近日,一則『詞典取消「六」字在用作地名時「lu’的讀法』的消息又引起了熱議。原來,在中國社科院語言研究所編的【現代漢語詞典】(以下簡稱詞典)2005年修正定稿第五版中,六字在用作地名時被取消了『lu』的讀法。不僅是第五版,2012年出爐的第六版也沒有『lu』的讀法。
專家 讀音應遵循地方文化 據悉,我國有兩個地名中的六念作『lu』,一個是安徽的六安,還有一個就是南京的六合。 幾年前,關於六安的『六』字讀音是否可以由『lu』改爲『liu』的問題引起了很多人的關注,本報也曾做了一系列報導。2006年,經省政府同意,六安得以保留了『lu』的舊音。 對於詞典取消『lu』的讀法,兩地居民紛紛反對。『從小到大都念「lu’,假如念「liu’的話,怎麼聽都彆扭!』『我每次都讀「lu’,哪個讀錯了,我還會糾正他。這麼看來,難道是我讀錯了?』……有六安網友還搬出歷史『抗議』:『漢武帝取「六(lu)地平安,永不反叛」之意,賜名六(lu)安。而「lu’的讀音更是可以追溯到上古時期,「皋陶卒,葬之於六(音l)。禹封其少子於六,以奉其祀」。這麼悠久的讀法,豈是說廢就廢的。』 對此,南京師範大學文學院古典文獻專業的謝秉洪教授表示,讀『lu』是出於地方文化保護,呼籲從遵循當地人的方言文化出發,應該考慮爲六補上『lu』音。 記者也隨即採訪了著名語言學家、詞典學家王光漢教授。王光漢告訴記者地名是爲地方服務的,讀音往往是約定俗成。『地方名稱要聽從地方的讀音,不能亂取消。』 現狀 六安當地仍讀『lu』音 記者就此事採訪了六安市民政局地名規劃科科長汪俊祥。他表示,六讀『lu』音仍收錄在六安市地名錄中,在當地沒有任何異議。『我們對外介紹都是讀的「lu’音。』 六安市地名委員會顧問史紅雨告訴記者,『六』在地名中讀『lu』音,是有地方文化歷史淵源的,不是一個簡單的數字讀音,取消是不合適的。 他向記者介紹稱,2005年,民政部地名研究所有關負責人到六安,透露該所有意將『六』音由『lu』改爲『liu』。『當時我是堅決反對的,向他講述了『lu』音的歷史根源和依據,他才恍然大悟。』 據史紅雨介紹,『六』作爲皋陶的封地,指水邊的高坡,與『陸』字通假,符合當時沿淠河周邊的地形地貌。『漢武帝設六安國,意思是「六地平安,永不反叛」,這個「六地」指的是「六(lu)」這個地方,而不是指『「6個地方」』。 史紅雨表示,作爲地名讀音,六(lu)安有兩千多年的歷史,『它的價值可以申報世界地名文化遺產。』(龍冬冬記者王慧) 編輯:秋痕 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com