书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

哀公四年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

四年春王二月庚戌.盗杀蔡侯申.

蔡公孙辰出奔吴.

葬秦惠公.

宋人执小邾子.

夏.蔡杀其大夫公孙姓.公孙霍公孙霍:传作“公孙盱”

晋人执戎蛮子赤归于楚.

城西郛.

六月辛丑.亳社灾.

秋八月甲寅.滕子结卒.

冬十有二月.葬蔡昭公.

葬滕顷公.

左传

四年春.蔡昭侯将如吴.诸大夫恐其又迁也.承承:诸家于此字断句及解释各不同,或为“辅佐”之意公孙翩逐而射之.入于家人家人:民居而卒.以两矢门之.众莫敢进.文之锴后至.曰:“如墙而进.多而杀二人.”锴执弓而先.翩射之.中肘.锴遂杀之.故逐公孙辰而杀公孙姓.公孙盱.

白话翻译
四年春,蔡昭侯将要去吴国,大夫们惟恐他再次迁移,帮着公孙翩追赶他而用箭射他。蔡昭侯中箭后逃入农舍死去。众人围住公孙翩,他拿着两枝箭守在门口,众人不敢接近。文之锴后到,说:“靠墙前进,他最多杀死两个人。”文之锴手拿着弓走在前面,公孙翩射他,射中肘部。文之锴于是把公孙翩杀了,因此赶走公孙辰,而杀死公孙姓、公孙盱。

夏.楚人既克夷虎夷虎:杜注:“蛮夷叛楚者。”.乃谋北方.左司马眅.申公寿余.叶公诸梁致蔡于负函蔡:指蔡国故地。致蔡。聚集蔡故地人民。负函:在今河南信阳市.致方城之外于缯关缯关:在今河南方城县.曰:“吴将溯江入郢.将奔命焉.”为一昔昔:同“夕”之期.袭梁及霍梁:在今河南临汝县西。霍:在梁西南.单浮余围蛮氏蛮氏:地在今河南许昌市西南.蛮氏溃.蛮子赤奔晋阴地阴地:在今河南卢氏县东北.司马起起:征集.丰丰:在今河南淅川县.析析:今河南淅川与内乡县部分地区与狄戎.以临上雒上雒:或作上洛,今陕西商县.左师军于菟和菟和:山名,在商县东.右师军于仓野仓野:在商县东南.使谓阴地之命大夫命大夫:接受周朝赐命的大夫士蔑曰:“晋.楚有盟.好恶同之.若将不废.寡君之愿也.不然.将通于少习少习:山名,在今商县东以听命.”士蔑请诸赵孟.赵孟曰:“晋国未宁.安能恶于楚.必速与之.”士蔑乃致九州之戎九州之戎:住在阴地、陆浑的戎人.将裂田以与蛮子而城之.且将为之卜.蛮子听卜.遂执之与其五大夫.以畀楚师于三户三户:在今河南淅川县西南.司马致邑立宗焉.以诱其遗民.而尽俘以归.

白话翻译
夏,楚国人攻占了夷虎后,于是谋划侵占北方。左司马眅、申公寿余、叶公诸梁把蔡国故地的居民聚集到负函,把方城之外的居民聚集到缯关,说:“吴国打算溯江而上攻取郢都,准备奔走听命吧。”以一个晚上为期限,却偷袭了梁地与霍地。单浮余包围了蛮氏,蛮氏人民溃散。蛮子赤逃往晋国阴地。司马征集丰地、祈地与狄戎人民参军,逼近上洛。左军驻扎在菟和,右军驻扎在仓野,派人对守阴地的命大夫士蔑说:“晋国、楚国有盟约,好恶彼此相同。如果打算不废除盟约,是寡君的愿望。不然的话,我们准备打通少习山的道路前来听取你们的命令。”士蔑向赵鞅请示,赵鞅说:“晋国没有安定,怎么能惹翻楚国,一定要赶快把蛮子赤交给他们。”士蔑于是聚集九州戎人,假意准备分割田土给蛮子并为他筑城,而且打算为此占卜。蛮子前来听取占卜结果,士蔑就把他抓起来,还抓了他的五大夫,在三户把他们送给楚军。司马假意给蛮子城邑,为他设立宗主,用来引诱蛮氏溃散的人民,然后把他们全都俘虏回国。

秋七月.齐陈乞杜注:“陈乞,僖子。”.弦施杜注:“弦施,弦多。”.卫甯跪救范氏.庚午.围五鹿.九月.赵鞅围邯郸.冬十一月.邯郸降.荀寅奔鲜虞.赵稷奔临赵稷:见定公十三年注。临:在今河北临城县西南.十二月.弦施逆之.遂堕临.国夏伐晋.取邢邢:今河北邢台市.任任:在今河北任城县东南.栾栾:在今河北栾城县.鄗鄗:今河北高邑县、柏乡县.逆畤逆畴:在今河北保定市.阴人.盂盂:在今山西黎城县.壶口壶口:即今山西长治市东南壶关.会鲜虞.纳荀寅于柏人柏人:在今河北隆尧县西南

白话翻译
秋七月,齐陈乞、弦施、卫甯跪救援范氏。庚午,包围五鹿。九月,赵鞅包围邯郸。冬十一月,邯郸投降。荀寅逃往鲜虞,赵稷逃往临地。十二月,弦施迎接赵稷,于是拆毁了临地的城墙。国夏进攻晋国,占领了邢、任、栾、鄗、逆畴、阴人、盂、壶口。会合鲜虞人,把荀寅送到柏人。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部