书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

成公十二年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

十有二年春.周公周公:即周公楚出奔晋.

夏.公会晋侯晋侯:晋厉公.卫侯卫侯:卫定公于琐泽琐泽:杜注谓“地阙”,或云在今河北大名县,或谓在今河北涉县

秋.晋人败狄于交刚交刚:不详,或云在今山西隰县

冬.十月.

左传

十二年春.王使以周公之难来告.书曰:“周公出奔晋.”凡自周无出自周无出:此释《春秋》记周公出奔的缘故。因普天之下皆王土,所以从周朝出逃不用“出”字.周公自出故也.

白话翻译
十二年春,周简王的使者来我国报告周公的祸难。《春秋》记载说:“周公离开周都逃到晋国。”凡是从周朝外逃的都不能称为“出”,这里是周公自己要离开,所以才用“出”字。

宋华元克合晋.楚之成.

白话翻译
宋华元成功地使晋、楚两国和好。

夏五月.晋士燮会楚公子罢.许偃.癸亥.盟于宋西门之外.曰:“凡晋.楚无相加戎.好恶同之.同恤菑危.备救凶患.若有害楚.则晋伐之.在晋.楚亦如之.交贽往来交贽往来:使者往来。贽,礼物.道路无壅.谋其不协.而讨不庭不庭:不来朝见。指叛晋、楚的诸侯.有渝此盟.明神殛之.俾队其师.无克胙国.”郑伯郑伯:郑成公如晋听听:受成.会于琐泽.成故也.

白话翻译
夏五月,晋士燮会见楚公子罢、许偃。
癸亥,在宋西门之外结盟,誓词说:“凡是晋、楚两国,不以兵戎相加,要好恶相同,一起周济灾难危困,无保留地救援饥荒祸患。如果有危害楚国的,晋国就攻打它;晋国发生这情况,楚国也这样办。使者互相往来聘问,道路没有阻隔,共同商量对付不顺服的国家,讨伐背叛的诸侯。有违背这盟誓的,神灵就诛杀他,使他的军队毁败,不能享有国家。”
郑成公去晋国听受和约。诸侯在琐泽相会,是由于晋、楚和好的缘故。

狄人间宋之盟以侵晋.而不设备.

白话翻译
狄人乘晋国人在宋与楚结盟的机会侵袭晋国,自己却不加防备。

秋.晋人败狄于交刚.

白话翻译
秋,晋国人在交刚打败狄人。

晋郤至如楚聘.且莅盟.楚子享之.子反相.为地室地室:地下室而县县:钟、鼓一类悬挂乐器焉.郤至将登登:登堂.金奏金奏:以钟镈一类乐器奏九种夏乐。这是诸侯相见时用的礼作于下.惊而走出.子反曰:“日云莫莫:同“暮”,此指晚,非晚上之意矣.寡君须须:等待矣.吾子其入也.”宾曰:“君不忘先君之好.施及下臣.贶贶:赠、赐之以大礼.重重:加上之以备乐备乐:完整的音乐。即金奏.如天之福.两君相见.何以代代:增加此.下臣不敢.”子反曰:“如天之福.两君相见.无亦无亦:不也是唯是一矢以相加遗加遗:即“加”。此句意为两国国君只能以战争相见.焉用乐.寡君须矣.吾子其入也.”宾曰:“若让让:赠,即“加遗”之以一矢.祸之大者.其何福之为.世之治治:太平也.诸侯间于天子之事.则相朝也.于是乎有享宴之礼.享以训共俭共俭:恭敬俭约.宴以示慈惠慈惠:慈爱恩惠.共俭以行行:推行礼.而慈惠以布政.政以礼成.民是以息.百官承事.朝而不夕.此公侯之所以捍城捍城:即“干城”,捍卫其民也.故《诗》曰:‘赳赳武夫.公侯干城所引诗见《诗·周南·兔罝》.’及其乱也.诸侯贪冒贪冒:贪图私利.侵欲不忌.争寻常寻常:八尺为寻,倍寻为常。此指尺寸之地以尽其民尽其民:使其民投于战争而死亡.略略:争取,网罗其武夫.以为己腹心股肱股肱:大腿与手臂。比喻左右得力的臣子爪牙.故《诗》曰:‘赳赳武夫.公侯腹心所引诗见《诗·周南·兔罝》。腹心,原意是君王亲信,这里是贬意,喻帮凶爪牙.’天下有道.则公侯能为民干城.而制制:控制其腹心.乱则反之.今吾子之言.乱之道也.不可以为法.然吾子.主也.至敢不从.”遂入.卒事.归.以语范文子.文子曰:“无礼.必食言.吾死无日矣夫.”

白话翻译
晋郤至去楚国聘问,同时参加盟会。楚共王设享礼招待他,子反任相礼,建地下室悬挂钟鼓等乐器。
郤至将要登堂,下面击起了钟镈奏乐,郤至吃了一惊而退了出来。
子反说:“时间不早了,寡君在等着,请您还是进去吧!”
郤至说:“君王不忘记我们先君之间的友好,推爱及于下臣,赐我以盛大的礼仪,再加上成套的音乐。如果上天降福,让我们两国国君相见,还能增加什么礼节?下臣不敢接受。”
子反说:“如果上天降福,让我们两国国君相见,也只能是用一支箭互相赠送,哪里用得着音乐?寡君在等着,请您还是进去吧!”
郤至说:“如果用一支箭相赠送,这是祸患中大的祸患,还说什么降福呢?世代太平,诸侯完成天子的使命后有空闲,就互相朝见,在这种情况下就有了享、宴的礼仪。享礼用来教导恭敬俭约,宴礼用来表示慈爱恩惠。恭敬俭约用来推行礼仪,慈爱恩惠用来实施政事。政事凭借礼仪来完成,人民因此得以休养生息。百官承担政事,早上朝见,不在晚上相会,这是公侯之所以用来捍卫他的人民的措施。所以《诗》说:‘武夫雄赳赳,在捍卫公侯。’到了世代混乱,诸侯贪图私利,侵夺的欲望无所顾忌,为了争尺寸之地而使人民战争致于死亡,网罗他的武士,作为自己的心腹、股肱、爪牙。所以《诗》说:‘武夫雄赳赳,是公侯的腹心。’天下有道,那公侯就能成为人民的捍卫者,制约好他的心腹。天下动乱就出现相反情况。如今您的话,是动乱之道,不能够作为行动的准则。但是您,是主人,我郤至怎敢不服从?”
于是就进去,把事务完成。
郤至回到晋国,把情况告诉范文子。文子说:“无礼的人一定不会实施诺言,我们离死的日子不远了!”

冬.楚公子罢如晋聘.且莅盟.

白话翻译
冬,楚公子罢去晋国聘问,同时参加盟会。

十二月.晋侯及楚公子罢盟于赤棘赤棘:晋地,具体所在不详。成公元年鲁、晋曾于此地会盟

白话翻译
十二月,晋厉公与楚公子罢在赤棘结盟。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部