华韵国学网 首頁 国学新闻 汉学研究 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
歡迎使用國學論壇學社百科書閣問答等全站内容搜索

钱文忠博客被"咬" 误用"手泽"回忆健在恩师

国学新闻| 汉学研究

2012-9-6 17:43| 發佈者: 南丘| 查看: 1352| 評論: 0|來自: 北京晨报

摘要: (记者 刘婷)被称为“语林啄木鸟”的《咬文嚼字》杂志今年开展“围观名家博客”活动,今年9月“围观”的是复旦大学教授钱文忠。日前,咬文嚼字杂志社公布了“围观”结果。   杂志表示,钱文忠是季羡林先生 ...
(记者 刘婷)被称为“语林啄木鸟”的《咬文嚼字》杂志今年开展“围观名家博客”活动,今年9月“围观”的是复旦大学教授钱文忠。日前,咬文嚼字杂志社公布了“围观”结果。


  杂志表示,钱文忠是季羡林先生的高足,也是央视《百家讲坛》的主讲人之一,其学问根底、表达能力不用怀疑。然而,综观其长长短短的博文,笔误随处可见。比如把“哄然大笑”误成了“轰然大笑”,把“和尚”误成了“和上”,把“收视率”误成了“收拾率”,把“凭借”误成了“凭籍”,把“宵小”误成了“屑小”等。这些低级差错,正是行文匆匆留下的结果。此外,钱文忠是著名的“东方学”专家,在印度学、藏学、伊朗学等领域的研究上建树颇丰。但是,在涉及“国学”知识时,他常会露出破绽。比如他在《让文化“落地”为文明》一文中说:“孔子说‘仓廪实而知礼节’,我们常会陷入这样的误区,以为经济发展上去了,就什么问题都能解决了,这是有问题的。” “仓廪实而知礼节” 出自《管子・牧民》,它不是孔子说的,而是管子说的。


  杂志还表示,钱文忠尊师重道,对“传道授业”的老师十分尊重,博客中有许多文章写到与老师的师生之情。不过,有时会在遣词造句上出差错,留下些许遗憾。比如在《〈红豆生南国――一个城市曾有的古典爱情故事〉序》一文中,钱文忠说他出生在无锡,曾在无锡的一所小学上过学,至今还保存着当时的成绩单,“看着成绩单上老师的名字和手泽”,他却怎么都想不起老师的模样了,他于是惶恐不安,由衷地“希望故乡的恩师们健康长寿”。其中的“手泽”就用得不对。手泽,犹手汗,常用以称不在人世的先人或前辈的遗墨、遗物等,这个词只能用在逝者身上。钱先生在文中祝老师健康长寿,可见他的“恩师”还没有去世。 编辑:秋痕

鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部