书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

文公十一年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

十有一年春.楚子伐麇.

夏.叔仲彭生叔彭生:即叔仲惠伯会晋郤缺于承筐承筐:宋地。当在今河南睢县西

秋.曹伯曹伯:曹文公来朝.

公子遂如宋.

狄侵齐.

冬十月甲午.叔孙得臣败狄于咸咸:鲁地,在今山东巨野县南。或云在山东曹县

左传

十一年春.楚子伐麇.成大心服麇师于防渚防渚:麇地,即今湖北房县.潘崇复伐麇.至于锡穴钖yáng穴:在今陕西白河县东

白话翻译
十一年春,楚穆王攻打麇国,成大心在防渚打败麇国军队。潘崇再次攻打麇国,打到钖穴。

夏.叔仲惠伯会晋郤缺于承筐.谋诸侯之从于楚者.

白话翻译
夏,叔仲惠伯与晋郤缺在承筐相会,是为了商议对付跟从楚国的诸侯。

秋.曹文公来朝.即位而来见也.

白话翻译
秋,曹文公来我国朝见,这是他即位为君后来我国朝见。

襄仲聘于宋.且言司城荡意诸而复之.因贺楚师之不害也.

白话翻译
襄仲去宋国聘问,并为司城荡意诸求情让他回国,这次聘问是祝贺楚国军队没有对宋造成危害。

鄋瞒鄋sōu瞒:狄国名,传为防风氏之后,釐姓,或谓漆姓。活动于山东境内侵齐.遂伐我.公卜.使叔孙得臣追之.吉.侯叔夏御庄叔庄叔:即得臣.绵房甥为右.富父终甥驷乘驷乘:古兵车一般三人乘,乘四人则第四人称驷乘,为车右的助手

白话翻译
鄋瞒侵袭齐国,并攻打我国。文公为派遣叔孙得臣追击而占卜,吉利。侯叔夏为得臣驾驭战车,绵房甥为车右,富父终甥为驷乘。

冬十月甲午.败狄于咸.获长狄长狄:狄之一种侨如.富父终甥摏摏:撞击其喉以戈.杀之.埋其首于子驹之门子驹之门:鲁都北郭之西门.以命命:名宣伯宣伯:叔孙得臣之子叔孙侨如

白话翻译
冬十月甲午,在咸地打败狄人,俘获长狄侨如。富父终甥用戈撞击他的喉部,把他杀了,把他的头埋在子驹之门,用他的名字命名宣伯。

初.宋武公之世.鄋瞒伐宋.司徒皇父帅师御之.耏班御皇父充石皇父充石:即司徒皇父.公子谷甥为右.司寇牛父驷乘.以败狄于长丘长丘:在今河南封丘县南.获长狄缘斯缘斯:侨如祖先.皇父之二子死焉.宋公于是以门赏耏班.使食其征征:指城门税.谓之耏门.

白话翻译
起初,宋武公的时候,鄋瞒攻打宋国,司徒皇父率领军队抵御他们,耏班为皇父驾驭战车,公子谷甥为车右,司寇牛父为驷乘,在长丘打败了狄人,俘获长狄缘斯,皇父的两个儿子死在战争中。宋武公便把城门赏给耏班,让他征收城门税,称那城门为耏门。

晋之灭潞晋之灭潞:在宣公十五年也.获侨如之弟焚如.齐襄公之二年齐襄公之二年:齐襄公二年为鲁桓公十六年,下距宣公十五年有一百多年,决无此理,故诸家谓襄公为惠公之误.鄋瞒伐齐.齐王子成父获其弟荣如.埋其首于周首周首:齐邑,在今山东东阿县东之北门.卫人获其季弟卫人获其季弟:杜注谓伐齐退走,至卫被获简如.鄋瞒由是遂亡.

白话翻译
晋国灭亡潞国的时候,俘获侨如的弟弟焚如。齐襄公二年,鄋瞒攻打齐国,齐王子成父俘获侨如的弟弟荣如,把他的头埋在周首的北门。卫国人俘获侨如的小弟弟简如,鄋瞒因此就灭亡了。

郕大子朱儒自安于夫锺夫钟:郕邑,见桓公十一年注.国人弗徇徇:顺服

白话翻译
郕国太子朱儒自己安居在夫钟,郕国人不顺服他。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部