書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

王羲之筆勢論十二章 處戈章第五

王羲之筆勢論十二章作者:王羲之,房弘毅發佈:一葉知秋

2018-7-27 00:43

35.jpg

36.jpg

37.jpg

38.jpg

39.jpg

王羲之筆勢論十二章 處戈章第五 原文

夫斫戈之法,落竿峨峨,如開松之倚溪谷,似欲倒也,復似百鈞之弩初張。處其戈意,妙理難窮。放似弓張箭發,收似虎鬥龍躍,直如臨谷之勁松,曲類懸鈎之釣水。崚嶒切於雲漢,倒載隕於山崖。天門騰而地戶躍,四海謐而五嶽封;玉燭明而日月蔽,繡彩亂而錦紋翻。

王羲之筆勢論十二章 處戈章第五 譯文

下筆斬釘截鐵地寫出戈鈎的方法,如同立起一根高聳的長竿,如同高大的松樹,倒立於溪流峽谷之上,傾斜之勢好像要傾倒,又好像有百鈞之力的弓弩剛剛被拉開。這裏隱有戈的意思,但奧妙的道理是難以說盡的。筆鋒抒放好像拉開的弓,射出的箭;收筆處又像猛虎相鬥,蛟龍騰躍;筆畫勁直,如同生長於峽谷之畔的勁松;彎曲,又類似臨水垂釣的魚鈎。〔筆勢峻拔〕如同直插雲漢的高峯,險絕又如要傾倒的山崖。〔筆勢生動〕如青天之門,祥雲翻騰,大地之戶瑞氣躍動。〔筆勢靜穆〕如同四海靜謐而五嶽肅立以行祭天之禮;〔筆法的高明〕如四時調和,政治清明,祥光如玉燭比日月更明亮。〔筆法的妍美〕如鮮艷的織繡色彩紛呈,錦帛上紋樣活潑飛動。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部