。 先秦典籍對【尚書】時有引據,這些典籍分散於諸家學派,如儒家的【論語】、【孟子】、【左傳】、【國語】、【禮記】等,墨家的【墨子】,法家的【韓非子】,道家的【呂氏春秋】,等等,可見彼時已有定製之版本。值得注意的是,許多先秦典籍所引據的【尚書】章句,並不存在於今本【尚書】中,漢代【緯書】說孔子刪【尚書】或為事實,可惜春秋時期,除儒家立學,其他諸子學派,似乎並不在意立學,也不在意典籍的傳承。 漢代伏生(勝)傳有今文【尚書】,漢武帝時孔安國校訂從孔子宅壁中獲得的古文【尚書】。之後今古文【尚書】相替占據官學之位,自東晉豫章內史梅賾獻出托孔安國之名偽作的『古文』【尚書】,今古文【尚書】遂息,現代所用之【尚書】,即偽本【尚書】。 今本【尚書】共五十八篇,除與伏生傳今文【尚書】相同的三十三篇以外,另外的二十五篇,被認為是偽托之作。宋代吳棫開始質疑,朱熹亦有論證,明人梅鷟著【尚書考異】,滿清殖民時期的閻若璩著【尚書古文疏證】,俱有陳列偽作之證據。同時也指出,廿五篇偽作並非虛作,乃是來自其他典籍的回匯,及晉朝出土的【汲冢周書】等文獻記載。

尚書慕平譯註PDF

慕平

【尚書慕平譯註】是慕平註譯【尚書】的著作,本PDF電子書是中華書局出版的【尚書慕平譯註】掃描影印本,本電子書僅供讀者自行學習研究之用,不得下載並用於其他用途。 【尚書慕平譯註】內容上主要包括有原文、注釋、譯文三部分。並採用簡體字,橫排的書寫方式,該書比較適合文言文閱讀能力不足,喜歡學習【尚書】,但又沒有深入研究計劃的朋友閱讀。注釋部分對原文中重點詞彙都進行了解說、闡發,經常閱讀注釋部分,可以提高讀者的古漢語水平,而譯文部分,即是白話文重寫,本書的重寫比較有閱讀價值,側重於義譯,又不失意譯。 【尚書】是我國最古老的史書,自漢代開始,即立為官學,置於『詩書禮易春秋』五經之列。然而,由於【尚書】的成書十分古遠,又大量使用通假字,而這些通假字,在其他流傳下來的典籍中,幾乎見不到,因此,有能力對尚書展開獨立研究的學者,歷代以來均十分稀少,大多數都 是在前人的研究成果之上,結合其他一些典籍的相關漢字語義、內容典故,對其註疏進行辨析。 本書的寫作,主要側重於利用前人的註疏,進行白話文重寫,並非對【尚書】的研究成果。用作者的話說,本書並不涉及對於今、古文【尚書】之間的差異及其版本學的研究。本書的編寫,是以滿清時期,由阮元奉旨編刻的【十三經註疏】所收錄的,孔穎達【尚書正義】為底本,並在其註疏基礎上,進行翻譯。 書中只是簡單地對東晉晚出的【尚書】(世稱偽本)篇章,另加『偽』字以示與伏生今文本【尚書】篇章,在真偽上的不同。 由於阮元是奉滿清朝廷意旨,搜羅歷代書籍,並加以篡改(如剔除定性胡夷政權不正統的相關典籍語句)再進行編錄入四庫全書的,而且在篡改後,還一律銷毀原書,避免後世復原。因此,讀者在閱讀滿清四庫收錄的典籍,及其註譯本時,務必警惕、思辨。

尚書校釋譯論PDF

劉起釪

【尚書校釋譯論】是劉起釪編撰的,對漢代伏生所傳今文【尚書】的校勘注釋考證論說叢書,全書四冊,本PDF電子收錄全四冊。 【尚書校釋譯論】的出版,聯署了作者亡師顧頡剛的名義,由中華書局出版,採取了繁體橫排,現代漢語標點的方式進行排版印刷,本電子書是其第一版的PDF影印本,本書僅供讀者個人學習研究,不得用於非法的商業用途。 【尚書校釋譯論】並不僅限於對【尚書】文字進行簡單注釋,白話翻譯,更對全書的人、物、事及相關漢字,進行了非常詳細的考究,上至甲骨文金文,下至歷代的典引,均有明細解說;而在每篇的白話譯文之後,還進行了討論,討論內容從篇章內容典故、史料、屬性,到其學說對後世政治的影響,均有探討。可見作者對【尚書】鑽研之深。 認真研習【尚書校釋譯論】,不但可以學習、研究到【尚書】的內容知識,更可以學習到相關漢字的文字學知識,實在是不精通文言文的讀者研習今文【尚書】的絕佳選擇,與之可以媲美的,即是周秉鈞的【尚書註譯】,在本站有收錄。 作者在序言中認為,【尚書】記載的是夏商周三代的君臣的政治活動:『它是我國進入文字記載的歷史時期以後最早的三個王朝夏商周的最高統治者在政治活動中所形成的一些誥語誓詞談話紀錄』,這種觀點是有待商榷的。學界一貫以為,夏朝是從『禹』開始的,而今文【尚書】的記載是從『堯』開始的,因此,這個觀點不妥之處有二,一是我國的王朝最早的不是三代,而是五帝,二,尚書所記載的,不止是三代的政事,還有五帝時期的。 在【序言】中,作者還介紹到,【尚書校釋譯論】全書字數達到一百五十多萬字,如此浩大的著作,雖說完備,恐怕也給研習者帶來諸多的學習不便,當然,如將本書作為工具書,在必要時翻閱查證,即為大善。 【序言】中還介紹到,【尚書校釋譯論】的編寫,是源於顧頡剛先生,希望完成其『科學整理』【尚書】的宏願,由中宣部於1962年,將其從中國科學院南京史料處調任,協助顧頡剛先生整理編撰,此或其聯署顧先生名義出版本書之原由吧。 【尚書校釋譯論】與現代其他經典學術著作一樣,其作者均止於『言』,而未能在實際政治生活中『行』,即實踐,因此對這些著作的學術成果的學習,應當持思辨的態度,及批判的態度。

尚書通論PDF

陳夢家

【尚書通論】是今人陳夢家校勘【尚書】的論述文集。本PDF電子書是其1985年增訂本影印本,本書僅供讀者自行學習研究,不得腄非法商業用途。 【尚書】是我國經學中最重要的一部學術典藉。【尚書】主要記錄的是距今三千年至四千年間,歷朝君王的誥命、誓言及其他政事。 在古代,特別是漢代立為官學,五經之一後,【尚書】一直是歷代帝王發學的政治課本,是士族階層的治國理論來源。 在當代,【尚書】即是今人研究夏商周銅器銘文,及古漢語起源、發展,所必不可少的典據。而【尚書】與【詩經】一樣,是國學經典中最為難讀的,【尚書】最甚,其艱澀的文字,大量存在通假、異體的情況,導致其文字字義往往無法從春秋以降的其他典籍中借鑑考據。可以說,【詩經】【尚書】的文法、文體,與其他典籍均是不同的,即便同為周代,如秦國的政事,記錄於【尚書】【詩經】的文字,與記錄於【左傳】的都是不同的。 或許是由於儒家的傳學,使得後人對於儒家所傳典籍的文體及文法均較為熟悉,而其他諸子則次之,【詩經】【尚書】又更次之。 陳夢家先生為方便初學者入門,從公元1942年在昆明鄉下時,就開始着手編寫本書,並完成了第一、三部分,後來在1944年時發表了第二部分,1957年時第一次出版了這三部分。第四部分即是直至1963年才完成。 作者認為,對於尚書的研究,還應該更多地利用現代考古成就,從出土文獻、銘文中獲得一手的史料,如商周銅器銘文、後世簡冊等,與尚書的內容相校對、解讀。 前人不斷地作古,而考古發現不斷地刷新,也許陳夢家先生此著所留下的一些校考方法,對後人的研究能起到有效的參考作用。

尚書古文疏證PDF

閻若璩

【尚書古文疏證】是滿清時學者閻若璩研究古文【尚書】三十餘年的考據成果,其研究表明,古文【尚書】的確是偽書。 此【尚書古文疏證】PDF電子書是黃懷信、呂翊欣校點,上海古籍出版社出版的第一版影印本。本書僅供讀者個人學習研究之用,不得用於非法商業用途。 關於本書所載的研究成果,歷代學者評價如下: 黃宗羲認為,本書『取材富,折衷當.....仁人之言,有功於後世大矣』。紀曉嵐認為,本書『反覆厘剔以去千古之大疑,考證之學則固未之或先矣』『編次先後未歸條理,蓋猶草創之本』。梁啓超認為,本書的研究成果,使得作者『不能不認為近三百年學術解放之第一功臣』。 然而本書自其刊發之日起,便不斷受到質疑,包括萬斯同、李塨、李光地、方苞、陸隴其等人均有專著陳述異議。 【尚書古文疏證】的版本。公元1745年,即偽滿清乾隆10年,由作者之孫閻學林主持刊刻,此為眷西堂刊本;公元1778年收入滿清阮元奉旨所撰【四庫全書】,此為四庫本;公元1888年,王先謙收錄於其所編撰的【皇清經解續編】,(值得注意的是,王先謙是2005年刊發的【尚書校釋譯論】作者劉起釪祖父的老師),此為南菁書院本。 如今標點刊行的版本,是以眷西堂刊本為底本,參校以四庫本、南菁書院本。 【尚書古文疏證】全書八卷一百二十八篇,由於書中內容有些難讀難解,又或有所謬誤等,【前言】對每一篇章均做了解說,凡一百二十八條,俱明細辨析。讀者閱讀本書,應當就先閱讀此一百二十八條辨析條文,可助讀者閱讀理解本書,亦可免受其惑。

古文尚書冤詞PDF

毛奇齡

【古文尚書冤詞】是滿清學者毛奇齡所著,其主旨是為【古文尚書】鳴冤。時人或謂毛奇齡與閻若璩論【古文尚書】,意見相左,之後毛奇齡歸作【古文尚書冤詞】,閻若璩歸作【尚書古文疏證】,皆各抒其見。 【古文尚書冤詞】PDF電子書由黃懷信、呂翊欣校點,上海古籍出版社出版的第一版影印本,原附【尚書古文疏證】之後,今特獨立編錄。本書僅供讀者個人學習研究之用,不得用於非法商業用途。 【古文尚書冤詞】開篇即作【總論】,敘古文尚書之冤,認為妄論古文尚書為偽,是毀經學,並進一步論述,梅賾所上之古文尚書,本系孔傳,而非【尚書】原有經文,經文於漢晉時期『歷有授受,彼我傳述』,乃成其傳,『並無偽學』。毛奇齡認為,誤以孔傳為原經,又以孔傳而論原經為偽,本身是謬妄,此一觀點,可謂是響徹雲霄。 書中還詳細地考據了孔壁【古文尚書】來歷的史料,以及較【今文尚書】所多出的篇目,並指出了前人在【尚書】考據、註解上存在極大的失誤之處。 【古文尚書冤詞】全書共八卷,校點作者黃懷信在【前言】依【尚書古文疏證】之例,為【古文尚書冤詞】每卷悉做了導言,讀者先讀此導言,再閱讀正文,即有利於理解。 本書錄有李塨所作的【古文尚書冤詞卷首】,又附有【四庫全書提要】,編錄本電子書時,以【提要】之無益於讀者客觀閱讀理解原文,故去之。

老子河上公注PDF

河上公

【老子河上公注】簡稱【老子注】,又稱【道德經河上公章句】、【老子河上公章句】。本書編錄四庫本【宋麻沙本老子道德經河上公章句】影印本,及今人製作的函古閣【老子河上公章句】PDF電子書。四庫本與中華書局本(參校日本抄本)相異處眾,而日本抄本未經滿清篡改,故以為信,從本站收錄的【老子河上公章句】可以一一悉知其異。今人PDF本製作亦較為簡陋,少有嚴校,常以流行本臆改河上公注本。較為可信者,還是本站收錄的【老子河上公章句】,讀者可以在『國學經典』欄搜索『老子』二字,即得此書(文字版,更便於閱讀)。 【老子河上公注】由兩晉葛洪(三國人葛玄之孫)傳世,葛玄【序】謂漢文帝時河上公所注,【隋志·道家】亦載,而詭吊的是,【隋志·道家】又載戰國河上公注【道德經】二卷,且皆亡佚。有人因此懷疑所謂【老子注】不過是葛玄(葛玄為之序)的偽托之作,葛玄是三國時人,注【道德經】而托諸河上公,後並非不可能;況且,漢始治經以注,唐始治經以疏,絕無可能戰國即有注作。【唐書·劉子玄傳】也認為【老子】並無河上公注者。 【史記•樂毅列傳】記載『太史公曰:始齊之蒯通及主父偃讀樂毅之報....樂臣公學黃帝、老子,其本師號曰河上丈人,不知其所出。河上丈人教安期生,安期生教毛翕公,毛翕公教樂瑕公,樂瑕公教樂臣公,樂臣公教蓋公。蓋公教於齊高密、膠西,為曹相國師。』司馬遷此處的記載,要點有二,一是並未指明河上丈人即河上公,二是並未指明河上丈人傳有【老子注】。即便河上丈人就是河上公,其亦未必就傳有【老子】注本,春秋戰國時期為學,但有作傳,未聞作章句之注者。這個中極可能存在的一種可能性是,河上公傳【老子】,而後人為之作注,得【老子注】,並偽托為【老子河上公注】。 【老子河上公注】由南宋『小東萊先生』呂祖謙重校。四庫本並無標點句讀,而函古閣本即有,二本俱為繁體豎排版式。 【老子河上公注】可以說是現存的最早的【道德經】注本,不管其是否偽作,都是漢代興起作注的治學方法之後,流傳至今最早的【老子】注本。

孟子註疏PDF

李學勤

【孟子註疏】是漢代趙岐為【孟子】作注,宋代孫奭為趙注作疏而成。朱熹考究以為是南宋士人偽托,宋人陳振孫則認為孫奭曾奉旨校訂正義,今人考據,認為孫奭為【孟子】注音校訂正義,作【孟子音義】。 【孟子註疏】由今人李學勤主編,廖名春、劉佑平整理,錢遜審定。整理底本是滿清時期嘉慶年間,阮元奉旨主編的【重刊宋本十三經註疏】,阮元在重刊宋本【十三經註疏】時,依據自己的需要,大量地『修訂』了原本,今人在整理的過程中,對其中許多謬誤之處重新修訂。 【孟子註疏】的排版版本有兩種,一是簡體橫排,加簡體現代漢語標點,二是繁體橫排,加繁體現代漢語標點。 【孟子】是孟子所作,有七篇。孟子是子思再傳弟子,其作【孟子】七篇以敘述孔子思想,從內容來看,孟子的思想是孔子思想之正統,又發揚易學數術,往往勝於子夏、曾子之徒。 【孟子】七篇因其書號是諸子,在秦朝焚書坑儒之難中,得以倖存。【漢書·藝文志】記錄謂【孟子】十一篇,趙岐則考證認為僅七篇是真,其餘四篇為偽托。東漢之後,此篇漸亡。 孟子的思想,將孔子的『德政』發展為『仁政』,是德政的具體化,可操作化。三代時,民貴的思想已經十分流行,至於孟子,進一步提出了『君輕』的思想。韓愈認為孟子是繼承了孔子『道統』的儒家重要人物。

本草新編(圖)

陳士鐸

【本草新編】是中醫藥臨床實踐重要參考書籍之一,由偽滿清時中醫名家陳士鐸所著,也名【本草秘錄】,是一本關於中草藥的藥典。 【編錄者案】:注意!本電子書所配草藥圖片僅供參考,不得作為識別草藥的依據,正確的草藥實物圖片應以醫師〔藥師〕見解為準,識別草藥請諮詢相關專業的醫師〔藥師〕!否則後果自負。 中醫學界對【本草新編】的評價甚高,認為書中論述的藥物『性味』、『歸經』、『功效』、『主治』等屬性,均有獨特見解,能闡發前人未曾闡發之處;而且書中關於藥味的配伍選用等臨床應用的宜忌,尤切要點,其臨床指導作用十分重大。 【本草新編】全書分編五卷:宮集、商集、角集、徵集、羽集,另外有四篇序言、凡例十六則、勸醫六則、七方論、十劑論、辟陶隱居十劑內增入寒熱二劑論、辟繆仲醇十劑內增升降二劑論,這些序言、論則等,對【本草新編】的編著宗旨、醫道等作了概述。 【本草新編】的五卷正文收錄了二百七十二種藥,每種藥物的記述均是首先闡述其性味功效,再就醫理辨論藥物的配伍宜忌等。【本草新編】對藥物的藥性辨證主要依據醫理,這是因為醫理是陳士鐸的專長,據考究,陳士鐸曾就【黃帝內經】撰作了【外經微言】,書中對【黃帝內經】記述的醫學理論,從多角度展開了辨證闡釋,時有新見。

李清照詩詞全集

李清照

【李清照詩詞全集】包括【李清照詞全集】【李清照詩全集】。 【李清照詞全集】,又稱【漱玉詞】,作者李清照,本書收錄了所有李清照見傳於世的詞作。包括:點絳唇,如夢令,浣溪沙,訴衷情,菩薩蠻,好事近,清平樂,憶秦娥,添字採桑子,攤破浣溪沙,武陵春,醉花陰,南歌子,怨王孫,鷓鴣天,玉樓春,小重山,臨江仙,蝶戀花,一剪梅,漁家傲,減字木蘭花,瑞鷓鴣,念奴嬌,長壽樂,行香子,孤雁兒,滿庭芳,鳳凰台上憶吹簫,聲聲慢,慶清朝慢,永遇樂,多麗等。 本書有引用到王仲聞【李清照集校注】本,該本原為繁體字,1997年新1版,為便於閱讀現改為簡體字,中有『萼』、『欹』等因字典並未註明為『萼』、『倚』等的繁體字,故未改。中有『餘』雖為『余』字之繁體,但字典中有專字,且註明同『余』,故此類仍從原本,通假字如『沈』從原本。 【李清照詞全集】分兩卷,一卷為詞作原文,一卷為後人賞析,賞析內容來源於網絡,華韻國學經典書庫整理收錄,以饗眾人。 【李清照詩全集】照王仲聞的【李清照集校注】1997年新一版錄出。收詩18首,殘句15則。王仲聞本為繁體字,為便於閱讀現改為簡體字,通假字從原本。

論語譯註

楊伯峻

【論語譯註】是今人楊伯峻譯註【論語】而成。全書分為三部分,一是【論語詞典】,二是【試評孔子】,三是【論語譯註】。【論語詞典】是楊伯峻譯註【論語】的特色,與前人僅做註疏不同,楊伯峻認為統籌【論語】全文 漢字的注釋,更有利於讀者閱讀學習【論語】。 【論語詞典】的漢字注釋,用楊伯峻自己的話說,是承襲了前人的研究成果,但在解說部分,則多是自出心裁。【論語詞典】吸收了現代漢語的理論,對字詞進行了『詞性』的解說,這樣雖然有利於以現代漢語的理論理解【論語】,卻不利於讀者對文言文法的理解,過於注重楊氏【論語詞典】,必然有礙於文言文閱讀理解及寫作能力的提升。 【論語詞典】在字詞的羅列次序方面,參照【康熙字典】的筆畫順序,從一畫到二十八畫依次排列。 【試評孔子】在孔子身世、思想淵源、天命神鬼論說、政治觀人生觀、忠恕仁義以及貢獻等六方面對孔子進行全方位的解讀。雖然楊氏這種點評先聖的做法非學者當為,也頗有啷噹之態,但對於讀者來說,作為一種參考,未嘗不可。只是在閱讀時,萬不可將其論說作為『真理』去理解,而應批判性地閱讀,如楊伯峻不時引用其他諸子人物對孔子的評論,這是極為不妥的。從如今中國傳統文化的主要組成來看,目前其他諸子未有能與儒學平坐者,這是基本的事實,還是需要尊重的。 【論語譯註】主要分為三部分,一是原文,二是白話翻譯,三是疑難字詞的白話解釋。楊伯峻的【論語譯註】本身是立足於文言文水平不佳的初學者,因此書中內容以白話為主,對於讀者的入門學習是極為方便的,缺點是,如果讀者將白話翻譯的內容作為【論語】原文原旨吸收,並先入為主地作為真理去理解,對於未來的學習提升,會形成很大的阻力。 總而言之,【論語譯註】一書還是很全面的,有利於初學者入門學習【論語】,但宜作參考書去閱讀,不宜作為原旨理解。

古本竹書紀年輯證

方詩銘,王修齡

【竹書紀年】是戰國時魏國的史書,晉武帝太康二年(耶元二八一年)在汲郡(治所在今河南汲縣西南)的一座古墓里出土。這部史書書寫在竹簡上,被稱為【竹書】;由於它按年編次,又被稱為【紀年】。有時還冠上出土的地點,被稱為【汲冢竹書】或【汲冢紀年】。一般稱為【竹書紀年】。這座古墓出土了一批古書,【竹書紀年】僅是其中的一種。 【竹書紀年】原共十三篇,敘述夏、商、西周和春秋、戰國史事。周幽王以後用晉國紀年,三家分晉以後用魏國紀年,至魏襄王二十年(耶元前二九九年)為止。所記與傳統的記載頗多違異,但是有些記載卻與甲骨文和靑銅器銘文相符合。如【尚書•無逸】中提到商朝的『中宗』,【史記•殷本紀】等典籍都認為中宗是商王太戊,但【竹書紀年】卻以為中宗是祖乙,後在淸朝末年發現的甲骨文中就有『中宗祖乙』的稱謂,證明【竹書紀年】是正確的。郭沬若同志在硏究中國古代社會和甲骨文、金文的時候,就對【竹書紀年】的史料價値有較高的評價。如齊桓公午在位的年數,【史記】中的【田敬仲完世家】和【六國年表】作六年,【竹書紀年】作十八年,靑銅器【陳侯午敦】的銘文記載有齊桓公午十四年的事,郭沫若同志因此斷言:『有本銘之「十又四年」,足證【紀年】為是,而【史記】實非。(【兩周金文辭大系考釋】)又如西周厲王以後出現的所謂『共和』,【史記•周本紀】以為是周公、召公兩人共同執政,【竹書紀年】的記載卻是 『共伯和干王位』,說是共伯名和的諸侯代替周厲王,建立了一 個新政權。郭沫若同志十分重視【竹書紀年】所記載的這段史實,他說:『共和是共伯名和;這由古本【竹書紀年】、【莊子】、 【呂氏春秋】等書表示得很明白,但被【史記】誤認為周、召二公 共和而治。近時的新史學家也還有根據【史記】為說的,我要請這樣的朋友讀讀朱右曾、王國維的關於【竹書紀年】的硏究。』(【十批判書•古代研究的自我批判】) 此外,由於【史記•六國年表】本身的混亂矛盾,並與其他文獻所記不合,戰國年代的重建成為一個重要的硏究課題。淸 代和近代學者在試圖排比一個比較正確的戰國年表時,主要的根據也是【竹書紀年】。 【竹書紀年】的原簡早已散佚,晉代學者荀勖、和嶠、束皙等人所作的釋文,也逐漸失傳。現存的【竹書紀年】是後人重編的,不是已失傳的【竹書紀年】的本來面目。但在南北朝至 北宋的一些古書的注釋,以及某些類書中,還引用了較多的原 本【竹書紀年】的佚文。淸代學者朱右曾曾將部分佚文彙輯起 來,編為【汲冢紀年存真】。近代學者王國維又在【存真】的基 礎上重輯為【古本竹書紀年輯校】。【存真】和【輯校】兩書,就 是郭沬若同志所說的朱右曾、王國維關於【竹書紀年】的硏究。 解放後,范祥雍先生又對【輯校】加以校訂增補,編為【古本竹書紀年輯校訂補】。 這種從古代典籍中彙輯【竹書紀年】原本佚文編校而成的 本子,如【存真】、【輯校】,都稱為『古本』。本書也是如此。現存的【竹書紀年】,則被稱為『今本』。 現在能看到的今本【竹書紀年】,較早的有明代天一閣刻本。因此,有人認為『今本』可能就是天一閣主人范欽重編 的。但淸代雷學淇在【考訂竹書紀年】中說,他曾經見過一部 元末明初的刻本,可見『今本』不是出於明代中葉的范欽所重 編。南宋人羅泌【路史】所引【紀年】中,有一條與『今本』全同, 淸代洪頤煊【校正竹書紀年】因此認為『羅泌已見「今本」 』。如果此說可信,則『今本』的出現最遲當在南宋時期。今本【竹書紀年】中很多條也是從古注、類書中所引『古本』輯錄出來的, 但是輯錄得很不忠實,幷增加了一些顯然不是『古本』的佚文, 又鈔錄梁沈約的【宋書•符瑞志】,改頭換面,作為沈約的注。 經過重編,今本【竹書紀年】中的春秋、戰國部分全部用東周紀 年,與『古本』用晉國和魏國紀年完全不同。由於『今本』出現的時代較早,所看到的『古本』佚文可能比我們看到的為多,如商紀大戊一代的原注說『【竹書】作太宗』,所據就可能是現在 所未能看到的『古本』佚文。因此,『今本』儘管是重編的,仍有 其一定的史料價値。淸代硏究『今本』的著作頗多,王國維【今本竹書紀年疏證】最後出,總結了前人的成果,因此,這裡一併收入,以供讀者參閱。 這部輯證,得上海古籍出版社姜俊俊等同志悉心校閱,特此志謝。我們水平有限,希望能得到專家和讀者們的指正。

竹書紀年

李民,楊擇令,孫順霖,史道祥

【竹書紀年】,亦稱【汲冢紀年】,由【今本竹書紀年】及【古本竹書紀年譯註】合輯而成。西晉在汲郡古墓出土整理的竹簡的一部分,體例屬於編年體,稱為【紀年】,一般就稱【竹書紀年】,是一本編年體的史書。 本電子書收錄了漢川草廬校的今本【竹書紀年】,以及李民、楊擇令、孫順霖及史道祥合著的【古本竹書紀年譯註】,以便讀者辨證閱讀【竹書紀年】,去偽存真。一般認為今本【竹書紀年】是北宋以後偽托之作,而【古本竹書紀年譯註】即以考古為依據,參考現存史籍的相關記錄編纂而成,極具可信度。 內容簡介 【竹書紀年】記錄了從傳說的夏朝到魏襄王(一說應為魏哀王)之間的重要歷史事件,起於黃帝。周平王東遷後用晉國紀年,戰國時期三家分晉後用魏國紀年。【竹書紀年】多載紀戰國時晉國與魏國之事,一般將此書看成是魏國的史書。 在歷經秦始皇焚書令的浩劫之後,【竹書紀年】一度在漢代以前已經散逸。不幸中的大幸,魏安厘王(一說應為魏襄王)的墓里埋藏有該書。西晉太康二年(格里曆二八一年),該史書因盜墓重見於世。竹簡長度為古尺二尺四寸,每簡四十字,凡十三篇。 是時,位於今日河南省的某魏王墓被盜挖,盜墓者被捕,同時發現了大批竹簡。當時朝廷對這件事情十分重視,晉武帝命令中書監荀勖、中書令和嶠負責解譯竹簡(魏國文字與秦國的小篆差異頗大)。 解譯期間遇上八王之亂等多次政治紛擾,秘書丞衛恆在從事「考正」時際被殺,使整理的進度大受打擊,由衛恆的好友佐著作郎束晳續成。最終整理好後,負責官員將之命名為【竹書紀年】。

今本竹書紀年疏證

王國維

【今本竹書紀年疏證】除廣倉學宭叢書本外,有【遺書】本,曾兩次印布;初名【王忠愨公遺書】,所收【今本竹書紀年疏證】系鉛印本;續印名【海寧王靜安先生遺書】,系石印本。今據【遺書】兩本互校,有初印不誤而續印諸誤者,亦有續印改正者,皆擇是而從,其有兩本皆誤,或所據今本有誤為王氏所未正者,略出案語,以為說明。 一般認為今本【竹書紀年】是北宋以後偽托之作,而【古本竹書紀年譯註】即以考古為依據,參考現存史籍的相關記錄編纂而成,極具可信度。 內容簡介 【竹書紀年】記錄了從傳說的夏朝到魏襄王(一說應為魏哀王)之間的重要歷史事件,起於黃帝。周平王東遷後用晉國紀年,戰國時期三家分晉後用魏國紀年。【竹書紀年】多載紀戰國時晉國與魏國之事,一般將此書看成是魏國的史書。 在歷經秦始皇焚書令的浩劫之後,【竹書紀年】一度在漢代以前已經散逸。不幸中的大幸,魏安厘王(一說應為魏襄王)的墓里埋藏有該書。西晉太康二年(格里曆二八一年),該史書因盜墓重見於世。竹簡長度為古尺二尺四寸,每簡四十字,凡十三篇。 是時,位於今日河南省的某魏王墓被盜挖,盜墓者被捕,同時發現了大批竹簡。當時朝廷對這件事情十分重視,晉武帝命令中書監荀勖、中書令和嶠負責解譯竹簡(魏國文字與秦國的小篆差異頗大)。 解譯期間遇上八王之亂等多次政治紛擾,秘書丞衛恆在從事「考正」時際被殺,使整理的進度大受打擊,由衛恆的好友佐著作郎束晳續成。最終整理好後,負責官員將之命名為【竹書紀年】。

拍案驚奇

凌濛,陸人龍

【拍案驚奇】是明代文學家凌濛初所著【初刻拍案驚奇】【二刻拍案驚奇】及陸人龍所著【三刻拍案驚奇】(原名【型世言】)的合稱。 為了方便讀者閱讀,編錄者特將凌濛初的『兩拍』與陸人龍的『三拍』合編為一,那樣,讀者就可以自由而方便地在三本書中尋找喜歡的故事來閱讀。 【初刻拍案驚奇】大約在明朝天啟七年時寫成,即公元1627年。次年,由尚友堂書坊刊印發行。 【初刻拍案驚奇】共有四十卷,寓有七十八篇小說,一出雜劇,屬於擬話本體小說。每卷有一則或多則完整的故事,共同闡發一項人常道理。這些故事確實引人入勝,比如商人因義由厄轉富,讀書人因義由貧得仕;其中既有清官的斷案如神,也有污吏的枉法徇私等等。 【二刻拍案驚奇】是凌濛的第二部【拍案驚奇】作品。成書時期在明代崇禎五年,即公元1632年。與【初刻拍案驚奇】一樣,亦分四十卷,每卷寓一人常倫理。 【二刻拍案驚奇】有所佚失,如廿三卷【大姐魂游完宿願 小姨病起續前緣】與【初刻拍案驚奇】廿三卷同,第四十卷又亡佚。後人以雜劇【宋公明鬧元宵雜劇】充之。 凌濛的『二拍』題材來自當代或前代的作品,多是社會寫照,反映了明代(及宋代)平頭百姓的傳統思想,這些社會寫照及傳統思想,又反過來印證了明代人民生活水平及人文精神水平之高,甚至今人亦企不可及。 【三刻拍案驚奇】,原名【型世言】,全稱【崢霄館評定通俗演義型世言】,是明代作家陸人龍的話本小說集,上世紀九十年代在韓國被發現並引回國內。因本書文筆、結構、及寓意均近凌濛的拍案驚奇,故而時人又稱【三刻拍案驚奇】,本書將三者匯編一起,以方便讀者閱讀。 【三刻拍案驚奇】於崇禎五年,即公元1632年,由崢霄館書坊刊行,全書共四十卷。與凌濛的『二拍』一樣,【三刻拍案驚奇】也是每卷含有一則或多則完整故事,並闡發一個人生常理。 由於【三刻拍案驚奇】的刊行並不十分流行,崇禎十六年前後,有書商私自篡改原書,留其三十篇,並每篇新擬篇目,並更改書名為【三刻拍案驚奇】重新刊行。原書作者也被更改為夢覺道人、西湖浪子。

東周列國志

馮夢龍

【東周列國志】,原名【新列國志】,是明朝著名文學家馮夢龍依據正史、典籍記載的史料,對余邵魚的【列國志】改寫而成,全書共一百零八回,該書有一定的史學價值。【新列國志】刊行後,【列國志】逐漸匿跡。 滿清時期乾隆年間,秣陵人蔡元放又對【新列國志】進行修訂,並對部分內容作了點評,然後將書名更定為【東周列國志】並刊行於世。 【東周列國志】可謂是歷史小說的典範,一方面既可以作為歷史輔助讀物來閱讀,一方面又具有小說的特點:情節細膩,內容豐富,人物生動,故事引人。蔡元放就評論說,『豁讀者之心目,於史學或亦不無小裨』。 【東周列國志】嚴於據史,謹於實錄,事取其詳,文撮其略;敷演不無增添,形容不無潤色。對於歷史上縱橫複雜的歷史事件,及人物關係,馮夢龍在改編時充分地運用了其擅長的組織寫作能力,及敘述描摹功力,將書中的行文脈絡條陳明晰,是一部值得仔細研讀的歷史輔助讀物。

警世通言

馮夢龍

【警世通言】,是晚明作家馮夢龍編撰的半文半白短篇小說集,共四十卷。該書成書於明朝天啟四年,亦即公元1624年。 【警世通言】編纂的題材來源不一,有的來自民間傳說,有的來自史書中的傳記,有的甚至來自稗史野論、小說等。所搜集的作品,縱跨宋明,有的來自宋代,大部分即是明朝話本及擬話本。 【警世通言】是【三言】中的第三部,另兩部分別是【喻世明言】、【醒世恆言】,三部書均是馮夢龍編撰的。 作為小說集,【警世通言】的內容十分豐富多彩,如描述『市民生活』、『都市言情』及『愛情故事等』,相較於『一本劇情貫穿始終』的長篇小說,短篇小說內容短小精悍,往往每篇故事都能宣示一個人生道理,很值得讀者研讀揣摩。

醒世恆言

馮夢龍

【醒世恆言】,是我國明朝著名文學家馮夢龍的半文半白短篇小說集。全書共計四十卷,本電子書的編錄底本是明朝天啟年間,即公元1627年,金閶葉敬池刊行本。 【醒世恆言】是【三言】叢書中的第二部,其他兩部是【喻世明言】、【警世通言】。 【醒世恆言】的題材,與【警世通言】差不多,有民間事實、民間傳說,有歷史傳記及故事。本書纂集的內容,少量是宋元時期的舊作,大部分是當代,即明朝時人的話本和擬話本,也有少部分是馮夢龍自己的著作。 像【十五貫戲言成巧禍】【勘皮靴單證二郎神】【鄭節使立功神臂弓】【小水灣天狐貽書】【金海陵縱慾亡身】【鬧樊樓多情周勝仙】等章回可以確定是宋元時期的舊作。其餘絕大部分是明人話本和擬話本。 由此可以說,【醒世恆言】主要反映的是明朝時期,中國人民的社會生活,比如書中大量地描寫了明朝中後期,中國社會城鄉的工商業繁榮景象。

喻世明言

馮夢龍

【喻世明言】,又稱【古今小說】,是明代文學家馮夢龍先生的文白短篇小說集,全書分四十卷,本電子書編錄所採用的底本,是明朝時天許齋的刻本,該本題有『綠天館主人評次』,但本書並不包含評語。 【喻世明言】的成書時間大概在公元1620年,至1624年之間,是馮夢龍先生【三言】叢書中的第一本,另外兩本依次是【醒世恆言】、【警世通言】。 初刊書名為【全像古今小說】,後來重刊時更改書名為【喻世明言】,以使書名與【警世通言】、【醒世恆言】二書在『言』字上相配,以合稱【三言】。 【喻世明言】全書內容來自三方面:一是宋代舊有話本,二是明代話本與擬話本,三是馮夢龍的作品。而第一、二方面來源的作品亦經馮夢龍的修訂。據考究,這四篇應屬宋代的話本:【簡帖僧巧騙皇甫妻】、【楊思溫燕山逢故人】、【宋四公大鬧禁魂張】、【汪信之一死救全家】;這五篇應屬於明代的話本或擬話本:【金玉奴棒打薄情郎】、【楊八老越國奇逢】、【蔣興哥重會珍珠衫】、【沈小霞相會出師表】、【木棉庵鄭虎臣報冤】。其餘的篇目,考究線索較少,難以確定其年代。

老子河上公章句

河上公

【老子河上公章句】又稱【道德經河上公章句】、【老子河上公注】,簡稱【老子注】,由兩晉葛洪(三國人葛玄之孫)傳世,葛玄【序】謂漢文帝時河上公所注,【隋志·道家】亦載,而詭吊的是,【隋志·道家】又載戰國河上公注【道德經】二卷,且皆亡佚。有人因此懷疑所謂【老子注】不過是葛玄(葛玄為之序)的偽托之作,葛玄是三國時人,注【道德經】而托諸河上公,後並非不可能;況且,漢始治經以注,唐始治經以疏,絕無可能戰國即有注作;最重要的依據是【老子】的內容,馬王堆漢墓帛書顯示古本【老子】與流行本在字詞上有很大出入,如【道經】第一章的『常』在帛書里作『恆』,這表明河上公注本其實是漢代以後的變異版本,『恆』字以避漢代帝皇之諱而改。【唐書·劉子玄傳】也認為【老子】並無河上公注者。 【史記•樂毅列傳】記載『太史公曰:始齊之蒯通及主父偃讀樂毅之報....樂臣公學黃帝、老子,其本師號曰河上丈人,不知其所出。河上丈人教安期生,安期生教毛翕公,毛翕公教樂瑕公,樂瑕公教樂臣公,樂臣公教蓋公。蓋公教於齊高密、膠西,為曹相國師。』司馬遷此處的記載,要點有二,一是並未指明河上丈人即河上公,二是並未指明河上丈人傳有【老子注】。即便河上丈人就是河上公,其亦未必就傳有【老子】注本,春秋戰國時期為學,但有作傳,未聞作章句之注者。這個中極可能存在的一種可能性是,河上公傳【老子】,而後人為之作注,得【老子注】,並偽托為【老子河上公章句】。 【老子河上公章句】由南宋『小東萊先生』呂祖謙重校。今人鳳麟以宋麻沙本老子【道德經】影印本為底本,參校中華書局的【老子道德經河上公章句】點校本。整理方式為簡體行文,橫排,以現代漢語標點符號標點句讀。 【老子河上公章句】可以說是現存的最早的【道德經】注本,不管其是否偽作,都是漢代興起作注的治學方法之後,流傳至今最早的【老子】注本。 【老子河上公章句】原書並不分章名。編次有河上公章句第一、河上公章句第二、河上公章句第三、河上公章句第四。【老子河上公章句】的特點是,注文簡潔清晰,意境空靈,通俗易懂。

岳飛新傳

王曾瑜

【岳飛新傳】,又名【盡忠報國】,是今人王曾瑜搜集大量岳飛相關的正史史料,並在校勘識辨之後,去偽存真,剩餘可相互佐證的史料,再利用這些真實可靠的史料,編著的一部關於岳飛的白話文體人物傳記。 近年來,由於兩面人的肆意操控,以『民族團結』為藉口,詆毀、抹黑了許多歷史上種族人民都十分崇敬的英雄人物,像岳飛、文天祥等就是其中之一,岳飛甚至被移出九年義務教育教科書。而這些英雄人物,即使在異族政權(如元蒙滿清)之下,也得到正面的肯定,唯獨在『思想解放』的今天,被全面否定,並肆意抹黑。 【岳飛新傳】在公元2001年時,已經出了第一版,2007年二次出版。再版時對其中內容進行了大量的修訂,這些需要修訂的內容,一部分是首版時出版編輯在作者不知情時隨意篡改的,一部分是書中原有錯漏的。再版時,還將書名修改成了【盡忠報國——岳飛新傳】。 本書藉助於大量的史實,為讀者認知岳飛及其生平功過,提供了一條十分可靠,又十分客觀的途徑。也許還原歷史真相是不可企及的,但是糾正歷史謬誤,在大量的可相互佐證的史料基礎上,是可行的。 【岳飛新傳】在編錄時,打破了原書的章節結構,修改為小說特有的章回結構,每一章改為一卷,每一節改為一回,雖然嚴格上說,傳記並非小說,但本書以時間為線索對故事情節進行敘述,具有一定的小說特徵,因此,為了發送讀者的閱讀體驗,改為小說章回結構。 岳飛是我國歷史上典型的忠義英雄之一,讀者認真閱讀本書,足以培養其對國家的忠義意識,中華民族偉大復興方興未艾,國外的反華勢力虎視眈眈,國內的漢奸賣國公知也占據了社會主流思想的地位,不從思想上扭轉國民的國家意識,培養其忠義正氣,中華民族的偉大復興必然荊棘滿地,困難重重!

國語注

韋昭

【國語】,別稱【左氏外傳】,也稱【春秋外傳】。其作者在學界普遍認為是春秋末期魯國左丘明,也有學者認為是西漢劉歆偽托,以春秋各國史料編撰而成。【國語】是我國第一部的國別體正史,全書共編有二十一卷。 【國語注】是東漢後期,三國鼎立時,吳國學者韋昭所著,既有校勘,也有注釋,特別是對一些名詞事物,俱有詳細講解,極有助於讀者對【國語】的學習掌握。 本電子書【國語注】為便於讀者閱讀,將【國語】原文及其注文分別獨立開來,並對應標示。又將原廿一卷,以國別統編為八卷,為便於檢索閱讀,仍保留原上下分卷的標識。在排版上,原文以黑色字體呈現,而注文以淡藍色字體呈現,力求最舒暢的閱讀體驗。 【國語注】分卷共廿一卷,有周語上、周語中、周語下、魯語上、魯語下、齊語、晉語(一至九)、鄭語、楚語上、楚語下、吳語、越語上、越語下。所貫穿的歷史時期,上始於周穆王十二年,即公元前990年,下迄於智伯被滅,即公元前453年,共計五百三十八年。 紀錄內容包括周朝及魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越等七國記事貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。 【國語】所紀史事,並不相連,多托人物對話以敘事,所紀者周朝與諸侯國之朝聘、宴饗、諷諫、辯說等事體。其文體在一定程度上類於【論語】,而其所載道旨,亦多寓儒學。

三國演義

羅貫中

【三國演義】又名【三國志演義】,我國古典四大名著之一,作者是羅貫中,明初山西人。 本電子書是【三國演義】校注本,原名【三國演義(校注本) - 羅貫中】。本書嚴謹標點,並校注,點校部分內容加以顏色區別,發布於此,本書僅供讀者學習參考。 【三國演義】是我國歷史上第一部章回體的長篇歷史演義類小說,成書於嘉靖年間,流傳至今版本繁雜,主要有兩類,一類嘉靖本及其衍生本,分24卷,每卷10則,共240則,該類主要有嘉靖本、夷白堂本、周日校本、夏振宇本、鄭以楨本、古今演義本等;一類是章回本,明末清初,毛宗崗以嘉靖本【三國演義】為底本,對其回目進行整頓,並修正了一些文辭,改換了部分詩文,俗稱毛本,由毛本衍生出來的版本也十分多樣,近現代比較著名的有吳小林校注的【三國演義校注】,沈伯俊校正整理的【校理本三國演義】,以及裴效維注【三國演義】。 創作背景 【三國演義】創作於元末明初,時值蒙元暴政,民不聊生,全國各地陸續起義,群雄割據,風雲洶湧。其時,羅貫中以曲劇為生,是雜劇與話本創作者,面對動亂的社會,羅貫中有話無處控訴,遂以裴松之所注【三國志】為底本(註疏中添加了許多奇聞軼事),再收集民間的相關傳說,話本,及戲曲故事,編纂成了240則的【三國志通俗演義】。 內容簡介 【三國演義】以陳述的寫作方式,敘繪了從東漢末年到西晉初年,近一百年的主要歷史事件。通過對東漢末年開始的群雄割據,及後來三分天下的魏蜀吳三國之間的戰爭史,進行細緻的描寫(其細緻程度,乃至對相關人物的個人思想、具體思維的都有描述),來反映深刻的儒家民本思想,及儒家革命思想,同時貫穿全文,刻畫出了孝忠義等根植人民內心的儒家倫理思想。全書內容,大體可分為五個部分,亦即歷史發展的五個階段:黃巾起義、董卓之亂、群雄逐鹿、三國鼎立、三國歸晉。 同時,羅貫中還通過對每場戰鬥的仔細情節,及相關將領的兵法謀略進行詳細描述,向讀者展現了著名的孫子【三十六計】兵法的精彩應用。 【三國演義】可謂是古代眾多學者思想的匯集精華,用羅貫中的話說,他只是對前人的作品進行編次,集結成書。可見,【三國演義】值得我們仔細品讀,思考。

象記法

利瑪竇

【記法】,全稱【西國記法】,或謂之【利瑪竇的記憶宮殿】,實稱【象記法】,顧名思義,即取事物之象形,以意會而記文、字也。此書主旨,乃教人記憶漢字、文言文之法,其法常基於漢字六書,以拆字取象,或會文成象,故讀者之習是法,或融合小學音韻訓詁,乃為便易,且又助於漢字之學習。 【象記法】作者是明朝萬曆廿三年傳教士利瑪竇所著,利瑪竇作為西域之人,原不識一文一字,以傳教之需,十三年而識字作文,又能倒背經典如流,即中土之學士亦不能比之。是見本書之法,必有值得學習之處。 或謂【象記法】時有戲謔之嫌,誠然是言,而以一胡人之資質,冀其學究如中土之才,其望奢甚。所取其書者,強記益憶之法而已,彼不能拆字盡六書,即今學者亦不能乎? 【象記法】全書共歸六篇:即原本篇、明用篇、設位篇、立象篇、定識篇、廣資篇。書中文言文法,甚為正宗,以口語而強省為文者,稀罕難見,吾初讀此書,甚異之,驚嘆利瑪竇以十三年之功,而文法純青如此乎?及至後序,乃了其故,此利氏中土友人刪潤之功也。 為便於讀者閱讀,今取後序置前,是序署名朱鼎澣,即讀者先讀朱序,然後閱文,乃知其原由,不至於迷茫也。 書中大量案舉訓詁漢字之例,蓋其荒謬者甚,自其成書,即未曾流行廣泛,終至佚亡。今本所由者,乃是巴黎圖書館藏版本。 利瑪竇開篇即喻記憶之所在,乃是顱囪後枕骨內之腦髓,無論矣,又以硬軟剛柔喻記憶之深淺恆暫,雖有所合理,終非科學之定論,故不必考究。凡記憶強弱,一在記法,二在用功,古訓有雲,勤能補拙,誠哉是言,讀者請悉之。

唐史演義

蔡東藩

【唐史演義】又稱【唐史通俗演義】,是民國時期歷史小說家蔡東藩系列歷史演義小說之一。 【書中淡藍色小字是作者寫作過程中的評語或解說】 【唐史演義】故事情節始於隋末李淵起事,終於朱溫篡唐。全書共做一百回,主旨在於昌明,李唐之衰敗所由,無非是淫亂,而其始興,乃是李氏先祖世代五胡亂華時期在北方各國百年如一日的耕耘。隋朝曇花一現,瞬即再陷紛亂局勢,其時李氏先祖以昔日的耕耘而得以僥譽海內,並一舉贏楊隋江山。 在李淵順勢創立大唐之後,李世民又以開國之功,強勢繼承帝位,又開創了稱譽於史的貞觀之治。貞觀之治以後,中國出了歷史上第一位女皇帝武則天,武周短暫地承傳了唐朝的盛世。其後,唐玄宗又開創開元天寶之治,大唐帝國傲視神州內外。然而,泰極否來,安史之亂以後,大唐帝國迅速駛入衰退的軌道。 這朝代興衰,本是歷史之循環周復,箇中因由,雖眾說紛紜,卻終無衰敗之例外。而【唐史演義】的創作,其旨亦不外乎此,意以演義之小說,明歷史之周復。 作者在【唐史演義】開篇第一回就開了個場白,認為大唐之衰落,乃是藩鎮割據、宦官專權、宮廷淫亂,以及朋黨之爭致之。宦官掌握這個搖搖欲墜的帝國命運。 在【唐史演義】的故事情節里,大唐的衰敗過程曲折紛擾,中心人物的不經意出局,反對勢力的就地合法化,藩鎮軍閥與朝廷的苟且。。。帝國恰也很識時務,得過且過。在長時間的冷靜沉思中,失控的帝國也曾有過振作的遐想,卻終究無法挽回。 ===== 唐史通俗演義,簡稱【唐史演義】,10冊100回。民國11年11月付印,民國12年正月上海會文書局出版,繪圖石印本。民國24年5月改版為鉛印,4冊定價大洋4元。 從618年李淵建立唐朝開始到907年朱溫以梁代唐止,簡述其間近300年歷史。作者以『唐烏龜』來概括,未免有點粗俗。 自序云:以正史為經,務求確鑿,以軼聞為緯,不尚虛誣。徐懋功未作軍師,李藥師何來仙術?羅藝叛死,烏有子孫,叔寶揚名,未及兒女。唐玄奘取經西竺,寧惹妖魔?薛仁貴立績天山,豈藉子婦?則天淫穢,不聞私產生男,玉環伏誅,怎得皈真圓耦? 其中,有些詞語及標點符號,略有修改,以便文意貫通。

前漢演義

蔡東藩

【前漢演義】又稱【前漢通俗演義】,是民國時期歷史小說家蔡東藩系列歷史演義小說之一。 【書中淡藍色小字是作者寫作過程中的評語或解說】 【前漢演義】又稱【西漢演義】,蓋前後漢,亦稱西東漢也。【前漢演義】之創作初衷,以正史之繁贅,不能輒讀,乃以演義小說,故事情節,引人耳目,以不意間熟知一二之史事,以趨教化。 【前漢演義】兼采正史稗史,貫徹始終,所有前漢治亂之大凡,備載無遺,而於女寵外戚之興衰,尤再三致意,揭示後人,非敢謂有當史學,但以淺近之詞,演述故乘,期為通俗教育之助云爾。 ===== 前漢通俗演義,簡稱【前漢演義】10冊100回,民國十五年19261月上海上海會文堂書局印行。 本書從秦始皇嬴政出身起,到王莽建立新朝止。敘述秦與前漢兩朝故事。作者秉持『以正史為經,務求確鑿;以軼聞為緯,不尚虛誣』的原則,注重真實,同時,以演義體小 說的筆法使得歷史具有強烈的故事性,真實地再現兩朝波瀾壯闊的歷史。每回末有回評,文中有夾評。 又,同名書有黃士恆【前漢演義】,民國7年出版。本書時間段相當於黃士恆【秦漢演義】+【前漢演義】。 

後漢演義

蔡東藩

【後漢演義】又稱【後漢通俗演義】,是民國時期歷史小說家蔡東藩系列歷史演義小說之一。 【書中淡藍色小字是作者寫作過程中的評語或解說】 【後漢演義】又稱【東漢演義】,蓋前後漢,亦稱西東漢也。【後漢演義】之創作初衷,以正史之繁贅,不能輒讀,乃以演義小說,故事情節,引人耳目,以不意間熟知一二之史事,以趨教化。 【後漢演義】兼采正史稗史,貫徹始終。兩漢四百餘年,以王莽篡國而兩分(王莽僭位一十八年),史以王莽之前謂前漢,之後謂後漢。又以前漢都陝西而雲西漢,後漢都洛陽而雲東漢。後世一分為二之朝代,蓋亦以西東稱之。 作者創作系列歷史演義小說,意欲統述秦漢以至於民國,不意以【前漢演義】附秦朝,今又以【後漢演義】附三國,亦可謂是獨創之體格。 若要論及後漢的興亡,比前漢還要複雜:王莽篡國,禍由元後。外戚為害,至於此,光武中興懲前毖後,親攬大權,力防外威預政;明帝尤有父風,章帝初政可觀;和帝以後,國事日非,外戚,宦官爭鬥,終至同歸於盡,國家大權歸入州牧掌握,群雄爭霸,弱肉強食,遂有三國。 ==== 後漢通俗演義,簡稱【後漢演義】。10冊100回,民國16年1927年9月出版上海會文堂新記書局出版,題『編輯者 古越蔡東帆』。定價大洋2元6角。 本書起自王莽建立新朝,到東吳滅亡止。其中又着重講述光武中興和漢末三國爭雄故事。相對【三國演義】等書,更注重史實。文中作者也多與【三國演義】對比,辨明杜撰附會之處。 【三國演義】成書情況又不同,雖說一般認為作者是羅貫中,但實際上源自話本和民間傳說,後經文人按史修訂,成書有個漫長的過程,並非出自一時一人之手。 但所持觀點,仍多是受宋儒理學影響,強分正逆,其詆毀曹操言語,也多為想當然耳。北宋司馬光主編【資治通鑑】不奉蜀漢為正統,到了南宋朱熹等著【資治通鑑綱目】卻要強奉劉備為正統。大約因為南宋於蜀漢一樣是偏安一隅的小國,諸儒『與時俱進』,就造出這樣的理論來,以迎合當時統治者。

兩晉演義

蔡東藩

【兩晉演義】是民國時期歷史小說家蔡東藩【歷代通俗演義】系列之一。 【書中淡藍色小字是作者寫作過程中的評語或解說】 【兩晉演義】之創作初衷,以正史之繁贅,不能輒讀,乃以演義小說,故事情節,引人耳目,以不意間熟知一二之史事,以趨教化。 【兩晉演義】兼采正史稗史,貫徹始終。本書仍然是章回體,通篇用語文白通俗,點評史事機敏處之,較大程度再現了中華歷史演進的真實進程,概述了兩晉的興亡。 【兩晉演義】編有一百回,故事起於司馬炎稱帝代魏,終結於五胡亂華的劉宋代晉,歷史跨度是156年。西晉開朝,終結了三國近百年的鼎立分裂局面,而之後雜居漢地的胡人鳩占鵲巢,相繼禍亂發難。東晉渡江南遷重建,屢次北伐,卻終以內鬥而損耗了實力。大將劉裕脫穎而出,兩次北伐,收復長安,之後接連廢黜兩位皇帝,建國宋,東晉亡。 兩晉通俗演義,簡稱【兩晉演義】,100回,民國13年1924年11月,上海會文堂書局出版,題『編述者 古越蔡東帆』。 公元266年,司馬炎代魏立晉,國號晉,都洛陽,史稱西晉。西晉最強盛時,其疆域西到蔥嶺,東南到海,北抵燕山。西晉承久亂之敝,雖然有一些改良,但由於門閥士族的興盛和方鎮勢力的強大,晉武帝死後不久,國家即陷入『八王之亂』,並綿延16年,最後民敝國衰,亡於後漢。西晉短短的50年期間,除了自身的內江以外,還不斷交錯着與北方各少數民族之間的矛盾,使得國家始終處於內憂外患之中,整個政治和經濟建設乏善可陳。 【兩晉通俗演義】概述了從晉武帝司馬炎代魏稱帝到劉裕代晉止的歷史。西晉統一、賈南風亂政、八王之亂、永嘉之亂、士族南渡、祖逛北伐、桓溫北征等重大歷史事件悉數道來。作者將兩晉156年間的歷史歸結為內訌外辱的歷史,作為今日的前車之鑑。

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部