书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

庄公二十年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

二十年春王二月.夫人姜氏如莒.

夏.齐大灾大灾:大火。《春秋》言“灾”,皆为火灾

秋七月.

冬.齐人伐戎.

左传

二十年春.郑伯和和:调和王室.不克.执燕仲父燕仲父:南燕君主.夏.郑伯遂以王归.王处于栎栎:见桓公十五年注

白话翻译
二十年春,郑厉公调和周王室争斗,没有结果。抓住了燕仲父。夏,郑厉公便带着周惠王回国。周惠王住在栎地。

秋.王及郑伯入于邬邬:齐地,在今河南偃师县西南.遂入成周.取其宝器而还.

白话翻译
秋,周惠王与郑厉公到了邬地,接着进入成周,取得了成周的宝器后返回。

冬.王子颓享五大夫.乐及遍舞遍舞:遍,同遍。所有的舞蹈.郑伯闻之.见虢叔曰:“寡人闻之.哀乐失时.殃咎必至.今王子颓歌舞不倦.乐祸也.夫司寇行戮.君为之不举举:君王进餐奏乐为“举”。不举,即废食、撤乐.而况敢乐祸乎.奸奸:同“干”,犯王之位.祸孰大焉.临祸忘忧.忧必及之.盍纳王乎.”虢公曰:“寡人之愿也.”

白话翻译
冬,王子颓宴享五位大夫,奏乐并舞所有的舞蹈。郑厉公听说这件事,见到虢叔,对他说:“寡人听说,悲哀和快乐得不是时候,灾殃一定会降临。如今王子颓欣赏歌舞不知疲倦,是以祸患为快乐啊。司寇行刑杀人,国君为此要废食撤乐,何况敢以祸患为快乐呢!篡夺王位,还有比这更大的祸患吗?面对祸患而忘记忧患,忧患一定会到来。为什么不让惠王复位呢?”虢公说:“这正是寡人的愿望。”

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部